Что вас бесит в изучаемых языках?

Автор Вадимий, ноября 29, 2010, 18:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Вчера узнала, что такое сандхи. В татарском оно тоже есть, на границе слов. Довольна, как слон.
Правда, не поняла ещё, всегда ли элизия частный случай сандхи.
🐇

unlight

Цитата: _Swetlana от января 29, 2015, 16:39
Вчера узнала, что такое сандхи. В татарском оно тоже есть, на границе слов. Довольна, как слон.
Правда, не поняла ещё, всегда ли элизия частный случай сандхи.
А что вас бесит-то?
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

_Swetlana

Цитата: unlight от января 29, 2015, 16:41
Цитата: _Swetlana от января 29, 2015, 16:39
Вчера узнала, что такое сандхи. В татарском оно тоже есть, на границе слов. Довольна, как слон.
Правда, не поняла ещё, всегда ли элизия частный случай сандхи.
А что вас бесит-то?
Ничего. Только радует  ::)
🐇

Лила

Бесит (вернее, напрягает) разнообразие огласования определенного артикля в иврите.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

troyshadow

можно резюмировать:
больше всего бесит в той или иной фраза в учебнике "(правил нет),придется просто зазубрить"/"правила очень сложны,постепенно выучите,а пока просто зубрите"

troyshadow

а еще фраза в объяснениях фонетики "произносят это не так,но вы произносите так,потому что правильно всё равно не сможете/лень объяснять"...

Joris

Цитата: Лила от января 29, 2015, 16:58
Бесит (вернее, напрягает) разнообразие огласования определенного артикля в иврите.
Это же классно, не то что в разговорном всегда (h)a
Оно простое и связано с этим
yóó' aninááh

Лила

Цитата: Vibrio cholerae от января 30, 2015, 14:11
Цитата: Лила от января 29, 2015, 16:58
Бесит (вернее, напрягает) разнообразие огласования определенного артикля в иврите.
Это же классно, не то что в разговорном всегда (h)a
Оно простое и связано с этим
Лень моя таки горская. Я не могла это запомнить в июле месяце.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

ttt

Цитата: mnashe от декабря 30, 2014, 14:04
Цитата: ttt от декабря  7, 2014, 16:48
Слова, похожие на русские, но с противоположным смыслом.
Типа 山 в японском?
Типа "zapomnieć" или "čerstvý".
ÄäÖöÜüÈèÉéÊêëïßÑñøǝæçðŋʔʐʑʒʓɕʃĄąĘęÓóŁłŃńŚśŹźŻż

aboba

Когда пытался учить шведский, меня прямо в уныние ввело "о", которое то как [å] читается, то как . Что печально, никакого внятного правила не существует, хотя в целом шведская орфография куда более вменяемая, чем английская. Увы, это уканье и в датском с норвежским. Вот не нравится оно мне очень, сам не знаю, почему.

mnashe

Цитата: Лила от января 29, 2015, 16:58
Бесит (вернее, напрягает) разнообразие огласования определенного артикля в иврите.
С рамках фонетики современного иврита абсолютно немотивированное.
Но в фонетической системе масоретского иврита там в целом довольно понятно, хотя некоторые детали (зависимость от огласовок и ударения при ʕ, ḥ, ɦ) до сих мне неясны.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

klangtao

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Тайльнемер

Цитата: mnashe от декабря 30, 2014, 14:04
Цитата: ttt от декабря  7, 2014, 16:48
Слова, похожие на русские, но с противоположным смыслом.
Типа 山 в японском?
山 похожа на русскую Ш, но какой у Ш противоположный смысл?

Hellerick

Речь о том, что этот иероглиф произносится как "яма", а означает "гора".

Тайльнемер


Мечтатель

Цитата: ttt от февраля  3, 2015, 19:22
Цитата: mnashe от декабря 30, 2014, 14:04
Цитата: ttt от декабря  7, 2014, 16:48
Слова, похожие на русские, но с противоположным смыслом.
Типа 山 в японском?
Типа "zapomnieć" или "čerstvý".
серб. вредно "полезно", "стоит"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति


mnashe

Цитата: Hellerick от сентября 21, 2015, 09:23
Тогда уж и сербское право "прямо".
Тогда уж и арабское yasār «лево» vs. ивр. yɑ̄šɑ̄r «прямо».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Joris

yóó' aninááh

Demetrius

Меня в китайском бесит, что большинство текстов на неинтересном мне диалекте. :'(

Centum Satәm

Цитата: Vibrio cholerae от сентября 24, 2015, 15:48
В китайском языке меня бесят китайцы/китаянки
У русских студентов тост был такой, когда на стажировке были в Китае -
За Китай без китайцев! :UU:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Joris

yóó' aninááh

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Цитата: Demetrius от сентября 24, 2015, 15:56
Меня в китайском бесит, что большинство текстов на неинтересном мне диалекте. :'(
А какой вам интересен?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр