Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Украйна» у Пушкина vs. праславянский времён Адама

Автор Ноэль, февраля 12, 2011, 21:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ноэль


Hellerick писал:

"Ну так отыщите в «Полтаве» случай, где бы использовалась «Украи́на» или «украи́нский»:
http://pushkin.aha.ru/TEXT/poems/polt.htm"

(Чё меня бесит #4625

===================

Ни одного ударения на украИнский, украИна мы у Пушкина не найдем, вот все упоминания:

1
За то завидных женихов
Ей шлет Украйна и Россия;
Но от венца, как от оков,
Бежит пугливая Мария.

2
Украйна глухо волновалась.
Давно в ней искра разгоралась.
Друзья кровавой старины
Народной чаяли войны

3
Храня суровость обычайну,
Спокойно ведал он Украйну,
Молве, казалось, не внимал
И равнодушно пировал.

4
Вечерней, утренней порой,
На берегу реки родной,
В тени украинских черешен,
Бывало, он Марию ждал,
И ожиданием страдал,
И краткой встречей был утешен.

5
Не он ли помощь Станиславу
С негодованьем отказал,
Стыдясь, отверг венец Украйны,
И договор и письма тайны
К царю, по долгу, отослал?

6
О, если б ведала она,
Что уж узнала вся Украйна!
Но от нее сохранена
Еще убийственная тайна.

7

Но независимой державой
Украйне быть уже пора:
И знамя вольности кровавой
Я подымаю на Петра.

8
Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звезды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух. Чуть трепещут
Сребристых тополей листы.
Луна спокойно с высоты
Над Белой-Церковью сияет
И пышных гетманов сады
И старый замок озаряет.

9
Но тайна быть сохранена
Не может долее. Секира,
Упав поутру, загремит
По всей Украйне. Голос мира
Вокруг нее заговорит!..

10
Души глубокая печаль
Стремиться дерзновенно в даль
Вождю Украйны не мешает.
Твердея в умысле своем,
Он с гордым шведским королем
Свои сношенья продолжает.

11
Но время шло. Москва напрасно
К себе гостей ждала всечасно,
Средь старых, вражеских могил
Готовя шведам тризну тайну.
Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну.

12
И весть на крыльях полетела.
Украйна смутно зашумела:
«Он перешел, он изменил,
К ногам он Карлу положил
Бунчук покорный».

13
Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украйну едет в царский стан.
Трепещет бунт осиротелый.
На плахе гибнет Чечель смелый
И запорожский атаман.

Заметим, что Пушкину пригодились только такие рифмы на "Украйна" в разных падежах:

обычайну
Украйну
тайну

Украйны,
тайны

Украйна
тайна

Негусто, правда?
Если мы внимательно изучим отрывки, где эти рифмы использованы, а именно №3, 5, 6, 11, то увидим, что вряд ли можно изменить предложения без искажения смысла.

Вообще-то слова украИнский и УкраИна не слишком вписываются в 4-стопный ямб -/-/-/-/, разве что такие варианты:

и украИнский (та-та-та)
или
тот (та-та-та-та)  украИнский

а слово Украина соответственно:

и УкраИна (мммм.... а какая? молодая? не так уж много рус. прилагательных с ударением на 3-й слог)
или
где УкраИны  (та-та-та)

А вот с ударением на второй слог укрАинский, УкрАйна уже побольше разнообразия, с таким ударением проще придерживаться стихотворного размера.

Так что мне кажется, что вариант "Украйна" возник по техническим причинам, не иначе.



Lugat

На всякий случай сохраню здесь и свое сообщение, а то от имперских фриков всего можно ожидать.

Цитата: Lugat от февраля 12, 2011, 12:11
Цитата: Алексей Гринь от февраля 12, 2011, 11:05
Вообще-то это исконное восточнославянское ударение. Украи́нский — это польское ударение, не так давно насаждённое.
Ср. окра́ина.
Цитата: Dana от февраля 12, 2011, 10:34
Неэтимологично такое ударение совершенно.
Ололо. Всё в точности до наоборот.
Опять на те же грабли! Эти ваши этимологисты не смыслят, или не хотят смыслить, нифига в украинском языке! :down:
Вы можете толком объяснить переход «о» в «у» в слове «окра́ина»? Португальский не предлагать.
Ну-ка откроем словарь Lingvo:
Цитироватькраяти 1) резать, разрезать, разрезывать
2) (мучить) терзать; раздирать (сердце, душу)
3) кроить
(Universal (Uk-Ru))
Цитироватькраяти резать (напр. ткань)
(Polytechnical (Uk-Ru))
Цитироватькраяти відрізувати (вкрай мі кус хліба)
(Лемківський словничок (Le-Uk))
Общее значение слова «укра́яти» — «урезать, уделить, выделить в надел (удел)»
А суффикс -ин/-ін — обозначает также местность: місцина, рівнина, долина, верховина (ясно, что нижние (дольные)/верхние земли).
А ну, кто́ теперь сложит всё вместе и скажет, что́ означает украина и где́ тут быть ударению?

Ноэль


Форма "Украйна" построена в соответствии с правилами русского языка. Вполне вероятно, что здесь не обошлось без восприятия на слух украинского Ї.

"УкрАйна" и "укрАинский" - это примеры так наз. авторского ударения. Поэту рангом пониже Пушкина такие вольности не сошли бы с рук.

Vertaler

ЦитироватьЗаметим, что Пушкину пригодились только такие рифмы на "Украйна" в разных падежах:[

Украи́ну можно зарифмовать ещё лучше. Это значит, что Пушкину (тонко чувствовавшему стили и разнородные элементы в русском языке) форма «Украи́на» была чужда.

ЦитироватьВообще-то слова украИнский и УкраИна не слишком вписываются в 4-стопный ямб

Тавышо. Вот проматываю и читаю с первой строфы: волнова́лась, разгора́лась, обыча́йну, равноду́шно, Станисла́ву, подыма́ю, дерзнове́нно, продолжа́ет, полете́ла, зашуме́ла, запоро́жский. Все слова органично вписаны в ритм.

ЦитироватьА ну, кто́ теперь сложит всё вместе и скажет, что́ означает украина и где́ тут быть ударению?

Открываем книгу В. А. Дыбо, Г. И. Замятиной и С. Л. Николаева «Основы праславянской акцентуации» на страницах 84-85.

А. Акцентные парадигмы словоформ: 1. Неподвижная, 2. подвижная.

Б. Акцентные типы производных: I. Неповижное ударение на корне. II. Подвижное ударение. III. Неподвижное ударение на суффиксе.

Правила выбора акцентных типов:
суф\осн12
I кл.ІIІІ
ІІ кл.ІІІ

Псл. krȃjь — неподвижная парадигма. Отсюда krȃjina, ukrȃjina, pokrȃjina, okrȃjina. Ср. сербохорв. krȁjina, ùkrajina, pòkrajina, òkrajina с закономерным сокращением циркумфлекса на третьем слоге.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Demetrius

Рассматривая пару рус. ро́дина — укр. роди́на 'семья', мне пришло в голову: может, в украинском -ин- стал перетяивать ударение на себя?

Алексей Гринь

Цитата: Demetrius от февраля 12, 2011, 23:28
Рассматривая пару рус. ро́дина — укр. роди́на 'семья', мне пришло в голову: может, в украинском -ин- стал перетяивать ударение на себя?
польск. rodzina :D
肏! Τίς πέπορδε;

Lugat

Цитата: Demetrius от февраля 12, 2011, 23:28
Рассматривая пару рус. ро́дина — укр. роди́на 'семья', мне пришло в голову: может, в украинском -ин- стал перетяивать ударение на себя?
Кстати, интересная еще такая пара: ба́тьківщина и батьківщи́на.

Алексей Гринь

Цитата: Lugat от февраля 12, 2011, 23:34
Кстати, интересная еще такая пара: ба́тьківщина и батьківщи́на.
Ну тут понятно, ударение слишком далеко от конца.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ноэль

Цитата: Vertaler от февраля 12, 2011, 23:25
ЦитироватьЗаметим, что Пушкину пригодились только такие рифмы на "Украйна" в разных падежах:
Украи́ну можно зарифмовать ещё лучше. Это значит, что Пушкину (тонко чувствовавшему стили и разнородные элементы в русском языке) форма «Украи́на» была чужда.

Чужда - это какбе черезчур. Не пригодилась - это точнее.

ЦитироватьТавышо. Вот проматываю и читаю с первой строфы: волнова́лась, разгора́лась, обыча́йну, равноду́шно, Станисла́ву, подыма́ю, дерзнове́нно, продолжа́ет, полете́ла, зашуме́ла, запоро́жский. Все слова органично вписаны в ритм.

Эти слова содержат лакуны стихотворного ударения. Лакун в начале строки, а тем более в начале строфы, задающей тон всему отрывку, Пушкин старался избегать, и чаще всего использовал лакуны в середине предложения.

ЦитироватьА ну, кто́ теперь сложит всё вместе и скажет, что́ означает украина и где́ тут быть ударению? Открываем книгу В. А. Дыбо, Г. И. Замятиной и С. Л. Николаева «Основы праславянской акцентуации» на страницах 84-85.

Праславянской... Вы еще Адама помяните.

=================================

Блин, я кажется не туда цыкнула и ответ получился поверх Вашего сообщения. Извиняюсь. Надо привыкнуть к этой форме.

Ноэль

Цитата: Bhudh от февраля 12, 2011, 23:36
А я-то думал, батьки́вщина...

Ударения в украинском очень коварные, и часто весьма отличаются от ударения в русских похожих словах. Вот словарь укр ударений, и то там иногда не все формы указаны.

Lugat

Цитата: Bhudh от февраля 12, 2011, 23:36
А я-то думал, батьки́вщина...
Цитироватьбатьківщина
I батьківщи́на родина, отечество, отчизна
II ба́тьківщина отцовское наследство
(Universal (Uk-Ru))
И опять, в пику Гриню — указание как раз на территорию.

Vertaler

Цитата: Алексей Гринь от февраля 12, 2011, 23:33
Цитата: Demetrius от февраля 12, 2011, 23:28
Рассматривая пару рус. ро́дина — укр. роди́на 'семья', мне пришло в голову: может, в украинском -ин- стал перетяивать ударение на себя?
польск. rodzina :D
Псл. rodi̋na (rodī̍na с недопереакутом по Дыбо).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Алексей Гринь

Что в пику Гриню? Что «ещё Адама вспомните»? Я утверждал, что укра́ина — исконный общеславянский вариант. Так и вышло. Я могу только ошибаться в том, полонизм ли это, или самостоятельный сдвиг ударения. Первоначально-то речь шла о том, дескать, Украйна — искусственно, неправильно, «авторское», «прочитали задом-наперёд» и т.п.. А вот нет, этимологически верно Укра́ина, а Украи́на — позднее развитие. Не знаю, кому и что вы сейчас доказываете.

Цитата: Vertaler от февраля 12, 2011, 23:44
Псл. rodi̋na (rodī̍na с недопереакутом по Дыбо).
Браузер сломался с этой диакритикой
肏! Τίς πέπορδε;

Ноэль

Цитата: Алексей Гринь от февраля 12, 2011, 23:45
Я могу только ошибаться

О-о-о! это бааальшоое послабление...  :green:

Знаете, я Вам даже благодарна: раз я уже здесь, то скопирую сюда кое-что из своих других блогов, пусть висит.

Bhudh

Цитата: « Последнее редактирование: Сегодня в 00:41 от Noëlle Daath »
А это тоже из серии «не туда цыкнула»? :what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Vertaler

Цитата: Noëlle Daath от февраля 12, 2011, 23:37
Эти слова содержат лакуны стихотворного ударения. Лакун в начале строки, а тем более в начале строфы, задающей тон всему отрывку, Пушкин старался избегать, и чаще всего использовал лакуны в середине предложения.
Ну так и всунул бы эту «Украи́ну» пару раз так, чтобы срифмовалась с чем-нибудь (больше — уже не так красиво). Что ж не сделал?

(И бедные стихописатели-патриоты Украины, если вас послушать.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ноэль

Цитата: Bhudh от февраля 12, 2011, 23:58
Цитата: « Последнее редактирование: Сегодня в 00:41 от Noëlle Daath »
А это тоже из серии «не туда цыкнула»? :what:

Ага.  :green: щас вроде поняла, как надо.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lugat

Цитата: Vertaler от февраля 13, 2011, 00:00
Цитата: Noëlle Daath от февраля 12, 2011, 23:37
Эти слова содержат лакуны стихотворного ударения. Лакун в начале строки, а тем более в начале строфы, задающей тон всему отрывку, Пушкин старался избегать, и чаще всего использовал лакуны в середине предложения.
Ну так и всунул бы эту «Украи́ну» пару раз так, чтобы срифмовалась с чем-нибудь (больше — уже не так красиво). Что ж не сделал?
Это его самого надо бы спросить.  :green: Где-то тут темка была да утонула о спиритизме.  :srch:

Ноэль

Цитата: Vertaler от февраля 13, 2011, 00:00
Цитата: Noëlle Daath от февраля 12, 2011, 23:37
Эти слова содержат лакуны стихотворного ударения. Лакун в начале строки, а тем более в начале строфы, задающей тон всему отрывку, Пушкин старался избегать, и чаще всего использовал лакуны в середине предложения.
Ну так и всунул бы эту «Украи́ну» пару раз так, чтобы срифмовалась с чем-нибудь (больше — уже не так красиво). Что ж не сделал?

(И бедные стихописатели-патриоты Украины, если вас послушать.)

Скорее всего, причину надо искать не в "Украйне", а в "тайне". "Тайну" не смог выкинуть из строки, ну а затем уже все подогнал под один манер. Пушкин и по сорок раз переделывал стихи. Украйна как-то больше вписывается в звучание, романтишнее как бы.

Demetrius

Ноэль, у меня сохранился оригинал сообщения Vertaler'а. Вы можете вернуть его на место, а это сообщение удалить. :)
Spoiler: текст сообщения Vertaler'а ⇓⇓⇓




Алексей Гринь

Цитата: Noëlle Daath от февраля 13, 2011, 00:04
Украйна как-то больше вписывается в звучание, романтишнее как бы.
Это щас так может казаться.

Я вот чё думаю. Ро́дина-роди́на ещё можно понять. Но! Не должно ли за долгие годы Укра́ина ослабится до Укра́йна (или нет?)? То есть, это самое -ай- помешало бы сдвинуться ударению вперёд (если якобы самостоятельный внутриязыковой процесс), ибо некуда, и по идее осталось бы там. Таким образом можно заключить, что сдвиг ударения есть полонизм. Да?

Кстати, каково ударение в окраїна?
肏! Τίς πέπορδε;

Ноэль

Цитата: Demetrius от февраля 13, 2011, 00:06
Ноэль, у меня сохранился оригинал сообщения Vertaler'а. Вы можете вернуть его на место, а это сообщение удалить. :)
Spoiler: текст сообщения Vertaler'а ⇓⇓⇓

Мерси, но я пока не врубаюсь, как пронумеровать свои сообщения типа
Цитата: Noëlle Daath=topic=31415.msg???????#msg????? date=????? от Как только разберусь - заменю.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр