Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

-ный/ний

Автор Alone Coder, декабря 6, 2010, 19:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aryaman

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2010, 19:30Эмнэ. Не понял, как связь?

Ну вроде русскому холодный соответствует украинское холодний, поэтому и уточняю, что в моём случае это явно не украинское влияние.

Цитата: Jarvi от декабря  6, 2010, 23:13Кстати, а у вас есть примеры других особенностей этого говора? Мне просто любопытно было бы узнать, был ли тот парень, которого я встретил в Балезино, местным или нет.

Offtop
Ну, так-то нелегко будет определить, потому как балезинский говор почти не отличается от вообще русского говора Вятско-Камского междуречья. Помимо упомянутого холодний могу предложить ещё например такую особенность в ударении: жители посёлка называют его БалЕзино (ударение на второй слог), тогда как небалезинские ударение делают на последний слог - БалезинО (это официальное произношение). То есть ситуация чем-то схожа с Калугой. Хотя и эта особенность, понятно, не является 100% гарантирующей - везде бывают исключения, но коренные жители посёлка ударяют всё же обычно на 2й слог. Если хотите, напишите мне в ЛС (дабы не плодить здесь оффтоп), может ещё что скажу.

Алексей Гринь

Цитата: Aryaman от декабря  9, 2010, 16:28
Ну вроде русскому холодный соответствует украинское холодний, поэтому и уточняю, что в моём случае это явно не украинское влияние.
Так читается-то украинское «-ний» как и русское «-ный», без смягчения.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Aryaman от декабря  9, 2010, 16:28
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2010, 19:30Эмнэ. Не понял, как связь?

Ну вроде русскому холодный соответствует украинское холодний

Это лишь графика, никакого касательства к -ный ~ -ний в русском языке не имеющая.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Aryaman

Ааа, ну тогда понятно. Тогда простите мою неграмотность.

Alone Coder

белый
серый
жёлтый
...
синий

Объяснякните.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

А смысл ему её иметь, когда остальные цвета не имеют?

iopq

Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 16:25
А смысл ему её иметь, когда остальные цвета не имеют?
есть такое вещество синька
а вот кошка "серка"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от декабря 26, 2010, 16:25
А смысл ему её иметь, когда остальные цвета не имеют?

Праслав. *sińь тематическое прилагательное к *sinь, которое имя состояния к *sinъ от глагола *siti «сиять». Рефлексы *sinъ есть в западнославянских.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр