Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

вопрос о значении allora

Автор farina, мая 20, 2011, 12:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

farina

вопрос собственно вот в чём: когда слышу это allora в итальянской речи, так и хочется его заменить нашими русскими "ладно" и "короче". Так может оно и соответствует в том числе и этим двум русскими словам?  :donno:

P.S. а заменить его хочется на эти русские (возможно) аналоги, исходя из интонации, с какой произносят это allora...
переезжаю в чертог Валхаллу

proserpina

так и есть
ещё можно перевести "итак"

считается, что образованные итальяны с этой целью используют dunque, а allora - более просторечный вариант

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр