Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диахрония китайского

Автор Валер, января 18, 2011, 20:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валер

Кто может просветить - расскажите пожалуйста об изменениях в языке со временем от его начала - в отношении степени синтетичности-аналитичности? Где-то говорили что древнекитайский был синтетичней нынешнего, а где-то  - что наоборот.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Devorator linguarum

Я по истории китайского не большой специалист, но в общем, примерно так:

Древнекитайский язык периода до н.э. имел отклонения от изолирующего строя в виде супплетивной системы из 3 падежей у личных местоимений и неслоговых словообразовательных префиксов. Почти все слова при этом были односложные и, в общем, несмотря на отклонения, строй все равно был близок к изолирующему.

В среднекитайском языке (ориентировочно в течении 1 тыс. н.э.) падежи у местоимений и неслоговые префиксы исчезли (последние - оставив кое-где следы в чередовании тонов и звонкости/глухости начальных согласных, что сохраняется и в современном китайском). Моносиллабизм продолжал преобладать, хотя количество многосложных (в основном двусложных) слов, образующихся посредствем словосложения, постепенно увеличивалось.

Где-то, видимо, уже к концу 1 тыс. разговорный язык стал терять моносиллабизм и все шире использовать суффиксацию, в основном при словообразовании, но частично и при словоизменении (в частности. при образовании видовых форм глагола). Эти новые суффиксы происходят от первоначально полнозначных слов, которые постепенно потеряли самостоятельный характер и, став употребляться только в служебной роли, фонетически редуцировались, но по большей части сохранили слоговой характер. Поэтому появилось много двух- и многосложных слов. Однако письменный язык эти изменения не учитывал и, таким образом, в морфологическом плане от разговорного языка к этому времени сильно оторвался.

При монголах (династия Юань) разговорный язык получил самостоятельное письменное отражение в виде байхуа, а старый литературный язык сохранялся в употреблении как вэньянь. Две письменных нормы под разными названиями сосуществовали до 20 в., но сейчас путунхуа (продолжающий байхуа юаньской эпохи) полностью возобладал.

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Devorator linguarum

Уточнил, в древнекитайском были не только неслоговые префиксы, но также и суффиксы, и инфиксы. Вот так:

mэk "тушь" - smэk "черный"
niup "войти" - nup "впустить"
dhen "поле" - dhens "обрабатывать поле"
tshэr "жена" - tshэs "женить"

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

dagege

Цитата: Devorator linguarum от января 25, 2011, 18:41
Уточнил, в древнекитайском были не только неслоговые префиксы, но также и суффиксы, и инфиксы. Вот так:

mэk "тушь" - smэk "черный"
niup "войти" - nup "впустить"
dhen "поле" - dhens "обрабатывать поле"
tshэr "жена" - tshэs "женить"
откуда корни?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Demetrius

Цитата: dagege от января 26, 2011, 12:53
откуда корни?
Примеры Деворатора — из книги С. Е. Яхонтова «Древнекитайский язык» (М., Наука, 1965; я брал на узтранслейшнзе), стр. 36.

<зануда mode>
Только он в транскрипции &#x259; на э заменил. ;D
</зануда mode>

Devorator linguarum

Цитата: Demetrius от января 26, 2011, 13:13
Цитата: dagege от января 26, 2011, 12:53
откуда корни?
Примеры Деворатора&nbsp;&mdash; из книги С.&nbsp;Е.&nbsp;Яхонтова &laquo;Древнекитайский язык&raquo; (М., Наука, 1965; я брал на узтранслейшнзе), стр. 36.

<зануда mode>
Только он в транскрипции &#x259; на э заменил. ;D
</зануда mode>
Угу. Но вообще-то все эти реконструкции Карлгрена, Пуллиблэнка, Старостина и иже с ними определенно очень далеки от реального древнего произношения. Если сравнить их реконструкции среднекитайского языка второй половины 1 тыс. н.э. с тем, как транскрибировали тогдашнюю китайскую речь своими алфавитами тибетцы, согдийцы, уйгуры и т.п., и еще посмотреть на чтения иероглифов в японском, то разница обнаруживается очень большая. Реконструкции древнекитайского сравнивать не с чем, но ясно, что отрыв их от реальности по сравнению со среднекитайскими может только возрастать. :3tfu:

ali_hoseyn

А Вы не могли бы привести супплетивные формы древнекитайских местоимений? Интересно посмотреть.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Devorator linguarum

Например, 我 и 吾 первоначально были разными падежными формами.

ali_hoseyn

Цитата: Devorator linguarum от января 26, 2011, 17:16Например, 我 и 吾 первоначально были разными падежными формами.

Спасибо. Очень информативно...
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Demetrius

Цитата: ali_hoseyn от января 26, 2011, 16:54
А Вы не могли бы привести супплетивные формы древнекитайских местоимений? Интересно посмотреть.
(Пишу с телефона, символов не вижу, ввожу коды вслепую&nbsp;&mdash; могут быть ошибки. Реконструкции чтения смотрите у Старостина на вавибашне, там все есть (у меня с телефона не открывается. Списываю все у Пуллибленка.)

В древних текстах местоимения 1 лица делились по числу. Те, у которых в среднекитайском инициаль /j-/&mdash; единственное (&#x4f59; юй2, &#x6715; чжэнь4, &#x4E88; юй2/3), а с инициалью /&#x14b;-/&mdash;множественное (&#x543e; у2, &#x6211; во3). В чжоуских надписях на бронзе различие по числам уже начинает стираться.

Пуллибленк приводит пример с &#x4F59;&#x4e00;&#x4eba; (юй2 и1 жэнь2, я, один человек) и &#x6211;&#x570b (во3 го2, наша страна) в фразе чжоуского князя.

Падежи продержались дольше. Какие там 3 падежа&mdash;не знаю, видимо, именительный, винительный и притяжательный. :???

Но, по-хорошему, хорошо можно противопоставить только формы, которые используются как В. п. и которые не используются. Соответственно, для местоимений 1 лица: &#x543E; у2, &#x53F0; и2, &#x6715; чжэнь4 (потом ее узурпировал император ;D) и &#x4F59; юй2 не могут использоваться как дополнение, только как подлежащее или притяжательное местоимение.

А &#x6211; во3 и &#x4E88; юй3 (позже выравняли по &#x4F59; до юй2), соответсвенно, могут использоваться во всех функциях.

Во втором лице различие стерлось раньше, но &#x800c; эр2 не встречается как дополнение (правда, оно вообще редко в этом значении встречается), а остальные (&#x5973;/&#x6c5d; жу3, &#x723e; эр3, &#x82e5; жо4, &#x4e43; най3, &#x620e; жун2...) встречаются везде.

А в 3 лице личное местоимение есть только в функции дополнения, &#x4e4b; чжи1. В качестве подлежащего используются указательные местоимения, или же оно просто опускается.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

ali_hoseyn

Спасибо, а то я не знал, как читать эти картинки :-[
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Demetrius

Эм-м-м... Вообще-то и у меня, и у dagege чтение современное путунхуайное, которое к древнекитайскому относится... Примерно как русский к праиндоевропейскому.

Восстановленные чтения смотреть у Старостина. Сайт, кажется, //starling.rinet.ru (или не ру? не помню...), там надо найти поиск по этимологической БД (правда, там ссылка несколько неудобно запрятана) и выбрать сино-тибетскую этимологию. Там есть и реконструкция древнекитайского, и среднекитайского, и данные по диалектам, и переводы&nbsp;&mdash; в общем, удобно. :eat:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр