Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Арвак» и «аргар»: нет ли у кого соображений по этимоло

Автор DMS, января 5, 2006, 07:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DMS

I. Удмуртское арвак

...Праздничные посиделки в отличие от обычных происходили без работы, с приготовлением угощений и пива. Они назывались аруак/арвак, устраивались накануне Вербного воскресения.., перед началом весенних полевых работ, в святочный период... Вначале на посиделки собирались только девушки, а затем приходили парни... К вечеру собирались взрослые односельчане, чтобы посмотреть на молодёжь.
...Посиделки, проходившие на второй день обряда акашка (праздник, посвящённый открытию земледельческого сезона и приуроченный к Пасхе, – ДСах.) перед выходом на посев, назывались акашка арвак / арвак карон ('пасхальный арвак' / 'устраивать арвак' – ДСах.). В них участвовали женщины, девушки и девочки, достигшие совершеннолетия... Посиделки происходили вечером, на них не пели и не веселились... После застолья расходились, а девушки, имевшие постоянных поклонников, относили им угощение... Узелок с угощениями, также как посиделки и приготовленные блюда, называли арвак.

Попова, Елена. Семейные обычаи и обряды бесермян (конец XIX-90-е годы XX вв.). Ижевск, УдмИИЯЛ УрО РАН, 1998. С.108-109.

II. Удмуртское аргар

Аргар ке, аргар
Мед луоз, сезьыос
Бур но мед потозы,
Ялэ-ё, да.

Если аргар, так пусть будет аргар;
Овёс пусть удачно взойдёт!
*

Аргар ке, аргар,
Ветлон, вери, я
Ветлон меда, меда,
Ялэ-ё, шо.

Если аргар, так аргар,
Ветлон, ветлон (досл. 'поездка, катание, хождение' – ДСах.)
*

...Одна из песен этого цикла (исполнявшихся на гырыны потон – 'выход на пашню', – ДСах.) «Аргар ке, аргар мед луоз» («Урожай, так урожай») записана в деревне Ежово Глазовского района Удмуртии.

Голубкова, Ариадна. Поздеев, Пётр. Сокровище народное. Очерк об удмуртской народной песне. Ижевск, «Удмуртия», 1987. С.11,18.

* Подстрочный перевод мой, –ДСах.

Итак, имеем два слова (оба, по-видимому, бесермянские), которые никак не этимологизируются собственно на удмуртском материале – арвак и аргар. Семантика обоих слов также неясна. Перевод 'урожай', которым Пётр Поздеев снабдил слово аргар, имеет в высшей степени гадательный характер, поскольку напрямую не выводится из текста: текст песни «Аргар ке, аргар мед луоз», как это обычно и бывает с северноудмуртскими песнями ,,на припевные слова", довольно невразумителен, а упоминание урожая в песне, исполнявшейся на праздник, приуроченный к началу сева, выглядит несколько странно.

Логично предположить в таком случае, что оба слова – арвак и аргар – представляют собой ориентализмы (весьма вероятно, что тюркизмы).

Не могли бы уважаемые коллеги помочь мне в этимологизации этих загадочных слов?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр