Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Розмовляймо українською,

Автор Станислав Секирин, ноября 6, 2005, 20:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Частина десь відсутнього все одно існує деінде.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

  :green: Але наявними можуть бути і неіснуючі кентаври.

Python

Цитата: Волод от марта 29, 2021, 13:21
Цитата: Python от марта 29, 2021, 10:46
Цитата: Vlad26t от марта 29, 2021, 10:38
В наведеному вище прикладі можна взаємозамінювати «існуючий» і «наявний».
Не можна. Бо «наявні» — лише підмножина «існуючих». ..............

ЦитироватьНАЯ́ВНІСТЬ, ності, жін.

1. Існування, присутність.

http://sum.in.ua/s/najavnistj
При тому, що існування і присутність — узагалі не синоніми. Оце залізе якесь виправляйло на вікіпедію, поперекручує усе-впідряд на оте своє «наявний», а тоді сиди й думаю, де в цій «правильній» мові треба правим оком підморгувати, коли йдеться про існуючого, а де лівим, коли про присутнього.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от марта 28, 2021, 18:00
власне, здебільшого без них і обходились — якихось вагомих переваг перед підрядними реченнями вони не дають
Як це не дають? Відсутність підрядних речень сама по собі є перевагою.

Цитата: Python от марта 28, 2021, 18:00
порівняйте: «Працівники, що обслуговують прибуваючих пасажирів, прибули з запізненням» і «Працівники, що обслуговують пасажирів, що прибувають, прибули з запізненням»
От власне і я про це. Тепер спробуймо зробити це речення підрядним.

Цитата: Python от марта 29, 2021, 09:31
такий учень буде неіснуючим
Відсутнім у принципі.


Python

Цитата: Drundia от марта 29, 2021, 17:49
Відсутність підрядних речень сама по собі є перевагою.
Дієприкметниковий зворот має ті ж недоліки, що й підрядне речення.
Цитата: Drundia от марта 29, 2021, 17:49
Відсутнім у принципі.
Доведеться інтенсивно підморгувати, щоб відрізнити такого «відсутнього» від власне відсутнього. Ну або розпачливо-здивоване обличчя робити.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от марта 29, 2021, 17:56
Дієприкметниковий зворот має ті ж недоліки, що й підрядне речення.
Ті, хто керує тими, хто працює, що обслуговують пасажирів, що прибувають, прибули з запізненням.
Керуючі обслуговуючими прибуваючих пасажирів працюючими.

Для письмової мови переваги очевидні.

Цитата: Python от марта 29, 2021, 17:56
Доведеться інтенсивно підморгувати, щоб відрізнити такого «відсутнього» від власне відсутнього.
Відсутніх тут і зараз від відсутніх зовсім у природі цілком можна відрізнити без підморгувань.

Python

Цитата: Drundia от марта 29, 2021, 20:10
Відсутніх тут і зараз від відсутніх зовсім у природі цілком можна відрізнити без підморгувань.
Це якщо знати з контексту, хто з «відсутніх» не з'явився сьогодні, а хто й не з'явився на світ. Якщо ніде в попередніх реченнях про це не сказано, і факт існування чи неіснування не належить до загальновідомих, єдиним джерелом контексту стає підморгування.

Цитата: Drundia от марта 29, 2021, 20:10
Для письмової мови переваги очевидні.
ІМНО краще скомбінувати підрядні речення та дієприкметники, щоб розбавити цю одноманітність вкладених структур.
«Керуючі працюючими, що обслуговують прибуваючих пасажирів». Хоча сюди явно просяться віддієслівні іменники для позначення посад/професій.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от марта 29, 2021, 21:16
єдиним джерелом контексту стає підморгування
Язика нема чи шо?

Цитата: Python от марта 29, 2021, 21:16
ІМНО краще скомбінувати підрядні речення та дієприкметники, щоб розбавити цю одноманітність вкладених структур.
Цілком можливо. Але якщо є тільки підрядні речення, то конструкція не лише одноманітна, але й громіздка.

Волод

Цитата: Drundia от марта 29, 2021, 20:10
Цитата: Python от марта 29, 2021, 17:56
Дієприкметниковий зворот має ті ж недоліки, що й підрядне речення.
Ті, хто керує тими, хто працює, що обслуговують пасажирів, що прибувають, прибули з запізненням.
Керуючі обслуговуючими прибуваючих пасажирів працюючими.

Для письмової мови переваги очевидні.

ь.
Спізнилися керівники працівників, що обслуговують прибулих.

Волод

Чув учора, як Ніцой читала уривок своєї казки, видаючи його за зразок української мови.
Я не вподобав шматок тексту: « .... узяли все, що могло знадобитися на природі»

Vlad26t

Цитата: Волод от марта 31, 2021, 08:46
Чув учора, як Ніцой читала уривок своєї казки, видаючи його за зразок української мови.
Я не вподобав шматок тексту: « .... узяли все, що могло знадобитися на природі»
Її мета — лише захищати державну мову в Україні, борячись із російськомовними українцями.

From_Odessa

Цитата: Волод от марта 31, 2021, 08:46
Чув учора, як Ніцой читала уривок своєї казки, видаючи його за зразок української мови.
Я не вподобав шматок тексту: « .... узяли все, що могло знадобитися на природі»
З Вашої точки зору цей фрагмент - це не українська мова?

Волод


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

 « чого потребували на природі» чи  щирою  :green: арійською мовою  «у чому мали потребу на природі».

DarkMax2

Цитата: Волод от марта 31, 2021, 10:28
« чого потребували на природі» чи  щирою  :green: арійською мовою  «у чому мали потребу на природі».
Лишень імовірність потреби куди діли?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод


LUTS

Цитата: Волод от марта 31, 2021, 10:31
« у чому могли мати потребу на природі»
Господи... Для чого ж так закручувати?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Волод

Я ж кажу: «щирою арійською мовою».

«могло знадобитися» - лютий пасив.
«необхідне» - пасив.

А з дієсловом «мати» «логічний суб'єкт» стоїть у називному відмінку, і ніяких ланок на світове залаштуння.

:green: Ще треба знищити синтаксичні конструкції з "міцним давальним" на кшталт: «мені не вистачає слів».

Хоча, треба знищити і «треба».

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Волод

Учора почув з зомбоящика від пані Ф. «.... закон називається ....».

RawonaM

Цитата: Волод от апреля  2, 2021, 09:38
Учора почув з зомбоящика від пані Ф. «.... закон називається ....».
А як треба?

DarkMax2

ЦитироватьНАЗИВАТИСЯ, аюся, аєшся, недок., НАЗВАТИСЯ, вуся, вешся, док.

1. перев. недок. Мати, носити яку-небудь назву, ім'я і т. ін. Завтра починаю нове оповідання, яке буде називатися «Подарунок на іменини» (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 415); В кожному курені містилися козаки, переважно з одної місцевості, по якій він і називався (Петро Панч, Гомон. Україна, 1954, 226); По-різному говорили люди, чому Іван Ярош, син Петрів, став називатися спочатку Дунаєм, а потім дідом Дунаєм (Михайло Стельмах, I, 1962, 234); Я мріяв стільки юних літ, Щоб членом партії назваться (Ростислав Братунь, Пісня.., 1953, 3);
//  Приймати яку-небудь назву, ім'я і т. ін. Донбас цвіте, Донбас росте. Цвіте, росте, пишається: І ще один Шахтарський син Героєм називається! (Григорій Бойко, З Дон. краю, 1952, 13); Хай уся земля назветься: Молода Країна Рад (Максим Рильський, I, 1960, 323).

2. Характеризуватися яким-небудь словом, позначенням і т. ін. — А знаєш, Люсю, як це називається? Людмила, не розуміючи, глянула на неї. Тамара мовила з наголосом: — Це називається: сам не гам і другому не дам! (Андрій Головко, I, 1957, 485); І в час, як наважились чоботом стати фашисти на горло свободі, назвались криваві Сполучені Штати катівнею в кожнім народі (Микола Упеник, Вірші.., 1957, 135).
Як називається, у знач. вставн. сл. — як потрібно, необхідно в даному випадку. Марина.. дала мені виговоритись, а потім спокійно і логічно, як називається, виклала свої думки переді мною (Ірина Вільде, На порозі, 1955, 155).

3. тільки док. Повідомити своє прізвище, ім'я і т. ін. [Ад'ютант:] До вас приїхав ваш брат, назвався Мироном Івановичем Горловим (Олександр Корнійчук, II, 1955, 14); Грек назвався Олексою, а дружина його — Галиною (Микола Руденко, Остання шабля, 1959, 68).

4. з інфін., розм. Заявляти про готовність або бажання до чого-небудь. Коли Сергій назвався провести її, вона не перечила, в серці ще жевріла маленька надія на зближення (Олекса Гуреїв, Через замети, 1961, 88).

5. тільки недок. Пас. до називати 1—3. Ім'я Олександра Довженка називається з величезною повагою як режисера-вчителя, що збагатив образотворчі засоби кіномистецтва (Вітчизна, 2, 1965, 181).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 91.
Винесіть догану Коцюбинському і Стельмахові.
Цитата: RawonaM от апреля  2, 2021, 09:41
Цитата: Волод от апреля  2, 2021, 09:38
Учора почув з зомбоящика від пані Ф. «.... закон називається ....».
А як треба?
Так і треба. Волод просто не визнає зворотну форму пасивний стан дієслова.
ЦитироватьПасивний стан мають неперехідні дієслова з постфіксом -ся, співвідносні за своїм лексичним складом і граматичним значенням з дієсловами активного стану. Вони означають дію, спрямовану на об'єкт, що виступає в реченні у функції підмета. Реальна дійова особа в таких пасивних конструкціях виконує роль додатка, вираженого іменником у формі орудного відмінка без прийменника: «Спеціальні питання обговорюються депутатами в секціях» (газ.); «Кожен новий гол радісно зустрічався вболівальниками» (газ.). У реченні з дієсловом пасивного стану реальний виконавець дії може й не називатися.
У нас мовознавці люблять адмініструвати граматику. Настановами обмежують вжиток активних дієприкметників і пасивного стану дієслова. Волод підіграє цій кастрації.
Як на мене, обмеження суто стилістичні. Пасивний стан просто доречний лише тоді, коли назвати виконався дії неможливо або зайво.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

http://science.lpnu.ua/uk/terminologiya/vsi-vypusky/visnyk-no-842-2016/pravyla-vzhyvannya-sya-diyesliv-u-fahovyh-ukrayinskyh
Цитировать3.  У підметових реченнях українським ся-дієсловам на відміну від російських не властиві пасивні значення. Їх можна вживати лише у зворотному значенні, що означає процес, який відбувається сам собою, тобто незалежно від будь-якого зовнішнього активного діяча.
4.  У безпідметових реченнях українським ся-дієсловам на відміну від польських не властиві активні значення. Їх можна вживати лише в безособовому значенні, коли йдеться про стан природи або фізичний (психічний) стан істоти, який не постає як наслідок її свідомої волі, свідомо спрямованого бажання, тобто є самодостатнім, безвідносним до будь-якого діяча.

«..закон називають...»

DarkMax2

Штучні обмеження.
До слова, Ви мені на цитату Пономарева відповіли словами якогось співробітника Інституту транспорту газу. Щось веселе в тому є.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр