Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Московский русский

Автор paul_kiss, декабря 1, 2005, 16:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

paul_kiss

Какими отличительными чертами обладает т.наз. "московский выговор"? Чем он отличается от РЛЯ?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

paul_kiss


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Flos

Цитата: paul_kiss от декабря  1, 2005, 16:58
Какими отличительными чертами обладает т.наз. "московский выговор"? Чем он отличается от РЛЯ?

Я бы не говорил, что "московский выговор" чем-то отличается от литературного языка, однако,
я бы сказал, что в речи некоторых москвичей можно услышать, что звук [a] удлинняется,
а [о] безударный иногда редуцируется в полноценный [a].

йъ па-ашол зъ мъла-а-ком.

Мне кажется, зависит от социальной группы и уровня образования говорящего.
Все это мое личное мнение, никакие специальные исследования на эту тему мне не известны.

Amateur

Да, да. Я читал об этом. «Пы-мааскофски, нырааспеф!» Т.е., удлиняется предударный гласный. И вместо Ъ (А во второй степени редукции) — чёткий Ы.

DMS

Цитата: Amateur от декабря  2, 2005, 08:34
Да, да. Я читал об этом. «Пы-мааскофски, нырааспеф!» Т.е., удлиняется предударный гласный. И вместо Ъ (А во второй степени редукции) — чёткий Ы.

«Жыра», «шыги» – это уже, по-моему, из области легенд (хотя реально такое произношение, по-видимому, существовало – не знаю, как широко – ещё и несколько десятилетий после войны.

ЦитироватьМне кажется, зависит от социальной группы и уровня образования говорящего.

Ещё как! В идиолектах образованных людей – всегда масса особенностей.

Drunkie

На улицах Киева среди прочих рускоговорящих москвича сразу безошибочно узнают по подчеркнутому протяжному "а".

Amateur

Один мой прежний сослуживец тянул предударные слоги так, как это делает Задорнов, когда изображает «братков». Только мой знакомый делал это на полном серьёзе, считая себя от этого «крутым», и очень обижался, когда я, посмеиваясь над его прононсом, начинал говорить так же. Только он наверное раза в три удлинял эти слоги. Среди близких родственников, насколько я знаю, москвичей у него не было.

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря  2, 2005, 08:34
Да, да. Я читал об этом. «Пы-мааскофски, нырааспеф!» Т.е., удлиняется предударный гласный. И вместо Ъ (А во второй степени редукции) — чёткий Ы.

:o Вы больше читайте книжки по диалектологии. Там и не такое прочесть можно. Вы не путайте "старомосковский" говор, вышедший из употребления уже во времена молодости вашей бабушки, а соверменное произношение. Последнее обыкновенно, и никаких "гъваарить" или "жыра" уже нет - залуги всеобщего обязательного школьного образования.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: DMS от декабря  2, 2005, 14:20
+ телевидения и радио
+ Некоторые из особенностей московского выговора стали достоянием литературного языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DMS

Да и богу слава! СРЛЯ что только не переварил в себе, пущей валентности ради...

Drunkie

Цитата: "Wolliger Mensch" от
никаких "гъваарить" ... уже нет
Это вам в Москве так кажется :) А для моего уха московское произношение именно так и звучит :)
И мы не замечаем, как шокаем, так и вы не замечаете, как гвааарите.

RawonaM

Цитата: Drunkie от декабря  2, 2005, 14:45
Цитата: "Wolliger Mensch" от
никаких "гъваарить" ... уже нет
Это вам в Москве так кажется :) А для моего уха московское произношение именно так и звучит :)
И мы не замечаем, как шокаем, так и вы не замечаете, как гвааарите.
Что-то в этом есть, я тоже слышу протяжные предударные гласные у москвичей.

Flos

Цитата: Drunkie от декабря  2, 2005, 14:45
Это вам в Москве так кажется :) А для моего уха московское произношение именно так и звучит :)
И мы не замечаем, как шокаем, так и вы не замечаете, как гвааарите.

Я больше скажу. Когда я пятнадцать лет назад в Москву приехал, все тут говорили с кошмарным акцентом - ухо резало, жуть. А сейчас я его не слышу. Совсем. Зато мои старые приятели вдруг с таким ЖУТКИМ акцентом заговорили (украинско-молдавским), ужас....



Amateur

Цитата: Flos от декабря  2, 2005, 16:03Я больше скажу. Когда я пятнадцать лет назад в Москву приехал, все тут говорили с кошмарным акцентом - ухо резало, жуть. А сейчас я его не слышу. Совсем. Зато мои старые приятели вдруг с таким ЖУТКИМ акцентом заговорили (украинско-молдавским), ужас....
Я же в детстве всевозможно-разнообразные [г] не различал...

ginkgo

Неужели сами москвичи не замечают, как своеобразно они говорят??   :???
Немосковскому уху  :) это очень заметно, подтверждаю. Причем зависимости от уровня образования не замечала.
А немосквичи, прожившие достаточно долго в Москве, перенимают эту интонацию и потом говорят "с акцентом", у меня примеров немало таких есть.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Amateur

Цитата: ginkgo от декабря  3, 2005, 04:45
Неужели сами москвичи не замечают, как своеобразно они говорят??   :???
А немосквичи, прожившие достаточно долго в Москве, перенимают эту интонацию и потом говорят "с акцентом", у меня примеров немало таких есть.
Ну... где я только ни жил, а, приезжая в Москву, никакого «акцента» там не замечал. А вот когда поселился в Ленинграде, мои уши «изре́зались» всеми этими ЧЬЧЬ: чЬчЬто, чЬчЬичЬчЬяс, конечЬчЬно – а также местной лексикой, особенно: поДскользнуться, карточка (проездной), кольцо (конечная остановка, причём не только трамвайная), парадная, поребрик и панель.
Ещё меня поразили фразы (особенно из уст преподавателей): «сходи пописай» (замолчи, отстань...) и «это твои личные подробности» (ответ на просьбу уточнить, как выполнить полученное задание, например. Мой эквивалент – «меня это не интересует»). Хотя не берусь утверждать, что эта фразеология ограничена территориально.

DMS

Цитата: Amateur от декабря  3, 2005, 06:53
Ну... где я только ни жил, а, приезжая в Москву, никакого «акцента» там не замечал.

Соглашусь.

Тхоломео

Цитата: Amateur от декабря  3, 2005, 06:53
«сходи пописай» (замолчи, отстань...) и «это твои личные подробности» (ответ на просьбу уточнить, как выполнить полученное задание, например.
:o :o :o
Живучи в Питере, ни в жисть такого не слыхал!
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Amateur

Цитата: Тхоломео от декабря  3, 2005, 17:59
:o :o :o
Живучи в Питере, ни в жисть такого не слыхал!
Значит, мне коллектив такой попался. Но первые впечатления ошеломляющи.

Azzurro

Я сам употребляю "это твои личные подробности". :) По поводу фраз: искать в них диалектную ограниченность - дело неблагодарное. Фраза может быть территориально ограниченной, но это ещё не делает её диалектной.
Поскольку Москва - неоднородный, мультинациональный мегаполис, нельзя говорить о едином произношении. Но в преобладающем выговоре Москвичей с гласными действительно "что-то происходит" - тут я, разумеется, сужу со своей далеко не московской колокольни. Это произношение я не стал бы автоматически приравнивать к литературному. Обратите внимание: в дикторской речи старого поколения ни удлинение первых предударных на месте О и А, ни более сильная редукция еров в более далёких предударных и в заударных не приветствовались и искоренялись. Дикторская норма более отражает литературное произношение, тогда как вышеуказанные черты, вероятно, стоит назвать московским просторечьем. Типичный пример второго - речь Льва Новожёнова :)

По поводу Ш[Ы]ГИ, точнее Ш[ЭЫ]ГИ - это, действительно, старшая московская норма. Но вышеуказанные процессы к ней не относятся - это живые черты.
Существуют и другие особенности московского произношения - например, пресловутое мягкое долгое Ж, как в ВОЖЖИ, ЕЗЖУ (хотя эта черта, с одной стороны, не ограничена только Москвой, с другой, не является там повсеместной), и сюда же примыкает произношение слова ДОЖДЬ как [ДОШ':].

Toman

Цитата: Azzurro от декабря  4, 2005, 10:56
вероятно, стоит назвать московским просторечьем. Типичный пример второго - речь Льва Новожёнова :)
Нет, смайлик стоит, я, конечно, всё понимаю, но речь Льва Новоженова мной всегда воспринималась как имеющая мощный "чужеродный" акцент, уж никак не московское.
Наверное, имеет смысл под московским понимать не тот говор, который есть сейчас, а тот, который был до 1930-х годов по крайней мере. Т.е. сейчас это только коренные москвичи возраста моих дедушек и бабушек (мои дедушки и бабушки все приехали не из Москвы где-то в 30-е годы :) ). А поскольку таковых, видимо, по пальцам пересчитать (и даже ихних потомков, не воспринявших усредненное немосковское произношение), то когда кто-то говорит по типу "дощщь", или глотает вторые предударные сверх меры, я это воспринимаю исключительно как выпендреж и какие-то понты, или в лучшем случае - если есть основания так полагать - как раз немосковский выговор (или вообще просто иноязычный акцент).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Azzurro

Цитата: Toman от декабря  4, 2005, 14:10когда кто-то говорит по типу "дощщь", или глотает вторые предударные сверх меры, я это воспринимаю исключительно как выпендреж и какие-то понты, или в лучшем случае - если есть основания так полагать - как раз немосковский выговор (или вообще просто иноязычный акцент).

Не думаю, что это выпендрёж. Это произношение у людей никуда не пропадает - они с ним живут. И не "иноязычное" влияние. Кроме полоски центральной России вокруг Москвы, так нигде не говорят. Другое дело, что доведение до крайнего контраста первого предударного и остальных безударных - действительно, как Вы сказали, явление относительно позднее.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр