Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дореволюционная орфография

Автор Генетал Палковнек, сентября 27, 2005, 21:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: Тайльнемер от октября 13, 2013, 19:18
Цитата: Pawlo от октября 13, 2013, 17:31
помню у нас когда я еще в школе учился какой то надмозг автор учебника или перевода видимо   назло москалям передал фамилию соратника Шерлока Холмса  как Утсон. По ирония именно такая форма бы   правильной бы для самого руского текста
Невежество
Что?
«Утсон» — это вы хотели написать «Уотсон», но опечатались?
Доктор Уотсон — так было во всех русских переводах, которые я читал. Ватсона слышал только в кино и в фольклоре. Видел ещё какой-то дореволюционый перевод с Гольмсом и Уатсоном.
Как должно быть в украинских переводах — Голмс и Вотсон?
Откуда вы увидели «зло москалям»?
Уотсон конечно.
Говорю в переводе "пестрой ленты" в  учебннике по зарубежной литературе его так назвали. В переводе на украинский естественно
Меня это как раз и удивило когда я сейчас вспомнил. ведь на украинский точно надо было через В передавать его фамилию.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Тайльнемер

А более фонетические варианты Хоумс / Хоумз / Гоумс / Гоумз вообще встречаются?

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 15:35
А более фонетические варианты Хоумс / Хоумз / Гоумс / Гоумз вообще встречаются?

— Гоумз, как вы смогли найти преступника?
— Элементарно, Уотсон.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 15:35
А более фонетические варианты Хоумс / Хоумз / Гоумс / Гоумз вообще встречаются?
не видел
мне кажеться их не стоит делать ибо большинство будет пытаться читать оу не дифтонгом а в два звука
Разве что Ховлмз но это уже за гранью добра и зла
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Тайльнемер

Цитата: Pawlo от октября 14, 2013, 17:42
мне кажеться их не стоит делать ибо большинство будет пытаться читать оу не дифтонгом а в два звука
Ну, это мало кого смущает обычно. Передавать дифтонги, не содержащие й, двумя гласными — это нормально. Тот же Уотсон по-русски должен читаться с зиянием. Уолт Дисней, доктор Хаус, лондонский Тауэр, Маузер, туалет, ... Почему бы Хоумза не читать в два слога?

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 17:53
Тот же Уотсон по-русски должен читаться с зиянием. Уолт Дисней, Доктор Хаус, лондонский Тауэр, Маузер, туалет, ...

Не должен. Забудьте все эти филологические глупости: никто не говорит [па-у-зә], только [паў-зә].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2013, 17:57
никто не говорит [па-у-зә]
Я говорю. По крайней мере, я так воспринимаю это слово, даже если реально говорю не так.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 17:59
По крайней мере, я так воспринимаю это слово, даже если реально говорю не так.

Вот поэтому я и прошу вас филологический мусор, который вам так тщательно в голову вбивали в школе, постараться выкинуть из головы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2013, 17:57
Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 17:53
Тот же Уотсон по-русски должен читаться с зиянием. Уолт Дисней, Доктор Хаус, лондонский Тауэр, Маузер, туалет, ...

Не должен. Забудьте все эти филологические глупости: никто не говорит [па-у-зә], только [паў-зә].
ты ба вы сошлись в этом вопросе с нашими националистами от орфографии(надо думать насколько радикальны эти люди если я их националистами называю)
могу говорить только за себя
я произношу и туалет и твалет и мне трудно оценить почему в одних случаях на языке одна форма а в других другая
Но павза вместо паузы это опять таки
Цитироватьза граню добра и зла
и слово шоу я произношу в два слога в отличии от укр слова йшов которое в один слог
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2013, 18:04
Вот поэтому я и прошу вас филологический мусор, который вам так тщательно в голову вбивали в школе, постараться выкинуть из головы.
Ну нету у меня звукотипа ‹ў› ни после школы, ни до школы не было. В слове пауза у меня три слога, как и в слове корабль.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 18:19
В слове пауза у меня три слога, как и в слове корабль.

ЧД, ну как у вас там может быть три слога? Это при таком-то типе ударения? :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Насчет "паузы" ещё можно поспорить, а вот "туалет" у меня всегда ту-а-лет и никак иначе.

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от октября 17, 2013, 17:56
Насчет "паузы" ещё можно поспорить, а вот "туалет" у меня всегда ту-а-лет и никак иначе.

Что общего между паузой и туалетом? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Bhudh

Не только в наше время наборщики безъграмотныеъ.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Kaze no oto

Въ двадцатомъ вѣкѣ буквы ѳита и ѵжица зачастую писали непослѣдовательно. Да даже и въ послѣднія десятилѣтія 19-го вѣка на нихъ часто забивали.

dragun97yu

Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2013, 18:44
Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 18:19
В слове пауза у меня три слога, как и в слове корабль.

ЧД, ну как у вас там может быть три слога? Это при таком-то типе ударения? :no:
Карабаль? :???

Цитата: watchmaker от октября 17, 2013, 17:56
Насчет "паузы" ещё можно поспорить, а вот "туалет" у меня всегда ту-а-лет и никак иначе.
Интересно, у меня одной туалет произносится как [твалет]?
Скопка - это маленькая скопа.


Centum Satәm

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 15:35
А более фонетические варианты Хоумс / Хоумз / Гоумс / Гоумз вообще встречаются?
По-китайски вообще великий сыщик Фуэрмусы :smoke:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Тайльнемер

Цитата: dragun97yu от мая 31, 2014, 10:24
Карабаль? :???
Ну да. Не знаю, отличается ли у меня «а» от «ы» в такой позиции, наверное нет. Если отличается, то скорее «корабыль». По крайней мере так воспринимается.
[кɐрабǝл'] — [ч'ɪрнобǝл']. Последний слог — одинаковый.

Artiemij

Цитата: dragun97yu от мая 31, 2014, 10:24Интересно, у меня одной туалет произносится как [твалет]?
Может всё-таки «тwалет»?
Я тартар!

dragun97yu

Цитата: Artiemij от мая 31, 2014, 11:17
Цитата: dragun97yu от мая 31, 2014, 10:24Интересно, у меня одной туалет произносится как [твалет]?
Может всё-таки «тwалет»?
Не-а, В губно-зубное.
Скопка - это маленькая скопа.

Artiemij

Цитата: Тайльнемер от октября 14, 2013, 18:19
В слове пауза у меня три слога, как и в слове корабль.
«Во(й/и)ны»: Перерождение :uzhos:
Я тартар!

Pawlo

Цитата: Тайльнемер от мая 31, 2014, 11:07
Цитата: dragun97yu от мая 31, 2014, 10:24
Карабаль? :???
Ну да. Не знаю, отличается ли у меня «а» от «ы» в такой позиции, наверное нет. Если отличается, то скорее «корабыль». По крайней мере так воспринимается.
[кɐрабǝл'] — [ч'ɪрнобǝл']. Последний слог — одинаковый.
то есть то что я произношу єто слово по разному по русски и по украински єто у меня поулчаеться гиперкорекция :donno:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artiemij

Цитата: Pawlo от мая 31, 2014, 12:44То есть то, что я произношу это слово по-разному по-русски и по-украински, это у меня получается гиперкоррекция :donno:
[корабǝл'] vs [кɐрабǝл'], чё не так?
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр