Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Каталанский язык

Автор cumano, января 27, 2011, 09:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ivanchay

Цитата: cumano от января 27, 2011, 09:15
Сабж (странно, что, кажись, не было темы такой ще, а язык-то самый красивый из романских)

Есть ли русскоязычные учебники каталанского?

Уж насколько я люблю (и знаю) романские языки в целом, но каталанский для меня - самый некрасивый из них. Причудливая смесь испанского с французским. Отчасти это следствие того что его слышишь редко, он довольно сложен и я к нему не особенно привык. Ну не лежит к нему душа и всё. Румынский я бы тоже не назвал красивым, он довольно коряв, но всё же он интересен и к нему со временем привыкаешь.


Nikolaus

ЦитироватьТам есть целый город с каталаноязычным населением. Альгиери, кажется, называется, или как-то так. :umnik:

да, именно так. А ещё каталанский единственный официальный язык княжества Андорра, на нём также говорят в Руссильоне (где он конечно же не имеет никакого статус)

ЦитироватьТеперь хотят все отдельно: каталонцы, валенсийцы, балеарцы, провансальцы, лигуры, ломбарды и проч...

(Во всяком случае, каталанская и валенсийская нормы различаются.)

не совсем понятно, что вы подразумеваете под "хотят все отдельно"? что касается валенсийского, каталанского и балеарского, то это разные варианты одного и того же языка. Однако НИКОГДА не называйте язык валенсийцев и балеарцев каталанским - можно получить в табло, там очень не любят каталонцев

Nikolaus

ЦитироватьКстати, почему язык каталанский, а не каталонский?

потому что каталанский относящийся к языку и народу, а каталонский относящийся к региону, где помимо каталанцев живут также кастильцы и гасконцы

ЦитироватьА каталанский однородный на всей территории его распространения, или же существуют различия между французским вариантом, испанским, и т. д.?

существуют разные диалекты, которые делятся на две группы - западные и восточные, все они между собой взаимопонятны, также каталанско-валенсийско-балеарский язык имеет три письменные формы - собственно каталанский, валенсийский и балеарский. Про балеарский ничего не скажу, а разница между собственно каталанским и валенсийским в основном фонетике, в валенсийском не звука в и нет редукции гласных (т.е. как в кастильским), валенсийский вариант ближе к кастильскому языку, но главная разница в носителях :))) валенсийцы и каталанцы - абсолютно разные народы

Nikolaus

ЦитироватьПо мне, каталанский ближе португальскому и французскому, нежели испанскому.

и на чём же основано это мнение??

Штудент

Французскому - можно сказать с натяжкой, португальскому - никак. Есть общие моменты в фонетике, но они есть и между каталанским и румынским.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

cumano

Цитата: Nikolaus от марта 17, 2011, 11:29
ЦитироватьПо мне, каталанский ближе португальскому и французскому, нежели испанскому.

и на чём же основано это мнение??
На моем ухе
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

smith371

Цитата: cumano от марта 17, 2011, 18:47
Цитата: Nikolaus от марта 17, 2011, 11:29
ЦитироватьПо мне, каталанский ближе португальскому и французскому, нежели испанскому.

и на чём же основано это мнение??
На моем ухе

логично. наличие звуков "ж", "ш" и "л" твердого на кого-то повлияло... но я все же выделю все что от Генуи до Валенсии - это единый кластер, чуждый как французскому, так и иберийскому...
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Nikolaus

ЦитироватьНа моем ухе

близость звучания, абсолютно ничего не говорит о близости языков

smith371

Цитата: Nikolaus от марта 18, 2011, 09:09
ЦитироватьНа моем ухе

близость звучания, абсолютно ничего не говорит о близости языков

Offtop
где-то валяется сидюк с тайским роком. так вот там 50%/50% на английском и на тайском песни. определить на каком языке именно эта конкретная песня порой получается только в середине - похожи же! :D
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

cumano

Цитата: Nikolaus от марта 18, 2011, 09:09
ЦитироватьНа моем ухе

близость звучания, абсолютно ничего не говорит о близости языков
Так о том и речи не было _))  Он таким кажется. Без учета грамматики, и проч., потому что французским не владею
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Rodriguez

Всем добрый день!Я живу в Каталонии,владею каталонским,могу сказать,что многие здесь испанского не понимают(особенно в горных деревнях),а в школах испанский учится как иностранный,или не учится вообще.Все образование и делопроизводство здесь ведется только на каталонском.Часты случаи,когда ребенок возвращается из детсада,и говорит с родителями-испанцами на каталонском языке,а те его не понимают.

Штудент

Странно. Все наши преподы испанского похваляются дипломами института Раймона Ллуля.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Xico

   Rodriguez, а каковы отношения между валенсийским и каталанским?
Veni, legi, exii.

Rodriguez

Цитата: Xico от марта 21, 2011, 17:23
   Rodriguez, а каковы отношения между валенсийским и каталанским?
Как сказать-в самой Валенсиане он считается отдельным языком.В Каталонии-диалектом каталанского.Из-за этого не утихают споры между лингвистами.Сейчас вроде приняли решение "объединить" оба языка под наименованием каталано-валенсийский.Меня в школе(уже в Каталонии) учили,что валенсийский-диалект каталанского с бóльшим количеством испанизмов.

Nikolaus

ЦитироватьКак сказать-в самой Валенсиане он считается отдельным языком.В Каталонии-диалектом каталанского.Из-за этого не утихают споры между лингвистами.Сейчас вроде приняли решение "объединить" оба языка под наименованием каталано-валенсийский.Меня в школе(уже в Каталонии) учили,что валенсийский-диалект каталанского с бóльшим количеством испанизмов.

В Валенсии учат другому :)))

Rodriguez

Цитата: Nikolaus от марта 21, 2011, 20:03
ЦитироватьКак сказать-в самой Валенсиане он считается отдельным языком.В Каталонии-диалектом каталанского.Из-за этого не утихают споры между лингвистами.Сейчас вроде приняли решение "объединить" оба языка под наименованием каталано-валенсийский.Меня в школе(уже в Каталонии) учили,что валенсийский-диалект каталанского с бóльшим количеством испанизмов.

В Валенсии учат другому :)))
Честно говоря,не знаю,чему там учат,бо всегда жил в Каталонии.

iberista

О похожести-непохожести. ИМХО, сужу по тем людям,которых знаю. Те, кто знает только испанский каталанский с горем пополам, но при желании, медленной речи и тем более в письменной форме поймут. Те же, кто знает только французский поймут очень и очень немного. Знаю двух французов, которые более-менее владеют испанским, но каталанский на слух они вообще не понимали, ни слова. В письменном виде зависело от темы, если какое нибудь рекламное объявление, на пару предложений -да. схватывали общий смысл, он статью в газете они уже не осиливали.

Dana

Хм. Знакомый аргентинец говорил, что каталанский понимает более-менее, достаточно, чтобы статью в газете прочитать. На слух хуже.
Нужна репрезентативная выборка, imho, чтобы оценить степень взаимопонимания.

Я вот прикола ради с испанцами говорила по-каталански. На бытовые темы кое-как можно было поговорить :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Штудент

Зная испанский и латынь и имея немножко фантазии, можно понять и каталанский, и португальский.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Вот примерчик, а то как-то голословно:

L'avi Siset em parlava de bon matí al portal,
Mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats ?
Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar !

Però, Siset, fa molt temps ja : les mans se'm van escorxant,
I quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant
Que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant

L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà,
Ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar
El darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar

Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar :
Segur que tomba, tomba, tomba ! Ben corcada deu ser ja.
Si tu l'estires fort per aquí i jo l'estiro fort per allà,
Segur que tomba, tomba, tomba ! I ens podrem alliberar.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

vladler

Цитата: Dana от июля  6, 2011, 02:19
Хм. Знакомый аргентинец говорил, что каталанский понимает более-менее, достаточно, чтобы статью в газете прочитать. На слух хуже.
Нужна репрезентативная выборка, imho, чтобы оценить степень взаимопонимания.

Я вот прикола ради с испанцами говорила по-каталански. На бытовые темы кое-как можно было поговорить :)
Зависит от твоего произношения, многие согласные чрезвычайно сложны в оригинале, поэтому испанцы не понимают каталунцев. Кстати был поражен когда мой корешок из Алгиeро (Сардения) совершенно спокойно беседовал с официанткой в Барселоне. Язык практически одинаковый! Учил он меня точному призношению, поверьте, повторить очень сложно.

Штудент

Цитата: vladler от августа 19, 2011, 15:19
Кстати был поражен когда мой корешок из Алгиeро (Сардения) совершенно спокойно беседовал с официанткой в Барселоне. Язык практически одинаковый! Учил он меня точному призношению, поверьте, повторить очень сложно.
Алгиеро - каталаноязычный город.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

vladler

Цитата: Штудент от августа 19, 2011, 15:23
Цитата: vladler от августа 19, 2011, 15:19
Кстати был поражен когда мой корешок из Алгиeро (Сардения) совершенно спокойно беседовал с официанткой в Барселоне. Язык практически одинаковый! Учил он меня точному призношению, поверьте, повторить очень сложно.
Алгиеро - каталаноязычный город.
Добавлю чисто каталаноязычный. Хотя речь можно вести о всей зоне Сардении как каталаноязычной, с диалектальными различиями есстественно

Штудент

Цитата: vladler от августа 19, 2011, 15:28
Цитата: Штудент от августа 19, 2011, 15:23
Цитата: vladler от августа 19, 2011, 15:19
Кстати был поражен когда мой корешок из Алгиeро (Сардения) совершенно спокойно беседовал с официанткой в Барселоне. Язык практически одинаковый! Учил он меня точному призношению, поверьте, повторить очень сложно.
Алгиеро - каталаноязычный город.
Добавлю чисто каталаноязычный. Хотя речь можно вести о всей зоне Сардении как каталаноязычной, с диалектальными различиями есстественно
Нет, на Сардинии свой язык, причём стоящий особняком от прочих романских. А Альгиерский каталаноязычный анклав - наследие эпохи арагонского владычества в Средние века.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Вот Балеарские острова каталаноязычны полностью.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр