Використання літери "j" замість "й" в українськіj мові

Автор M4rK, ноября 28, 2010, 02:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

M4rK

Чому в сучасніj українськіj мові замість логічної "j" використовується російська "й"? Адже ми маємо "ї", яка близька по звучанню до "і", а також "є", яка близька до "е". Чому використовувати "й", яка виглядає як модифікація "и", але не має нічого спільного з нею...

В підтвердження моєї платформи наведу приклад того, що Іван Франко на моїj стороні:


Python

Тому що український правопис базується не лише на «логіці», а й на власній писемній традиції, що тягнеться ще з середніх віків. Буква «и» перестала позначати звук [і] досить пізно. Наприклад, у «Русалці Дністровій» початкове «и» відповідає сучасному «і», тоді як «и» після приголосних — сучасному «и», для позначення звуку [і] після приголосних використовувались букви «і» та «ѣ». Така багатофункціональність «и» була типовою для багатьох правописів ХІХ століття й більш давніх часів. В цьому світлі, схожість букв и та й виглядає більш ніж логічно: саме в початковій позиції, де «и» в ролі «і» проіснувало найдовше, відбувається чергування і/й.

Що ж стосується букви «й», насправді вона більш українська, ніж здається. Зокрема, Милетій Смотрицький у своїй граматиці запровадив не лише букву «ґ», а й графічну форму «й». Остаточне фонетичне розмежування знаків И та Й також виникло в українському друці початку XVII століття, і лише потім його перейняли московські видання.

Сербська буква ј також використовувалась в одному з українських правописів — драгоманівці, котра, однак, не набула широкого розповсюдження.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 28, 2010, 16:24
Вона не сербська, а латинська. Вук її звідти взяв.
Але, ймовірно, саме вуковиця стала прототипом драгоманівки, де так само не було йотованих, які було замінено звичайними голосними з попереднім ј чи м'якою приголосною. Щоправда, Драгоманов залишив м'який знак, а не став вводити окремі літери для м'яких приголосних.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от ноября 28, 2010, 20:46
Щоправда, Драгоманов залишив м'який знак, а не став вводити окремі літери для м'яких приголосних.

Для украинского это было бы контрпродуктивно, поэтому и оставил.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

M4rK

Ще одна літера, котра таки проситься до українського алфавіту. Це заміна "ьо" та "йо" однією літерою, аналогом російської "ё".
Я б запропонував або "ӧ":

ЦитироватьУтрӧх їдуть братці верхи на різноколӧровій конячці. Підьӧм був важкий.

Або "ө":

ЦитироватьЛетіла птиця по синөму небу. Хоч мороз усе побив — өго не займає.

Адже "о" таки присутьня у звуці. А не "є" як у російськіj "ё".

Літери "ӧ" та "ө" навіть вже присутьні в Unicode Table. Вони називаються Cyrillic O with Diaeresis та Cyrillic Barred O відповідно. Ще є дуже красива "õ" але вона Latin O with Tilde.

Python

Цитата: M4rK от ноября 30, 2010, 00:09
Підьӧм був важкий.
Скоріш, «під'öм», оскільки тут префікс.
Цитата: M4rK от ноября 30, 2010, 00:09
Або "ө":
Буде плутатися з е та є ще більше, ніж ё.

Цитата: M4rK от ноября 30, 2010, 00:09
Ще є дуже красива "õ" але вона Latin O with Tilde.
У правописах ХІХ століття для цієї ролі використовували іо, ȏ, ё, йо/ьо — зрештою, останній варіант переміг. Хоча, ІМНО, ё — не найгірший варіант, зважаючи на чергування е/ьо в деяких коренях (семи/сьомий, льодяний/заледеніти).

Варіанти з діакритиком незручні тим, що над літерою інколи доводиться ставити знак наголосу. Якось я спробував сконструювати лігатуру на основі ьо чи йо і трохи спростив її — те, що я отримав у кінцевому результаті, було схоже на асиметричне ѡ чи w, з вертикальною лівою лінією та округлою правою частиною. Гадаю, ідея Букволюба використати w-подібний знак для цієї йотованої не така вже й безглузда, хоча й не вписується в латиницю.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Python

Цитата: Dana от ноября 30, 2010, 10:59
Цитироватьтвојӱ
А навіщо тут диерезис над у??
Чомусь згадалось нідерландське ij, що постійно плутається з y. Схоже, драгоманівці це теж властиво :)
Мене більше дивує «краплоу» замість «крапльу».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

т в о j ij =) точно нідерландське щось є =)

А мені J дуже не подобається, бо це наслідування латиниці, а й відображує історію розвитку кирилиці.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

M4rK

Цитата: DarkMax2 от июля  9, 2011, 01:16
А мені J дуже не подобається, бо це наслідування латиниці.
Я тебе розумію DarkMax2, але якщо промовив і, то кажи j. Бо яке виправдовування у тих хто ввели й? А вони його не вводили, бо з початку були и та й, а потім ввели і, а про заміну й на j чомусь забули. Мене це дратує.

Python

Введення і в її сучасній функції було етимологічно виправданим: цією літерою позначається звук, що в різних випадках може мати різне походження (давні о, е, ѣ, и). У випадку ж й, до появи цієї літери на її місці здебільшого писали и.

Якщо ж продовжувати послідовно замінювати традиційні українські літери латиноподібними, чи не слід замінити ґ на g? Літера ґ так само відсутня в початковому варіанті кирилиці, так само з'являється в граматиці Смотрицького, а в ХІХ ст. її так само інколи замінювали латинським аналогом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Искандер

Ґ весьма неудобна в серифах, но в рубленообразных шрифтах з яе можно срубить нехилый профит.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Треба запровадити в українській мові використання Ѕ (дзело). Ѕвін (звон), ѕеркало (зеркало), тощо. Нібито в українській немає етимологічних "порушень" стосовно дз, на відміну від білоруської та польської. А ось про дж не знаю.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Искандер от июля 13, 2011, 09:28
Ґ весьма неудобна в серифах, но в рубленообразных шрифтах з яе можно срубить нехилый профит.
Г/Ґ не хуже пары Ш/Щ
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Python

У «Русалцѣ Днѣстровій» літера Џ використовувалась, а ось Ѕ не було — ймовірно, через малу кількість слів з [дз].
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alexandra A

А коли в украiньскiй мовi покинули використати букву ЯТЬ?

(Я не розмовляю украiньскою мовою; я писала по словнику та таблицi вiдмiнюваннi.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Python

Цитата: Alexandra A от июля 26, 2011, 14:57
А коли в українськiй мовi покинули використовувати букву ЯТЬ?

(Я не розмовляю україньскою мовою; я писала по словнику та таблицi вiдмiнювання.)
Якщо вірити вікіпедії, буква ѣ перестала вживатися в українській графіці в середині (у Галичині — в кінці) XIX ст., на Закарпатті вживалася в етимологічних правописах до 1945.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Евгений

Цитата: Python от ноября 30, 2010, 14:31
Чомусь згадалось нідерландське ij, що постійно плутається з y.
В африкаансе ij как раз и заменили на y.
PAXVOBISCVM

DarkMax2

Цитата: Oleg Grom от июля 26, 2011, 13:23
Тоді ще й Џ: бџола, џерело, хоџу etc.
пчела, но дрожжи (дріжџі), и, наверное, жерло и џерело как-то связаны. Походу с дж каша.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Искандер

"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр