Author Topic: "Словарь английских личных имен" А. И. Рыбакина  (Read 3932 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline From_Odessa

  • Posts: 35466
  • Gender: Male
Знакомы ли Вы с этим словарем? Если да, скажите, насколько ему можно доверять? И стоит ли вообще подходить с такой точки зрения? Дело в том, что мы на одном форуме очень долго и много говорили на тему того, как по-русски верно писать имена "Danny" и "Sam" - Дэнни или Денни, Сэм или Сем, а, может, и так, и так? Потом это перекинулось на еще некоторые имена собственные. Я в определенный момент начал думать, что тут нет какой-то одной нормы, и все, что может регулировать данный момент - это единообразие в рамках одного письменного документа и соответствие русскому произношению. Я так понял, что это вопрос неоднозначный...

Сегодня один из участников этой дискуссии рассказал, что отыскал данный словарь и, как я понимаю, сделал вывод, что следует исходить из того, что указано в данном словаре. Я еще не читал его предисловия, возможно, там как-то обосновывается то, каким образом выбираются тот или иной вариант транскрипции в словаре. Но сразу же хочу спросить вас об этом, друзья-коллеги.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: