Author Topic: Бразильский вариант португальского языка  (Read 10469 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Субстрат виноват. Ну, или скажем так, местно-пиренейско-эндемичное развитие
 Сравни шепелявое с в кастильском

Глобального, исчерпывающего ответа на вопрос "почему происходят языковые изменения" нет

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12736
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
в других языках (французский, польский) "ш" - следствие цинги
Это мэйнстримная гипотеза?

Offline cetsalcoatle

  • Moderator
  • *
  • Posts: 5614
  • Геометрия рулеzzz!
А как обстоят дела с временами, наклонениями глагола?
Точно так же: парадигмы выравниваются и упрощаются. :)
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Может, как и в других языках (французский, польский), "ш" в европейском португальском - следствие цинги?
Что-что? :o
Цинга - болезнь моряков и она вызывается недостатком витамина C и ничем больше!
Tempuser, срочно читать работы Т.А. Репиной, Е.М. Вольф, И.М. Тронского! :yes:

А также "История и диалектология польского языка" Н.Е. Ананьевой! :)
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline Rafiki

  • Posts: 892
А можно где-то почитать о сравнение транскрипции европейского и бразильского португальского? В основном, интересуют окончания -o, nho (lho), -es, -ão. Так как, чаще всего, именно с ними бывает путаница с именами и прозвищами бразильских футболистов. Впрочем, и португальских тоже (Жозе МоуриньО, ЖОаО МоутиньО и т.п.). Или прозвище бразильской сборной - Selesão (Селесао). А как пра будет по-бразильски? Селесан? Селесау?

И ещё такой вопрос. Я где-то читал, что в Бразилии в каждом штате свой диалект португальского, фактически, свой язык. Но, всё же, основных - два: кариока (Рио-де-Жанейро) и паулиста (Сан-Паулу). Это так?

Offline cetsalcoatle

  • Moderator
  • *
  • Posts: 5614
  • Геометрия рулеzzz!
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42815
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
А выделяют ли детально версии португальского еще в каких-то странах, например, Анголе или Кабо-Верде?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

А можно где-то почитать о сравнение транскрипции европейского и бразильского португальского? В основном, интересуют окончания -o, nho (lho), -es, -ão. Так как, чаще всего, именно с ними бывает путаница с именами и прозвищами бразильских футболистов. Впрочем, и португальских тоже (Жозе МоуриньО, ЖОаО МоутиньО и т.п.). Или прозвище бразильской сборной - Selesão (Селесао). А как пра будет по-бразильски? Селесан? Селесау?
Эта тема меня, кстати, весьма интересовала, в том числе и по профессиональным причинам, и в итоге я понял ситуацию так, что в бразильском там -о-, -ньо-, а в португальском - -у-, -нью- (примерно). Потому теперь у меня бразилец Роналдо, но португалец Роналду, сборная Бразилии зовется "селесао", а сеу Жозе - Моуринью и так далее.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline cetsalcoatle

  • Moderator
  • *
  • Posts: 5614
  • Геометрия рулеzzz!
А выделяют ли детально версии португальского еще в каких-то странах, например, Анголе или Кабо-Верде?
Выделяют. :yes:
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42815
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Выделяют.
И тоже их отдельно изучают? В словарях указываются варианты, характерные для этих стран? Насколько активно ими занимаются по сравнению с португальским и бразильским вариантами?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline cetsalcoatle

  • Moderator
  • *
  • Posts: 5614
  • Геометрия рулеzzz!
Выделяют.
И тоже их отдельно изучают? В словарях указываются варианты, характерные для этих стран? Насколько активно ими занимаются по сравнению с португальским и бразильским вариантами?
Настолько насколько они имеют значение в мире. Выводы делайте сами.
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42815
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
cetsalcoatle, благодарю :)

Вы не в курсе, есть ли такой вариант португальского, которого весьма значительно отличается от ПП и БП?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Leo

  • Posts: 32657
cetsalcoatle, благодарю :)

Вы не в курсе, есть ли такой вариант португальского, которого весьма значительно отличается от ПП и БП?
зеленомысский
"языковед (=лингвист) может не знать иностранных языков" I. G.

cetsalcoatle, благодарю :)

Вы не в курсе, есть ли такой вариант португальского, которого весьма значительно отличается от ПП и БП?
зеленомысский
Звучит, будто это где-то на юге России.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline cetsalcoatle

  • Moderator
  • *
  • Posts: 5614
  • Геометрия рулеzzz!
зеленомысский
Звучит, будто это где-то на юге России.
Кабовердянский - это Кавказ. :yes:
05.02.2015 have started training for IELTS professional. á é í ó ú ñ ¿ ¡

Каждый раз, когда захожу на лингвофорум хочется плакать, ненавидеть и убивать :'( >( :wall:
Господа уважаемые, зачем вы здесь разводите флуд, псевду, срач и офф-топ???
Не надо так.

Offline Leo

  • Posts: 32657
cetsalcoatle, благодарю :)

Вы не в курсе, есть ли такой вариант португальского, которого весьма значительно отличается от ПП и БП?
зеленомысский
Звучит, будто это где-то на юге России.
тогда кабовердианский :)
"языковед (=лингвист) может не знать иностранных языков" I. G.

Ай, ватыриньо, малаззао!
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Rafiki

  • Posts: 892
тогда кабовердианский :)

Тогда уж кабу-вердианский :)

Интересно, кстати, откуда пошла эта неправильная транскрипция на русском? Такое впечатление, что просто тупо взяли испанский вариант произношения для удобства :)

Offline Leo

  • Posts: 32657
тогда кабовердианский :)

Тогда уж кабу-вердианский :)

Интересно, кстати, откуда пошла эта неправильная транскрипция на русском? Такое впечатление, что просто тупо взяли испанский вариант произношения для удобства :)
как то беседовал с одним знатоком на вк. он мне с пеной доказывал что кабуверди это испанский пиджин
"языковед (=лингвист) может не знать иностранных языков" I. G.

Offline Rafiki

  • Posts: 892
как то беседовал с одним знатоком на вк. он мне с пеной доказывал что кабуверди это испанский пиджин.

Ну и как, доказал? :) Мне кажется, с Cabo Verde в русском произошло то же самое, что и с эскудо\эскуду: (исп. и порт. escudo). Просто читают их на один манер, на испанский :) Хотя в Википедии транскрипция Кабо-Верди указана правильно: порт. República de Cabo Verde [ˈkabu ˈveɾdɨ], кабувердьяну Kabu Verdi.

Offline Vertaler

  • Posts: 11154
  • Gender: Male
  • Vielzeller
и в итоге я понял ситуацию так, что в бразильском там -о-, -ньо-, а в португальском - -у-, -нью- (примерно).
Если вкратце, то это неверно.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline From_Odessa

  • Posts: 42815
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Если вкратце, то это неверно.
Давайте не вкратце, пожалуйста ) А то я не один этого придерживаюсь, видел и у других спортивных журналистов. Надо разбираться )
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Vertaler

  • Posts: 11154
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Если вкратце, то это неверно.
Давайте не вкратце, пожалуйста ) А то я не один этого придерживаюсь, видел и у других спортивных журналистов. Надо разбираться )
Если не вкратце, то даже в самом яснопроизносимом варианте португальского (слышал такой когда-то в каких-то бразильских новостях на ютюбе), в котором читают как по-писаному, -o произносится как [u]. Это написание — условность.

Максимум разве что бразилец может произносить своё имя на более международный итальянско-испанско-английско-немецко-эсперантский манер и превращать [u] в [o] при общении с иностранной публикой. Например, был у меня друг Leandro из Форталезы, мы общались преимущественно на эсперанто. И он себя называл Леандро, а не Леандру. И другой был тоже откуда-то оттуда: для иностранных друзей А́лваро (а в оригинале что-то типа А́лвәру).
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline oveka

  • Posts: 1199
  • Gender: Male
cetsalcoatle, благодарю :)
Вы не в курсе, есть ли такой вариант португальского, которого весьма значительно отличается от ПП и БП?
Давно когда-то возил иностранных студентов на Новый Год в Москву. И попросил Анджелу говорить на португальском, а я говорил на испанском. Никаких особенных проблем, многое понятно. Пока не приехали в Москву и она не встретилась со своими земляками. Из их разговора не понял ничегошеньки. На естественное удивление получил разъяснение - Сан-Томе и Принсипи. Анжела еще уточнила, - и не старайтесь!
В "Генералах песчаных каръеров" замечательная песня
Моя джегада вийде в океан,
Там будем ми, там успіх наш ...

Пока не прочитал португальский текст, ничего не мог разобрать. Фонетика сильно отличается.
Безусловно оценка любителя.

Offline Бенни

  • Posts: 636
Интересно, почему по-русски пишут Сан-ПаулУ, но Рио-де-ЖанейрО?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: