Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хлібне дерево

Автор Sveta1900, июня 29, 2011, 12:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sveta1900

У мене питання - чому "хлібне дерево" латиною - papaya, російською - папайя, а українською - папая (без "й") ?

Python

В українській мові подвійні приголосні в іншомових загальних назвах здебільшого скорочуються до однієї (крім випадків, коли подвоєння явно чується при вимові). Крім того, латинський варіант подвоєння також не містить.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр