Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слабое почитание своих языков у тюрков

Автор AminBay, ноября 30, 2010, 14:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

piton

Цитата: LOSTaz от декабря 26, 2010, 20:33
Азербайджанцы довольны
Напомнило из детства: курица довольна.
На самом деле, интересно бы узнать, как проходила полемика при смене алфавита. И реакцию общества на принятую новую.
W

piton

Цитата: Karakurt от декабря 26, 2010, 20:23
Да, большевики только о том и думали, как бы развить нац.языки...
Вспомнил реакцию г. полковника на прутковское "да будет целью солдатской амбиции точная подгонка амуниции":  У солдата есть еще амбиция - служить престолу и отечеству. Странно так ограничивать стремления".
W

Фанис

Цитата: Alessandro
Цитата: Фанис
Потому что цепляться за кириллицу смысла нету, она азербайджанцам такая же  неродная, как и латиница, но на латинице пишет гораздо более многочисленная, а также более  развитая технологически/экономически/научно и финансово, часть человечества,  поэтому азербайджанцу выгоднее привыкать к латинице, ему легче будет осваивать наиболее информационно привлекательные, на сегодняшний день, языки.
Вооот. В моём понимании это и называется - по политическиим причинам.
В моём понимании, это называется технологическими, экономическими, научными, культурно-цивилизационными и другими причинами, потому что Франция, Великобритания, Италия, США и даже Турция и многие другие совершенно объективно превосходят Азербайджан по многим показателям и, следовательно, тяга Азербайджана к ним совершенно естественна.

Ванько

Цитата: Alessandro от декабря 22, 2010, 00:07
В современном законе, смею надеяться, такого нет, но вот когда ныне используемые орфографии разрабатывались (в конце 1930-х), то такое указание сверху было. Во все вновь создаваемые национальные кириллицы должен был входить в полном составе русский алфавит, а русские заимствования должны были писаться не фонетически, а так, как в русском языке.
Ссылка, текст, конкретнее. Что за указание? Или это тоже чьи-то фантазии? Как тогда объяснить примеры адаптаций в азербайджанском или якутском?
В любом случае прошло 20 лет, сейчас этого (даже если и было) нет, пиши, как хочешь, реформируй орфографию. Но никто не хочет. Откуда такая апатия?

Цитата: AminBay от декабря 22, 2010, 09:41
О ЧЁМ и тема: "Слабо почитание своих языков у тюрков"!!
Русских нет,а они по-русски пишут! Почему не по-татарски(по-башкирски)? Откуда такой недекват у тюрков?
Ну, так тут много тюрков, никто внятно не объяснил. Остановились на том, что виновата кириллица и экзамены по-русски. Виноваты все, кроме самих тюрков.

Цитата: AminBay от декабря 22, 2010, 09:31
Допустим, есть ЕГЭ по физике, сданный по-татарски. И кто-то приехал в Вологду из Татарстана, Башкортостана. На все специальности требуется ЕГЭ по рус.языку. Если у тебя ЕГЭ по русскому супер, и ты физику знаешь и гражданин РФ, - nindi problem bar? warum nicht? why no?
А если у тебя физика супер, а ЕГЭ по русскому плохой (а такое возможно вообще?) - не пройдёшь по конкурсу ЕГЭ. А если пройдешь, значит твой ЕГЭ по русскому нормальный. Учится в любом случае ты сможешь.
Вы как себе это представляете? Как можно сдав экзамен по физике на татарском, потом учиться физике на русском? Как тогда возможно читать русские учебники по физике не зная русского языка?
Это равносильно сдать ЕГЭ по-русски, а потом возмущаться, что тебя не берут в английские университеты из-за того, что у тебя русский ЕГЭ, а требуют английский.

Цитата: murator от декабря 23, 2010, 13:17
Ваши слова - типичные авторитарные фобии, боязнь потерять хоть капельку влияния. Примерно как то, что сейчас видно на примере нашей нынешней власти.
Да, всё правильно, это всё пресловутая татарщина-азиатчина-ордынщина.

Цитата: Poirot от декабря 19, 2010, 21:36
Цитата: Ванько от декабря 19, 2010, 21:13
Я вообще всегда за латинизацию.
В русском?  :o
Я гипотетически вообще бы за, ибо иногда раздражает раскладки переключать и сотни вариантов транслитов тоже раздражают, но сегодня это шило на мыло, лучше просто упорядочить орфографию. Время ушло, если бы Пётр I ввел латиницу, а так всё поздно.
Тем более мне бы хотелось, что бы мои потомки имели возможность читать русских классиков в оригинале (и даже оригинальной орфографии), а не в «алфавитной адаптации». Плюс национальный колорит (вспомним армян, грузин, евреев и т.д.).

Цитата: Фанис от декабря 26, 2010, 02:14
но на латинице пишет гораздо более многочисленная, а также более  развитая технологически/экономически/научно и финансово, часть человечества,
Скорее определённые народы и страны (их не много, хватит пальцев обеих рук), говорящие на языках, использующих латиницу, являются «более  развитой технологически/экономически/научно и финансово, частью человечества». Если народ Х перейдёт на латиницу, то он автоматически не станет «более развитой технологически/экономически/научно и финансово, частью человечества». И наоборот. Народ либо создает некий интеллектуальный продукт, либо нет, вне зависимости от алфавитов. Пример яркий тот же Туркменистан с Узбекистаном. Как была ж., так и осталась. Там еще «форпост мировой цивилизации», латинобуквенную Нигерию вспомнить можно. И отсталые Кореи всякие да недоразвитые Японии.

Цитата: Фанис от декабря 26, 2010, 02:14
привыкать к латинице, ему легче будет осваивать наиболее информационно привлекательные, на сегодняшний день, языки.
Детский сад прям, так и знал, что кто-нибудь этот «аргумент» скажет. Мы ведь не на форуме кройки и шитья. Все тут знают, что латиница ничем не помогает. То что английский, французский и польский используют латиницу, ничем не помогает в изучении этих языков. Моё знание английского, который использует латиницу, ничем мне не помогло в изучении французского. Алфавит тут вообще дело стодесятое.
Ну и конечно понравилось, что русский вы зачислили в «информационно непривлекательные». Причина вашего радения за латиницу теперь абсолютна понятна. Подлые русские скоро передохнут, «россия катится вперде» и т.д., «с чего же мы будет тогда учить этот собачий теле?», «мы ведь развитые европейцы, а не азиаты дикие» и т.д. и т.п. Это всё понятно. Только никуда вы не денетесь уже от русских, и русские — от вас, это любовь судьба с 1237 года. Хотя конечно хотелось бы разбежаться на веки вечные, но увы.

Вообще же не сталинская кириллизация была ошибкой, а наркомовская латинизация. Либо надо было русский сразу переводить вместе со всеми. Из-за латинизации все проблемы. Радетели латиницы даже не понимают, что цель была её — мировая революция и слияние в экстазе всех народов мира в единый коммунистический безнациональный рай. И ничего более. А так ведь можно было продолжать писать арабицей.

Цитата: Фанис от декабря 26, 2010, 15:59
ваш упорно навязываемый русский язык и кириллицу, и в Азербайджане и, тем более, в Татарстане, и так прекрасно знают, нам нет нужды его узнавать в десятый раз.
Да оно нам и не надо. Ваше знание русского не нам надо, а вам. Нам вполне бы было достаточно, чтобы вы знали элементарные команды: «приди, подай, принеси, подмети». Нам вообще ваш русский по барабану, наоборот меньше бы было всяких разговоров подобных этому. Сотый раз повторяю, вы могли бы прекрасно жить в своём ауле, вообще не пересекаясь с русскими. Не пересекаться с русскоязычной средой вообще! Но вы ведь не хотите. Вот на русскоязычный форум даже ходите, хотя никто ведь вас не заставляет сюда приходить. Так и везде. Сразу почему-то вспоминается одна басня Крылова.

Цитата: Karakurt от декабря 26, 2010, 20:23
Да, большевики только о том и думали, как бы развить нац.языки...
Тюрки-большевики не заботились о своём языке?

Цитата: LOSTaz от декабря 26, 2010, 20:33
Ближе к Турции. Азербайджанцы довольны.
Откуда же такая большая азербайджанская диаспора в России (кажется, второе или третье место после армян и кого-то ещё)? Что-то тут не срастается. Ближе к Турции, а едут всё равно в Россию.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Karakurt

Цитата: Ванько от декабря 26, 2010, 22:59
Тюрки-большевики не заботились о своём языке?
Закрытие нац. школ это сильная любовь?

Poirot

Цитата: Ванько от декабря 26, 2010, 22:59
Если народ Х перейдёт на латиницу, то он автоматически не станет «более развитой технологически/экономически/научно и финансово, частью человечества». И наоборот.
+пицот
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

Из книжки дагестанца Абу-Бакара
Цитировать
Еще до того, как почтенный Даян-Дулдурум ступил одной ногой в девятнадцатый, а другой — в двадцатый век, кубачинцы стремились к знаниям. И с этой целью они решили открыть в ауле русскую школу... Мой дядя всегда рассказывает об этом историческом факте с превеликим удовольствием, любо бывает послушать его. И хотя я, конечно, не рискну соревноваться с ним в красноречии, но все же попытаюсь восстановить те события.

Для открытия этой начальной школы кубачинцы собрали шестьсот рублей, но тут против их затеи выступил сам старшина Омар-Ата, поставленный над аулом русскими властями. «Незачем вам знать русскую грамоту, — заявил он, — приказываю вам читать ясин!»[2]

Тогда кубачинцы решили пожаловаться самому белому царю. Они собрали деньги на дорогу своему прославленному земляку Мунги Ахмеду и попросили его стать их ходатаем перед царем.

Мунги Ахмед знал русский язык, так как побывал и у тульских оружейников, и у златоустовских мастеров чугунного и железного литья, и у палехских мастеров рисунка по дереву. Знал он и грамоту, хотя, может, и не так блестяще, как наши теперешние школьники. И он действительно дошел до царя. Но монарший ответ гласил: «Исполняйте приказ старшины: читайте ясин!» С этой резолюцией, начертанной по-арабски, и отправился поэт в обратный путь.

С тяжелым сердцем возвращался он на родину: деньги аульчан были истрачены без толку. На каждом привале доставал Мунги Ахмед прошение с высочайшим отказом и все раздумывал, что же он скажет землякам? И на одном привале взял поэт в руки перо и чернила и самую малость подправил арабскую вязь.

Молва о возвращении Мунги Ахмеда обогнала коня, на котором он скакал, и уже в долине Апла-Ку его встречали и стар и мал, на лицах земляков Мунги Ахмед прочитал горечь и тревогу, а вопрос был один: «Чем же ты утешишь нас в этот мрачный день?»

Мунги Ахмед спешился, поздоровался с земляками и сказал:

— Почему же в мрачный? Я привез вам, добрые люди, ответ царя! — Он вытащил из кармана бешмета бумагу. — Здесь написано: «Исполняйте приказ: по старшине читайте ясин!»

— Что это значит — «по старшине»? — не поняли взволнованные слушатели.

— Это значит, почтенные, что пора убрать старшину с нашей дороги!

И едва сказал это Мунги Ахмед, как у всех вырвался вздох облегчения. И люди бросились в пляс и плясали кто как мог, обнимаясь, выкидывая самые головокружительные коленца...

Теперь уже удивился Мунги Ахмед:

— Что тут у вас происходит?

— А то, дорогой ты наш вестник, — ответил поэту Хасбулат, сын Алибулата из рода Темирбулата, — что мы уже убрали его.

— Кого?

— Нашего старшину.

— Вот это русская школа! — воскликнул поэт, подбрасывая свою потрепанную папаху. — Впрочем, мужчина и в дырявой шапке остается мужчиной, а где вы видели богатого поэта?

Но самое странное, что по поводу смерти старшины Омар-Ата даже следствия не было. Наместник Кавказа лишь приложил к рапорту о смерти резолюцию белого царя, слегка отредактированную в пути поэтом Мунги Ахмедом.
W

Фанис

Цитата: XicoА само замечание верное: подальше от России (нечего с ней общаться), поближе к её историческим противникам. Странно, что это исходит от татар, народа, чей вклад в создание нашего государства (столь ненавидимого некоторыми местными "европейцами") нельзя переоценить.
Боюсь, народы России, в т.ч. и татары не чувствуют себя в России родными, скорее наоборот. "Чурки", "азеры", "хачики", "татарва", "обрезки", "вотяки", "косоглазые" и др. - это лексика русских и иже с ними (т.е. безнадёжно обрусевших). В каждом городе, где я бывал, даже в Зеленодольске и Казани, находящихся на территории Татарстана, я встречал свастики и недвусмысленные надписи около них. Но причина того, что от России шарахаются, не только в этом, но также и в том, отчего, например, происходит "утечка мозгов". Россия - не самая благополучная страна в мире, хотя и не самая неблагополучная, и для многих вовсе не является наиболее привлекательным центром притяжения в мире. Есть другие объективные центры притяжения и если кто-то к ним тянется, то это ещё не политика, а естественный процесс. Значит, России надо стать более мощным ценром притяжения, чем они, тупыми запретами этого добиться нельзя, ими можно только оттолкнуть ещё больше.

Фанис

Цитата: ВанькоЕсли народ Х перейдёт на латиницу, то он автоматически не станет
Открыл Америку... Об автоматическом становлении речи не было.

Фанис

Цитата: ВанькоНу и конечно понравилось, что русский вы зачислили в «информационно непривлекательные».
Однако, врёте, я так не говорил. Я говорил, что его итак знают.

Фанис

Цитата: Ванько
Цитата: Фанисваш упорно навязываемый русский язык и кириллицу, и в Азербайджане и, тем более, в Татарстане, и так прекрасно знают, нам нет нужды его узнавать в десятый раз.
Да оно нам и не надо.
Не мы запретили латиницу.
Цитата: Ванько
Цитата: Фанисваш упорно навязываемый русский язык и кириллицу, и в Азербайджане и, тем более, в Татарстане, и так прекрасно знают, нам нет нужды его узнавать в десятый раз.
Ваше знание русского не нам надо, а вам.
Для тех, кто в бронепоезде, знание русского надо, и мы его знаем, поэтому "нет нужды в узнавании его в десятый раз".

Цитата: ВанькоНам вполне бы было достаточно, чтобы вы знали элементарные команды: «приди, подай, принеси, подмети».
Да что ты говоришь...

Цитата: ВанькоНам вообще ваш русский по барабану, наоборот меньше бы было всяких разговоров подобных этому.
Не я же защищаю действия государства по запрету латиницы, а вы. Верно?

Alessandro

Цитата: Ванько от декабря 26, 2010, 22:59
Цитата: Alessandro от декабря 22, 2010, 00:07
В современном законе, смею надеяться, такого нет, но вот когда ныне используемые орфографии разрабатывались (в конце 1930-х), то такое указание сверху было. Во все вновь создаваемые национальные кириллицы должен был входить в полном составе русский алфавит, а русские заимствования должны были писаться не фонетически, а так, как в русском языке.
Ссылка, текст, конкретнее. Что за указание? Или это тоже чьи-то фантазии? Как тогда объяснить примеры адаптаций в азербайджанском или якутском?
В любом случае прошло 20 лет, сейчас этого (даже если и было) нет, пиши, как хочешь, реформируй орфографию. Но никто не хочет. Откуда такая апатия?
Ссылку хотите? Ну, книжку Алпатова "150 языков и политика. 1917-2000" можете посмотреть. Но разработанные тогда орфографии сами по себе являются живым доказательством.
В якутском адаптированы только досоветские заимствования. "Электрификация" и "республика" там пишутся в точности как в русском.
Азербайджанцы - большие молодцы, после того как Сталин ушёл в мир иной, а культ личности был развенчан, они быстро сменили алфавит и орфографию. В 1958 году кириллица образца 1939 года была заменена на новую, в которой все буквы были во взаимнооднозначном соответствии с буквами латиницы 1928-39 годов. Азербайджанцы единственнные в СССР писали индустриализасиjа, а не индустриализация.

А про апатию - это таки да, это правда.
Спасибо, что дочитали.

Rachtyrgin

Цитата: Фанис от декабря 26, 2010, 23:29
"Чурки", "азеры", "хачики", "татарва", "обрезки", "вотяки", "косоглазые" и др. - это лексика русских и иже с ними
А вот у нас в Тюмени про татарку никогда не скажут "татарка", а обязательно - "татарочка".
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

4get

Цитата: Karakurt от декабря 26, 2010, 20:23
Да, большевики только о том и думали, как бы развить нац.языки...
ага, поэтому мы и перешли с упрощенного арабского на латиницу, а потом на кириллицу ....

Антиромантик

Цитата: LOSTaz от декабря 26, 2010, 20:32
Цитата: Антиромантик от декабря 26, 2010, 11:07
Цитата: Фанис от декабря 26, 2010, 02:14
Цитата: Alessandro от декабря 26, 2010, 01:30
Ну, вот азербайджанцы зачем поменяли удобную во всех отношениях кириллицу на идентичную по удобности латиницу (там каждой кириллической букве соотвестветствует ровно одна латинская и наоборот)?
Потому что цепляться за кириллицу смысла нету, она азербайджанцам такая же  неродная, как и латиница, но на латинице пишет гораздо более многочисленная, а также более  развитая технологически/экономически/научно и финансово, часть человечества,  поэтому азербайджанцу выгоднее привыкать к латинице, ему легче будет осваивать наиболее информационно привлекательные, на сегодняшний день, языки.
Извините меня, но латиница азербайджанского оставляет желать много лучших моментов.
Обоснуйте, пожалуйста.
Использование Q q в значении звонкого звука на мой взгляд неэстетично.


Alexandra A

Но ведь при транскрипции арабского ق обычно используется Q.

عراق - Iraq
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Gwyddon

Цитата: Yitzik от декабря 26, 2010, 20:00
Алфавит-не алфавит. Пустой трёп это. Малые языки получали идейную и бюджетную поддержку при СССР. Потому и держались на плаву.
Можно сто раз камлать о руссификации, но без большевиков половина нынешних нерусских языков на территории бывшей РИ были бы исключительно достоянием истории.
При капиталистическом строе выпуск литературы, деятельность масс-медиа на малых языках экономически нецелесообразны. Поэтому вымирают. Капиталюгам насрать наплевать на нематериальные ценности. А простой люд не озабочен "духовностью", когда занят элементарным выживанием.
Спорное утверждение. Дело в том, что до Советской власти при Российской империи малые языки огребали. И не вымерли они лишь потому, что не было ещё таких глобализационных процессов. Но и тогда курс на ассимиляцию был однозначным. С приходом большевиков на первых порах пытались восстановить доверие нерусских народов. Тут и письменностей понапридумывали, и литературы научной не мало написано было. Но с приходом Сталина всё это начало сходить на нет. Утвердившаяся власть снова начала ассимиляционную политику. Но опять не дожали. Союз распался, начались "лихие 90-е" и "парад суверенитетов". Опять национальное самосознание начало подниматься. Теперь государство снова пытается таки завершить много раз начинаемое дело. Опять играем в империю.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Цитата: Антиромантик от декабря 27, 2010, 09:06
Цитата: LOSTaz от декабря 26, 2010, 20:32
Цитата: Антиромантик от декабря 26, 2010, 11:07
Цитата: Фанис от декабря 26, 2010, 02:14
Цитата: Alessandro от декабря 26, 2010, 01:30
Ну, вот азербайджанцы зачем поменяли удобную во всех отношениях кириллицу на идентичную по удобности латиницу (там каждой кириллической букве соотвестветствует ровно одна латинская и наоборот)?
Потому что цепляться за кириллицу смысла нету, она азербайджанцам такая же  неродная, как и латиница, но на латинице пишет гораздо более многочисленная, а также более  развитая технологически/экономически/научно и финансово, часть человечества,  поэтому азербайджанцу выгоднее привыкать к латинице, ему легче будет осваивать наиболее информационно привлекательные, на сегодняшний день, языки.
Извините меня, но латиница азербайджанского оставляет желать много лучших моментов.
Обоснуйте, пожалуйста.
Использование Q q в значении звонкого звука на мой взгляд неэстетично.
Зато логично!
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

piton

Цитата: Gwyddon от декабря 27, 2010, 10:24
Но с приходом Сталина всё это начало сходить на нет. Утвердившаяся власть снова начала ассимиляционную политику.
Клевета на т. Сталина! Он был нарконацем при Ленине, "необъятную власть" получил в 1921, в 20-е - 30-е был ярым проводником "коренизации".
Цитата: Gwyddon от декабря 27, 2010, 10:24
Утвердившаяся власть снова начала ассимиляционную политику. Но опять не дожали.
Значит, не представляете, что это за ассимиляционная политика, если этот разговор идет. Сдается мне, что некоторые мечтают о Сталине, когда каждый всё обязан был делать на национальном языке, коль уж родился "коренным".
W

4get



Yitzik

Какая наф ассимиляция, если в 70-ые годы в полностью русскоязычном Луганске все вывески были только на украинском языке!
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

piton

Цитата: Yitzik от декабря 27, 2010, 11:20
Какая наф ассимиляция, если в 70-ые годы в полностью русскоязычном Луганске все вывески были только на украинском языке!
Тс-сс... Сейчас политкорректо говорить, что была.
W

piton

Вот в Донецкой области 70-х украинские таблички были все-таки редкостью. На госучреждениях или сельпо.
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр