Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

везти

Автор Alone Coder, октября 2, 2011, 18:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder


Маркоман

Никогда в жизни не говорил по-украински.
Раб Кремляди и Первого канала

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Голосував за «ве[з]ти», хоча там щось середнє — не [з], але й не чисте [с]. Я вимовляю слова «везти» і «вести» по-різному (положення язика трохи змінюється), хоча на слух вони практично ідентичні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Маркоман

Цитата: Python от октября  2, 2011, 20:11
Я вимовляю слова «везти» і «вести» по-різному (положення язика трохи змінюється), хоча на слух вони практично ідентичні.
Может быть, это вам кажется?
Раб Кремляди и Первого канала

DarkMax2

вести та везти - це різні слова  :fp: :wall:
вести за руку та везти на машині.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Маркоман

То есть украинский - единственный славянский язык, где не действует ассимиляция по глухости-звонкости?
Раб Кремляди и Первого канала

Python

Цитата: Маркоман от октября  3, 2011, 18:55
То есть украинский - единственный славянский язык, где не действует ассимиляция по глухости-звонкости?
Чому ж, така асиміляція в українській мові є, просто менш виражена, ніж у російській. Плюс тенденція до одзвінчення глухих.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

У цьому і прикол нашої мови =) ЛюбоВ, ХаркоВ. Люблю чітку кінцеву В.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Маркоман

При чём тут любовь с Харьковом? Я говорю об ассимиляции, а не об оглушении конечных согласных.
Раб Кремляди и Первого канала

DarkMax2

извините, показалось =) утро на дворе. еще не проснулся =)
Змістові галюники =)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: DarkMax2 от октября  4, 2011, 09:43
У цьому і прикол нашої мови =) ЛюбоВ, ХаркоВ. Люблю чітку кінцеву В.
А яка Ваша мова?  ;) Бо в нашій є тхори і Харків.

DarkMax2

Та знаю. І нема місця засновнику Харкова - Харьку. Викорінюють РЬ з його імені західна професура :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Маркоман от октября  4, 2011, 09:45
При чём тут любовь с Харьковом? Я говорю об ассимиляции, а не об оглушении конечных согласных.
Особливість української мови в тому, що асиміляція за дзвінкістю в ній виражена сильніше в сторону дзвінкості, а не глухості. Навіть там, де пишеться «с» перед глухими (наприклад, у словах із префіксом «с-» — «спитати», «скотитися» та ін.), може вимовлятися «з» чи описаний вище середній звук, тоді як перед дзвінкими даний префікс повністю перейшов у «з», що й виражається графічно. Втім, межа префікса деякими ознаками нагадує межу слова, тому дане одзвінчення можна розглядати як окремий випадок одзвінчення глухих у кінці слів (як у слові «мабуть», яке часто вимовляється як «мабудь»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

RawonaM

Цитата: Python от октября  4, 2011, 10:51
Втім, межа префікса деякими ознаками нагадує межу слова, тому дане одзвінчення можна розглядати як окремий випадок одзвінчення глухих у кінці слів
Я думаю такого не бывает, это античеловечно. "Мабудь" скорее морфологическое явление. Еще примеры есть?

DarkMax2

Цитата: Sirko от октября  4, 2011, 09:54
Цитата: DarkMax2 от октября  4, 2011, 09:43
У цьому і прикол нашої мови =) ЛюбоВ, ХаркоВ. Люблю чітку кінцеву В.
А яка Ваша мова?  ;) Бо в нашій є тхори і Харків.
Харьков Георгій Йосипович — український режисер. Був членом Спілки кінематографістів України.  :eat:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Цитата: RawonaM от октября  4, 2011, 13:16
Цитата: Python от октября  4, 2011, 10:51
Втім, межа префікса деякими ознаками нагадує межу слова, тому дане одзвінчення можна розглядати як окремий випадок одзвінчення глухих у кінці слів
Я думаю такого не бывает, это античеловечно. "Мабудь" скорее морфологическое явление. Еще примеры есть?
Цитата: СинявськийТак само переходять у вимові в відповідні дзвінкі й ті глухі приголосні, що в кінці слів, коли далі йде слово з дзвінким назвуковим приголосним, і коли ці слова вимовляються суцільно, ніби як одне слово (себто без павзи між ними), при тім відбуваються й інші зміни попереднього приголосного на подобу вказаних у § 118: так гарно (вимовл. ,,таґ гарно"), наш брат (,,наж брат"), ніч була (,,нідж була,*'), хлопець був (,,хлопедзь був"), кіт забіг (,,кідз забіг"), стоїть завод (,,стоїдз завод") тощо.

Drundia

Цитата: DarkMax2 от октября  4, 2011, 09:43
У цьому і прикол нашої мови =) ЛюбоВ, ХаркоВ. Люблю чітку кінцеву В.
Терпіть ненавиджу *чітку* В...

Цитата: Python от октября  4, 2011, 10:51
(як у слові «мабуть», яке часто вимовляється як «мабудь»).
Ого! Ні фіга собі!

Python

Цитата: Drundia от октября  4, 2011, 15:29
Цитата: Python от октября  4, 2011, 10:51
(як у слові «мабуть», яке часто вимовляється як «мабудь»).
Ого! Ні фіга собі!
Навідь так :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

До речі, глуху приголосну хочеться вимовляти дзвінкіше не лише перед дзвінкою (як у наведеній Сірком цитаті), а й перед тією ж глухою на початку наступного слова чи морфеми. Втім, щодо цього я не маю повної впевненості — схоже, це стосується лише т, с, і там нема повного переходу до дзвінкості — перша приголосна вимовляється лише трохи дзвінкіше за другу.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


RawonaM

Цитата: Sirko от октября  4, 2011, 13:39
Цитата: RawonaM от октября  4, 2011, 13:16
Цитата: Python от октября  4, 2011, 10:51
Втім, межа префікса деякими ознаками нагадує межу слова, тому дане одзвінчення можна розглядати як окремий випадок одзвінчення глухих у кінці слів
Я думаю такого не бывает, это античеловечно. "Мабудь" скорее морфологическое явление. Еще примеры есть?
Цитата: СинявськийТак само переходять у вимові в відповідні дзвінкі й ті глухі приголосні, що в кінці слів, коли далі йде слово з дзвінким назвуковим приголосним, і коли ці слова вимовляються суцільно, ніби як одне слово (себто без павзи між ними), при тім відбуваються й інші зміни попереднього приголосного на подобу вказаних у § 118: так гарно (вимовл. ,,таґ гарно"), наш брат (,,наж брат"), ніч була (,,нідж була,*'), хлопець був (,,хлопедзь був"), кіт забіг (,,кідз забіг"), стоїть завод (,,стоїдз завод") тощо.
Это не то. Это обычная ассимиляция, она и в русском такая самая.

ou77

вимовляю "возити"
а "везти" тільки якщо наприклад "одвезти" через "с"

ou77

Цитата: DarkMax2 от октября  3, 2011, 14:11
вести та везти - це різні слова  :fp: :wall:
вести за руку та везти на машині.
наголоси падають на різны склади!

вЕзти
вестИ
/не знайшов таки наголосів, про які тут багато писали/

а взагалі
"возити" та "водити"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр