склонение фамилий на -ко/-енко, -ок/-ёнок в русском и украинском языках

Автор Алалах, июля 10, 2011, 06:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Drundia от июля 15, 2011, 05:29
Цитата: Python от июля 10, 2011, 12:46
ЦитироватьНасчет украинского  тоже не очень понял, пишут, что до недавнего времени склонялись все, теперь только мужские, а женские нет.
Непонятно, что имеется в виду под «недавним временем».
Тимошенку коли треба відмінювали.
Вульгарщина.
А якщо Бугай Оксана, то Бугая Оксани? Суть же в тому, що -енко має не жіночий рід.
Цитата: Python от декабря 27, 2013, 14:50
Цитата: Pawlo от декабря 27, 2013, 13:58
очень странный вараинт ярыжки
Судя по некоторым ошибкам, тот, кто набирал текст, плохо понимал украинский.
А може бути, що поліщук якийсь?
Цитата: Sandar от июля 19, 2014, 21:10
Цитата: Vertaler от июля 19, 2014, 18:23
Цитата: Pawlo от июля 19, 2014, 16:44
Цитата: LUTS от июля 19, 2014, 13:48
Цитата: Pawlo от июля 19, 2014, 13:02
А в центральной Украине фамилии с ов в которых икавизм не успел развиться быть не могут?
Где это в Центральной Украине икавизм не успел развиться?
Ну он же тотально во всех словах не развился. Не успел же появиться какой-нибудь закін
Закін успел и появиться, и сгинуть.
:o
хотя... наче стрічав у лїтературі... а може приснилось..
У Грінченка в Словарі є і на́рід, і наро́д; є і за́кін, і зако́н. Проте!
ЦитироватьЗа́кін, -кону, м. Причастіе, св. дары. Є й такі стрільці, — але се вже дуже грішні, — що коли заколюються (причащаються), то не проковтнуть закін. Шух. І. 234, 224.
Законодавства не стосується.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy

В украинском языке ни на -ов, ни на -ев (єв), ни на -ін фамилий быть не должно - это позднее русское документальное влияние. Только на -ів, їв, на -ин, -їн. Но традиционно сложилось, что русское делопроизводство не меняет украинские фамилии на -ів, -їв, а украинское - русские (хотя с такими русскими фамилиями записано много изначальных украинцев, даже крепостных, например, известный Архип Осипов). На сегодня самым большим "сложившимся" ляпсусом является наличие украинских фамилий на -ишен (вместо -ишин) - Романишен (от Романиха) и т.п. Хуже того, от них умудряются по невесть каким законам производить женские формы и записывать их в документы - Гнатишена, Петришена и т.п. А вот от правильных форм на -ишин по закаменелой твердолобости женские формы как раз не образуют - Ольга Михайлишин, Оксана Зонишин и т.д

DarkMax2

Цитата: Jeremy от февраля 17, 2015, 10:39
на -ин, -їн.
Оце давно час привести то єдиного знаменника, бо прізвища-винятки страждають часто.
Цитата: Jeremy от февраля 17, 2015, 10:39
Хуже того, от них умудряются по невесть каким законам производить женские формы и записывать их в документы - Гнатишена, Петришена и т.п. А вот от правильных форм на -ишин по закаменелой твердолобости женские формы как раз не образуют - Ольга Михайлишин, Оксана Зонишин и т.д
А що не так з наявністю жіночої форми? [вчитався, вибачаюся] Чий/чия ж! Михайлишина - донька Михайлихи!
Відсутність жіночих форм у прізвищ на -ів, наприклад, ознака австрійського "генштабу", а не питоме явище.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

ІМХО, потрібне розпорядження чи закон, що дозволить з легкістю за бажанням виправляти такі граматичні та морфологічні помилки в прізвищах. Бажано без переоформлень усіх документів: просто вважати старе і виправлене написання одним прізвищем.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

SIVERION

На российском тв и на спортсайтах Елена Пидгрушна,Дмитрий Пидручный, бесит, имена в русском варианте,а фамилии оставляют в украинской форме, это что за нововведения? Тогда лучше уже Елена Подгрушная и Дмитрий Подручный или Олэна Пидгрушна,Дмытро Пидручный, а тут получается мешанина,не понятно что
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest