Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проихождение фамилии Фабрый (Фабрая)

Автор Леся, декабря 29, 2005, 04:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Леся

У нас в группе был юноша с фамилией Фабрый. Женский вариант фамилии - Фабрая. Мн.ч.- Фабрые. Насколько я понимаю,фамилия имеет нерусское происхождение. Сам он из Краснодарского Края и утвержадает,что он чистокровный русский.  :donno: А фамилия произошла от "фарба", и переводится (только с какого языка ? ) как "красивый". Может, кто-нибудь может прокомментировать ?

Vladko


RawonaM

В славянские языки это слово пришло из немецкого языка.
См.:

Цитата: Фасмерфабра фа́бра "краска для усов и бороды", фа́брить, нафа́бренные усы́ (Тургенев). Из нем. Farbe "краска", färben "красить"; см. Горяев, ЭС 391.

Цитата: Ушаковфабра Ф'АБРА , фабры, нет, ·жен. (·нем. Farbe - краска) (·устар. ). Косметическая мазь, состав, который употреблялся для натирания усов, чтобы они не свисали, или для окраски усов и бороды в темный цвет.


Alessandro

По-украински, к примеру, фарба - это краска.

А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Спасибо, что дочитали.

Wolliger Mensch

Не понимаю, почему нельзя было просто открыть Фасмера:
Цитироватьхва́брай "храбрый", воронежск. (Даль), рогачевск., смол. (Шахматов), укр. фа́брий -- то же. По-видимому, преобразовано по диссимиляции из хра́брый; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 145; Шахматов, Очерк 155.

8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Леся

Цитата: Alessandro от декабря 29, 2005, 11:21
По-украински, к примеру, фарба - это краска.

А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2005, 14:39
Не понимаю, почему нельзя было просто открыть Фасмера:
Цитироватьхва́брай "храбрый", воронежск. (Даль), рогачевск., смол. (Шахматов), укр. фа́брий -- то же. По-видимому, преобразовано по диссимиляции из хра́брый; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 145; Шахматов, Очерк 155.

8-)

Честно говоря, меня сбил с толку перевод "красивый". 

Леся

Цитата: Alessandro от декабря 29, 2005, 11:21
По-украински, к примеру, фарба - это краска.

А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.

Тогда, фарбований.  Я знаю только,что это слово на русском "крашенный". Но означает ли это "красивый" ?

Леся

Цитата: RawonaM от декабря 29, 2005, 11:15
В славянские языки это слово пришло из немецкого языка.
См.:

Цитата: Фасмерфабра фа́бра "краска для усов и бороды", фа́брить, нафа́бренные усы́ (Тургенев). Из нем. Farbe "краска", färben "красить"; см. Горяев, ЭС 391.

Цитата: Ушаковфабра Ф'АБРА , фабры, нет, ·жен. (·нем. Farbe - краска) (·устар. ). Косметическая мазь, состав, который употреблялся для натирания усов, чтобы они не свисали, или для окраски усов и бороды в темный цвет.



Спасибо. 

Platoh

Цитата: "Alessandro" от
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Ну, это смотря в каких деревнях...  ;-)

RawonaM

ИМХО, образование по диссимиляции из «храбрый» самая приемлемая версия.

Amateur

Цитата: Platoh от декабря 29, 2005, 18:31
Цитата: "Alessandro" от
А кубанские русские... Ну в деревнях же там до сих пор старики говорят на языке, который к украинскому куда как ближе, чем к русскому.
Ну, это смотря в каких деревнях...  ;-)
Да, в некоторых – на языке, который ближе адыгскому.

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от декабря 29, 2005, 18:34
ИМХО, образование по диссимиляции из «храбрый» самая приемлемая версия.
Вы об этимологии украинского "фабрий"? Кажется Леся спрашивала, что в принципе значит это слово.

Кстати, что местные украинцы скажут об этом слове? Это литературное слово?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Platoh

Цитата: "Amateur" от
Да, в некоторых – на языке, который ближе адыгскому.
А такое встречается? :o Знаю есть станицы с белорусскими и татарскими диалектами, также само собой русскими и украинскими, но чтоб адыгскими... А суржик русско-украинский к какому языку относится?

Леся

Цитата: RawonaM от декабря 29, 2005, 18:34
ИМХО, образование по диссимиляции из «храбрый» самая приемлемая версия.


Вы знаете, дедушка молодого человека уверен,что фамилия произошла от "храбрый" т.к. в  роду все были казаками. Сам же молодой человек этой версии не придерживается,но  и доказательств никаких не приводит...

Wolliger Mensch

Цитата: Леся от января  3, 2006, 03:24
Вы знаете, дедушка молодого человека уверен,что фамилия произошла от "храбрый" т.к. в  роду все были казаками. Сам же молодой человек этой версии не придерживается,но  и доказательств никаких не приводит...
Мнение Фасмера его не устроит? 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur


Wolliger Mensch

Он умер. Такой личности уже нет. Пропагандирую умение пользоваться знаниями, накопленными до нас. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2006, 11:39
Он умер. Такой личности уже нет. Пропагандирую умение пользоваться знаниями, накопленными до нас. 8-)
Ошибаетесь. Это тела нет. А личность сохраняется посредством словаря.
Понимаете, в чём дело... Нельзя в науке без оппонентов. А у него их нет.
Так что лично я не иронизирую над тем, что кого-то мнение Фасмера может не устроить.

RawonaM

Цитата: "Amateur" от
Понимаете, в чём дело... Нельзя в науке без оппонентов. А у него их нет.
Так что лично я не иронизирую над тем, что кого-то мнение Фасмера может не устроить.
Как же нет оппонентов? Он сам приводит мнения других и ссылки на них, если они ему известны.
Это вопрос, смотря кого не устраивает. Если человек понимает в том, о чем идет речь, у него есть аргументы и свидетельства, то конечно он может оспорить мнение авторитетного ученого, ведь несомненно, что в работе такого масштаба найдется приличное количество ошибок. А если просто носитель фамилии не соглашается, потому что ему не нравится носить фамилию, произошедшую от слова "храбрый", вот он именно хочет быть этимологически "красивым", то мне кажется, считать его серьезным оппонентом авторитетному ученому не стоит. Это не значит, что он неправ, но без дополнительного исследования я все же присоединился бы к мнению Фасмера.

Letizia

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2005, 18:56Кстати, что местные украинцы скажут об этом слове? Это литературное слово?
Никогда не встречала. В современных словарях его нет. Но в словаре Гринченко есть "хвабрий" со значением "храбрый", так что возможно и "фабрий" где-то в диалектах есть или было.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Maxy

ну, не надо цепляться к форме.

Понятно что "фабрий" в словаре не могло-бы быть, так записать не позволила-бы традиция (слово-то не "иностранное", значит литера в нем ф не имеет права на жизнь)

Думаю наличие "хвабрий" в словаре Гринченко, тем более с таким толкованием, однозначно дает ответ на вопрос, положивший начало дискуссии и в очередной раз подтверждает авторитет Фасмера.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр