Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что есть «кряшенский диалект»?

Автор DMS, декабря 20, 2005, 18:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Мне по аналогии с Ш~Щ казалось, что Җ должна обозначать мягкий /ж'/. :oops:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 13:16
Мне по аналогии с Ш~Щ казалось, что Җ должна обозначать мягкий /ж'/. :oops:
Пару годиков назад Евгений предлагал так и сделать в русской письменности. :)

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 15:10
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 13:16
Мне по аналогии с Ш~Щ казалось, что Җ должна обозначать мягкий /ж'/. :oops:
Пару годиков назад Евгений предлагал так и сделать в русской письменности. :)
Хорошая мысль. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DMS

Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 15:10
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 13:16
Мне по аналогии с Ш~Щ казалось, что Җ должна обозначать мягкий /ж'/. :oops:
Пару годиков назад Евгений предлагал так и сделать в русской письменности. :)

Ну, татарское [җ] как раз и можно приблизительно описать как «мягкое [ж]». А в русском письме такая графема не нужна... :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DMS

Отчего же? Нахождение её в русском алфавите хорошо объясняется как минимум исторически (как, впрочем, и очень многое в русском письме).

Кстати, до сих пор популярными являются взгляды о несамостоятельности [ы] как фонемы... не предлагаете ли Вы и тут учинить графическую реформу? :)

Wolliger Mensch

Цитата: DMS от декабря 27, 2005, 17:27
Отчего же? Нахождение её в русском алфавите хорошо объясняется как минимум исторически (как, впрочем, и очень многое в русском письме).
Исторически как? В древнеболгарском Щ обозначала кластер /ш'т'/: поущати /пуш'т'ати/, откуда на Руси поущати прочли по-русски /пуш'ч'ат'и/ и буква Щ пошла гулять в значении /ш'ч'/. Но для кластера /ж'д'/ в древнеболгарском не было отдельного знака, поэтому не было и соответствующего знака для древнерусского /ж'ж'/, болгары писали "размождати", русские - "розмозжяти" или "розможжяти" или по-другому. Но отсутствие изначально знака для долго мягкого ж не означает, для этого звука не было, просто ему "не повезло", и такую несправедливость никогда не поздно устранить и писать "воҗи", "дроҗи", как пишем "пуща" или "чаща".
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DMS

Цитироватьписать "воҗи", "дроҗи"

Чтобы «писать "воҗи", "дроҗи"», нужно сначала говорить"воҗи" и "дроҗи", чего не делаю не только я, но и никто из множества известных мне носителей руского языка.

Wolliger Mensch

Цитата: DMS от декабря 27, 2005, 19:51
Чтобы «писать "воҗи", "дроҗи"», нужно сначала говорить"воҗи" и "дроҗи", чего не делаю не только я, но и никто из множества известных мне носителей руского языка.
Нормативно - там мягкий долгий ж. Именно в такой форме я знаю эти слова с детства. Отсутствие всеобщности такого произношения - не помеха, пишем же "конечно" или "что", хотя /ч/ в этих словах произносят только старые питерцы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: "DMS" от
Кстати, до сих пор популярными являются взгляды о несамостоятельности [ы] как фонемы... не предлагаете ли Вы и тут учинить графическую реформу? :)
Неясна формулировка «до сих пор». То есть, еще не доросли, чтобы понять ее самостоятельность? :) Это спор межу ЛФШ и МФШ, первые ее считают фонемой.
Если убрать ы из графики, то нужно вслед за ней отправить и я, ю, е, ё они тоже не суть фонемы. ;)

DMS

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2005, 21:02
Нормативно - там мягкий долгий ж. Именно в такой форме я знаю эти слова с детства.

А я – нет. Вам повезло :)

В любом случае даже уважения лично к Вам и к Вашему идиолекту недостаточно, чтобы поддерживать инициативу с введением в русскую графику специального обозначения для маргинального звука [ж'].

Скорей уж я соглашусь на введение графического символа для фрикативного [г] ;)

DMS

Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 21:28
Неясна формулировка «до сих пор». То есть, еще не доросли, чтобы понять ее самостоятельность? :) Это спор межу ЛФШ и МФШ, первые ее считают фонемой.

«Чума на обе ваших школы!» (почти из Шекспира) :)

Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 21:28
Если убрать ы из графики, то нужно вслед за ней отправить и я, ю, е, ё они тоже не суть фонемы. ;)

Ну, я-то как раз считаю, что [ы] есть фонема, и что соответствующая ей графема – более чем на месте...

RawonaM

Цитата: "DMS" от
Ну, я-то как раз считаю, что [ы] есть фонема, и что соответствующая ей графема – более чем на месте...
А я вам пытался сказать, что будь она даже не фонема, из графики ее невозможно убрать без компенсации, так же, как и букву «я», которая однозначно не фонема.

DMS

Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 22:00
А я вам пытался сказать, что будь она даже не фонема, из графики ее невозможно убрать без компенсации

Да-да, несомненно...

RawonaM

Прекрасно. Тогда объясните мне, на каком основании вы считаете [ы] фонемой? Может вы скажете что-то новое, что я еще от ленинградцев не слышал. :)

DMS

Не стану, ибо оффтопик :)
Да и, поди, Зиндера со товарищи не превзойти мне... :(

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 22:08
Прекрасно. Тогда объясните мне, на каком основании вы считаете [ы] фонемой? Может вы скажете что-то новое, что я еще от ленинградцев не слышал. :)
Я считают на следующих основаниях: называя буквы И и Ы, мы произносим разные звуки, хотя оба звука в изолированном положении, то есть условия одинаковые. По простому правилу, что если в одинаковых условиях произносятся разные звуки, следовательно это и разные фонемы. В иноязычных именах типа Ысык-Куль мы произносим не /и-/, а /ы-/, что также было бы невероятно, если бы в русском языке не было фонемы /ы/. А пары "играть" ~ "сыграть" свидетельствуют только о том, что /ы/ "сдало позиции" и находится на пути превращения из самостоятельной фонемы в аллофон /и/, об этом также свидетельствует то, что фонетически /ы/ стал передне-средним звуком звуком.  :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Хе, но ведь DMS новое просил.  ;)
На самом деле, хоть [ы] и фонема, но когда просишь кого-нибудь показать специально, как она произносится, то обычно это как-то неуверенно получается.
Однако, хоть по данным перцептивной лингвистики вполне различим аллофон [ä] между мягкими, но отдельно его воспроизвести представляется настолько трудным делом, что большинство носителей русского языка так и не могут научиться правильному произношению английской [æ].

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря 28, 2005, 12:19
правильному произношению английской [æ].
Звук неустойчивый: во всех языках, что я изучал, и где появлялся такой звук, он не задерживался в этом языке дольше, чем на 2-3 столетия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 28, 2005, 05:58
Цитата: RawonaM от декабря 27, 2005, 22:08
Прекрасно. Тогда объясните мне, на каком основании вы считаете [ы] фонемой? Может вы скажете что-то новое, что я еще от ленинградцев не слышал. :)
Я считают на следующих основаниях: называя буквы И и Ы, мы произносим разные звуки, хотя оба звука в изолированном положении, то есть условия одинаковые. По простому правилу, что если в одинаковых условиях произносятся разные звуки, следовательно это и разные фонемы. В иноязычных именах типа Ысык-Куль мы произносим не /и-/, а /ы-/, что также было бы невероятно, если бы в русском языке не было фонемы /ы/. А пары "играть" ~ "сыграть" свидетельствуют только о том, что /ы/ "сдало позиции" и находится на пути превращения из самостоятельной фонемы в аллофон /и/, об этом также свидетельствует то, что фонетически /ы/ стал передне-средним звуком звуком.  :)
Понятно. Короче вы повторили то, что обычно и говорят ленинградцы. :)

DMS


RawonaM

Цитата: DMS от декабря 28, 2005, 12:59
Да и вообще, с 2000 года ленинградцы в России в моде :)
А мне российская мода до лампочки. :)

DMS


DMS

Цитата: Amateur от декабря 28, 2005, 12:19
Однако, хоть по данным перцептивной лингвистики вполне различим аллофон [ä] между мягкими, но отдельно его воспроизвести представляется настолько трудным делом, что большинство носителей русского языка так и не могут научиться правильному произношению английской [æ].

Скорей уж, дело просто в том, что их плохо учат...

Toman

Цитата: DMS от декабря 28, 2005, 15:12
Цитата: Amateur от декабря 28, 2005, 12:19
Однако, хоть по данным перцептивной лингвистики вполне различим аллофон [ä] между мягкими, но отдельно его воспроизвести представляется настолько трудным делом, что большинство носителей русского языка так и не могут научиться правильному произношению английской [æ].

Скорей уж, дело просто в том, что их плохо учат...
Вот-вот. Для меня, например, стало новостью то, что это в английском передний гласный, соответствующий русскому "а". Ведь все, буквально все пытаются объяснить, что это похоже на "э", причём заднее, да и принятая в русском транскрипция типа "man" - "мэн" приводит к таким выводам. Ведь если бы было принято писать по-русски не "мэн", а "мян", не "кэт", а "кят", а звук объясняли бы так же, как объясняют про немецкие умлауты... Лично я припоминаю такое стандартное объяснение из типичного учебника, самоучителя, разговорника и т.д. английского на русском языке: "звук, похожий одновременно на (или промежуточный между) русскими "а" и "э" ". Поскольку и "а" и "э" я всегда считал заднерядными гласными, естественно, это приводило к тому, что я и считал правильным произношением что-то вроде "а", только чуть-чуть более закрытое, в немножко меньшей степени, чем русское "э". Но вот когда в самоучителе татарского встретил такое (как теперь понятно, более чем рискованное :) ) объяснение татарского "ә", как очень похожего на английское [æ], я уже начал сомневаться, правильно ли я понимаю, как должно звучать английское [æ]...
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр