Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Drundia

Для поліавітамінозу користуємося морфологічним принципом. Так само як не йотуємо «і» на межі морфем.

Python

Цитата: Drundia от сентября 16, 2010, 21:12
Для поліавітамінозу користуємося морфологічним принципом. Так само як не йотуємо «і» на межі морфем.
Ти самим підсовуємо велику свиню розробникам програм автоматичної обробки текстів. І polianyn (полянин), i poliadenin (поліаденін) починаються з poli. Як розставити переноси?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Lugat

Цитата: Drundia от сентября 16, 2010, 22:04
Тільки скоріше polianyn і polïadenin.
Тоді вже краще так: polianyn, але poliädenin (по типу голандського написання België).

Hellerick

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 11:21
Тоді вже краще так: polianyn, але poliädenin (по типу голандсього написання België).
Лучше иметь одну букву с диакритикой, а не три (или четыре?).

Lugat

Цитата: Hellerick от сентября 26, 2010, 11:34
Лучше иметь одну букву с диакритикой, а не три (или четыре?).
А все одно, що для «умляутоїдів» я — ä, є — ë, ьо — ö , ю — ü (зате іа — ia, іе — ie, іо — io, іу — iu), що для «дифтонґоїдів» я — ia, є — ie, ьо — io, ю — iu (зате іа — iä, іе — ië, іо — iö, іу — iü) така ж сама діакритика. Або ж, використовуючи апостроф, породити таких монстрів як: bi'olohija, di'aspora etc.  :donno:

Валентин Н

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 12:11
А все одно, що для «умляутоїдів» я — ä, є — ë, ьо — ö , ю — ü
давайте разберёмся - точки ставятся над гласным, НО обозначают мягкость согласнго.

Отсюда вывод - может точки СРАЗУ ставить над согласным? Т.е äöü оставить на клаве, НО точки выводить над предшествующей согласной!!! А ещё лучше не точки, а точку для экономии.

ṁaso ṁorzṅet v morożılк̇e
ṫoṫa s ḋaḋey
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Валентин Н от сентября 26, 2010, 13:07
давайте разберёмся - точки ставятся над гласным, НО обозначают мягкость согласнго.
У ряді слів сама голосна змінюється не менше, ніж приголосна перед нею, яка може бути практично твердою. Позначення я як ä більш адекватне для таких випадків.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 11:21
Тоді вже краще так: polianyn, але poliädenin (по типу голандського написання België).
Якщо вибирати між ïa та для позначення іа, я б вибрав перший варіант: «диграфоактивною» є буква i, решта ж голосних у присутності одна одної не перетворюються в щось третє. Простіше ввести варіант із тремою для одної літери, а не трьох.
Втім, обидва варіанти не найкращі, оскільки ми спершу порушуємо принцип відповідності літера-звук, ввівши диграфи, а потім для одного й того ж звуку вводимо два позначення.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Валентин Н

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 13:18
У ряді слів сама голосна змінюється не менше, ніж приголосна перед нею, яка може бути практично твердою. Позначення я як ä більш адекватне для таких випадків.
ну тогда может умляут поделить меж согласной и гласной?
Одну точку над мягким согласным другую, на мягким гласным. О! или одну посередине, кстати это вообще реально сделать в юникоде?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Валентин Н от сентября 26, 2010, 13:48
Одну точку над мягким согласным другую, на мягким гласным. О! или одну посередине, кстати это вообще реально сделать в юникоде?
Якось ось так:
цвях = ċvȧx
свято = ṡvȧto
М'якість із губної переноситься на приголосну перед нею й голосну після неї, сама ж вона залишається твердою. Варіант посередині тут не підходить.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 11:21Тоді вже краще так: polianyn, але poliädenin (по типу голандського написання België).
U mene po typu ispansjkoho Ü

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 12:11А все одно, що для «умляутоїдів» я — ä, є — ë, ьо — ö , ю — ü (зате іа — ia, іе — ie, іо — io, іу — iu), що для «дифтонґоїдів» я — ia, є — ie, ьо — io, ю — iu (зате іа — iä, іе — ië, іо — iö, іу — iü) така ж сама діакритика. Або ж, використовуючи апостроф, породити таких монстрів як: bi'olohija, di'aspora etc.  :donno:
Apostrof možna bulo b wykorystowuwaty pislia pryrostkiw i w skladnyx slowax.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 13:38Втім, обидва варіанти не найкращі, оскільки ми спершу порушуємо принцип відповідності літера-звук, ввівши диграфи, а потім для одного й того ж звуку вводимо два позначення.
A ščo take zwuk? I-podibnyj segment na počatku holosnoho pislia mjakoho pryholosnoho za zwuk xiba ne možna pryjniaty?

Валентин Н

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 15:05
Якось ось так:
один важный вопрос, а в украинском вообще различаются по тв/мяг гласные фонемы? Это разве не аллофоны?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 17:08
I-podibnyj segment na počatku holosnoho pislia mjakoho pryholosnoho za zwuk xiba ne možna pryjniaty?
Його можна прийняти за «якийсь пом'якшуючий звук», а ось розпізнати в ньому повноцінне і — важче. З таким же успіхом він може бути розпізнаний як й, є чи просто м'якість попередньої приголосної без окремого голосного звуку.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Валентин Н от сентября 26, 2010, 18:42
один важный вопрос, а в украинском вообще различаются по тв/мяг гласные фонемы? Это разве не аллофоны?
Розрізняються, але не у всіх випадках. Вони перестають бути алофонами після приголосних з фіксованою тведістю (б, п, в, м, ф), де може бути як тверда, так і м'яка голосна. В парі «сват» і «свято» я≠а.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Валентин Н от сентября 26, 2010, 18:42один важный вопрос, а в украинском вообще различаются по тв/мяг гласные фонемы? Это разве не аллофоны?
Сегодня не различаются, завтра может будут, новую письменность надо делать глядя в будущее.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 18:47Його можна прийняти за «якийсь пом'якшуючий звук», а ось розпізнати в ньому повноцінне і — важче. З таким же успіхом він може бути розпізнаний як й, є чи просто м'якість попередньої приголосної без окремого голосного звуку.
Та яка різниця як воно сприймається. Факт у тому що там звучить складний голосний. Пом'якшувальний елемент позначати як «i» — просто зручно, оскільки перед ним успішно м'якшаться, хоч і різною мірою, усі приголосні.

Валентин Н

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 19:20
Розрізняються, але не у всіх випадках.

Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 19:34
Сегодня не различаются
ну и кому верить?


Цитата: Python от сентября 26, 2010, 19:20
В парі «сват» і «свято» я≠а.
там в мягкая, а я это аллофон, разве нет? :-\
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Lugat

Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 17:08
A ščo take zwuk? I-podibnyj segment na počatku holosnoho pislia mjakoho pryholosnoho za zwuk xiba ne možna pryjniaty?
Do reči, a u slovax podibnyj, pryjniaty xiba zvučyť jot? Može varto bulo b pysaty podibnyi, pryiniaty, de holosna + i utvoŕuvala b ščoś typu dyftonga? Bo duže bahato xvostiu. Te ž same možna bulo b zrobyty i z u: poŕad z inšoju holosnoju vony b čytalyśa jak ŭ i ĭ: a-ŭ-slovax, xvostiŭ, podibnyĭ, pryĭńaty,  zrobyty-ĭ-z. Otakyi sobi liaison...  :???

Python

Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 19:34
Пом'якшувальний елемент позначати як «i» — просто зручно, оскільки перед ним успішно м'якшаться, хоч і різною мірою, усі приголосні.
Далеко не завжди. Кирилична і ні в «Русалцѣ Днѣстровій», ні в желехівці не вживалась після м'якких приголосних.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Валентин Н от сентября 26, 2010, 19:37
там в мягкая, а я это аллофон, разве нет?
«В» там не м'яка. «С» — м'яка, але гіпотетичне слово «сьват» не схоже ні на «свято», ні на «сват».
Цитата: Валентин Н от сентября 26, 2010, 19:37
ну и кому верить?
Складне питання. Тут теорія відрізняється від практики: хоча на слух це два різні звуки, в транскрипції їх позначають ідентично, а попередню губну приголосну розглядають як напівпом'якшену. Крім того, можливий варіант вимови, сформваний під впливом інших слов'янських мов, де губні приголосні стають м'якими, що для чистої української мови нетипово.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 19:42
Do reči, a u slovax podibnyj, pryjniaty xiba zvučyť jot?
Початковий і кінцевий й перебувають у таких же відносинах, як початкове й кінцеве в: приголосний перед голосною, напівголосний у решті випадків. Можна, звичайно, їх позначати по-різному, але навіщо, якщо вони відрізняються позиційно? З іншого боку, в парі «пройти» й «проігнорувати» ой≠оі, тому позначення Vй як Vi потягне за собою додаткову тремизацію/апострофизацію/плутанину.

Якщо я не помиляюсь, слово «й» також вимовляється як напівголосний. Позначивши напівголосний так само, як голосний, ми не змінимо зміст більшості слів, але поламаємо поетам риму.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Lugat от сентября 26, 2010, 19:42Do reči, a u slovax podibnyj, pryjniaty xiba zvučyť jot? Može varto bulo b pysaty podibnyi, pryiniaty, de holosna + i utvoŕuvala b ščoś typu dyftonga? Bo duže bahato xvostiu. Te ž same možna bulo b zrobyty i z u: poŕad z inšoju holosnoju vony b čytalyśa jak ŭ i ĭ: a-ŭ-slovax, xvostiŭ, podibnyĭ, pryĭńaty,  zrobyty-ĭ-z. Otakyi sobi liaison...  :???
Ja maju sumniwy w prawyljnosti teoriji. Wymowa buwaje rizna.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 19:56Крім того, можливий варіант вимови, сформваний під впливом інших слов'янських мов, де губні приголосні стають м'якими, що для чистої української мови нетипово.
Або збережений з давніх часів.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 19:45Далеко не завжди. Кирилична і ні в «Русалцѣ Днѣстровій», ні в желехівці не вживалась після м'якких приголосних.
А в нас вона латинська.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 20:12Початковий і кінцевий й перебувають у таких же відносинах, як початкове й кінцеве в: приголосний перед голосною, напівголосний у решті випадків.
У теорії...

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 20:12Можна, звичайно, їх позначати по-різному, але навіщо, якщо вони відрізняються позиційно?
Мати б вірогідний вичерпний перелік позицій.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 20:12З іншого боку, в парі «пройти» й «проігнорувати» ой≠оі
Знову ж, у теорії.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 20:12Якщо я не помиляюсь, слово «й» також вимовляється як напівголосний. Позначивши напівголосний так само, як голосний, ми не змінимо зміст більшості слів, але поламаємо поетам риму.
Ага, тільки не риму, а здатність позначати кількість складів на письмі.

Python

Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 20:51
А в нас вона латинська.
Це не принципово: вона виступає замінником кириличної і навіть тоді, коли та не пом'якшує приголосну.
Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 20:51
Або збережений з давніх часів.
Як і в випадку з лексикою, іншомовні впливи й архаїка можуть плутатись.
Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 20:51
Знову ж, у теорії.
Якщо говорити про практику, дві зяючі голосні можуть вимовлятись зі змичкою чи йотацією. «Пройду́» ж не може звучати як «про іду́» чи «про їдý».
Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 20:51
Ага, тільки не риму, а здатність позначати кількість складів на письмі.
Риму теж — унаслідок переміщення наголосів з перетворенням римованих складів на неримовані.
Цитата: Drundia от сентября 26, 2010, 20:51
Мати б вірогідний вичерпний перелік позицій.
Приголосна й чується лише перед голосною, що належить до того ж складу. Чи можливі й інші випадки?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 21:08Це не принципово: вона виступає замінником кириличної і навіть тоді, коли та не пом'якшує приголосну.
Ми можемо усунути цю проблему апострофуванням.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 21:08Якщо говорити про практику, дві зяючі голосні можуть вимовлятись зі змичкою чи йотацією. «Пройду́» ж не може звучати як «про іду́» чи «про їдý».
На практиці там вимовляють дифтонги. А «пройду» теж буває з недоречним зімкненням.

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 21:08Приголосна й чується лише перед голосною, що належить до того ж складу. Чи можливі й інші випадки?
Якщо приголосна, то фонема — і буває вона з обох боків голосних.

Lugat

Цитата: Python от сентября 26, 2010, 20:12Якщо я не помиляюсь, слово «й» також вимовляється як напівголосний. Позначивши напівголосний так само, як голосний, ми не змінимо зміст більшості слів, але поламаємо поетам риму.
Навряд. Читатиметься так само. Писатиметься інакше. Просто правило читання буде інше. Не ламається ж рима в іспанській поезії, коли одне слово закінчується на голосний, а інше починається з голосного, і ці обидва голосні зливаються в один склад.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр