Author Topic: Song lyrics  (Read 3779 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
« on: November 26, 2010, 22:25 »
Речь о музыке типа Jethro Tull, Pink Floyd.

На слух я не разбираю слова в песнях. И ничего не теряю: найдёшь иногда текст, но он всё равно абсолютно неясен. Может быть, нужна серьёзная филологическая подготовка, чтобы понимать какие‐нибудь разговорные выражения или улавливать аллюзии или вычленять смысл из художественных образов, а может быть тексты объективно туманны (навроде ДДТ). Представляю, что если бы их издавали в Союзе, то книжка содержала бы много‐много примечаний какого‐нибудь учёного мужа. ;D

Может, знаете какие‐то ресурсы критического характера? Только хотелось бы чего‐нибудь серьёзного, без send the ringtone to your cell и т. п. Или вообще какие‐нибудь соображения?
Пишите письма! :)

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
« Reply #1on: November 27, 2010, 04:17 »
Я пытался турецкий учить по песням Таркана. Нет-нет, учить языки по песням - не для моего аналитического склада ума, я этого ... Таркана уже хотел ехать искать.
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline iopq

  • Posts: 5874
« Reply #2on: November 27, 2010, 04:53 »
Речь о музыке типа Jethro Tull, Pink Floyd.

На слух я не разбираю слова в песнях. И ничего не теряю: найдёшь иногда текст, но он всё равно абсолютно неясен. Может быть, нужна серьёзная филологическая подготовка, чтобы понимать какие‐нибудь разговорные выражения или улавливать аллюзии или вычленять смысл из художественных образов, а может быть тексты объективно туманны (навроде ДДТ). Представляю, что если бы их издавали в Союзе, то книжка содержала бы много‐много примечаний какого‐нибудь учёного мужа. ;D

Может, знаете какие‐то ресурсы критического характера? Только хотелось бы чего‐нибудь серьёзного, без send the ringtone to your cell и т. п. Или вообще какие‐нибудь соображения?
Ну давайте песню и что там не понятно, может быть я пойму
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline autolyk

  • Posts: 8493
  • Gender: Male
« Reply #3on: November 27, 2010, 09:57 »
Может, знаете какие‐то ресурсы критического характера?
Трудно сказать, профессионалы переводами лирики Pink Floyd не занимались.
Или вообще какие‐нибудь соображения?
Есть сайт о Pink Floyd, там целый раздел посвящён переводам:
http://pink-floyds.ru/index/0-70
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
« Reply #4on: November 27, 2010, 12:17 »
Флойд, кстати, — куда ни шло. Посмотрев n раз The Wall я даже вполне уяснил фабулу. :) За ссылку спасибо. (Странно, что Atom Heart Mother перевели как «Атомное сердце матери». Это поэтическая вольность или ляп?)
Трудно сказать, профессионалы переводами лирики Pink Floyd не занимались.

Должно быть, и на английском что‐то есть. Например, нашёл Analysis of the Lyrics of Amused to Death.

Ну давайте песню и что там не понятно, может быть я пойму

Я покажу ту, которая меня подвигла к созданию этой темы. :) Правда, длинновата.

Spoiler: Jethro Tull, Baker Street Muse ⇓⇓⇓

Непонятно, о чём это.
Пишите письма! :)

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #5on: November 27, 2010, 12:49 »
Квас, а песни Бориса Гребенщикова вы все понимаете?
Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline autolyk

  • Posts: 8493
  • Gender: Male
« Reply #6on: November 27, 2010, 13:19 »
Странно, что Atom Heart Mother перевели как «Атомное сердце матери». Это поэтическая вольность или ляп?
Это не ляп, по-другому трудно передать смысл названия, разве что «Мать с атомным сердцем».
Quote
"Название возникло ..., когда "Флойд" готовились к выступлению с еще анонимной сюитой по радио в концертной программа Джона Пила на Radio One Би-Би-Си. В ответ на запрос продюсера, как он должен представить программу, Джизин кивнул на номер газеты "Ивнинг Стэндард" и "предложил Роджеру подыскать в ней подходящее название." Проглядывая статью под названием "Мать с атомным сердцем" ("Atom Heart Mother") о беременной женщине с имплантированным датчиком колебаний сердечной частоты, работающим от батареек с радиоактивными элементами, Уотерс заметил: "Отличный заголовок. Так мы и назовем"

Hиколас Шафнер "Блюдце, полное секретов. Одиссея "Пинк Флойд"

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
« Reply #7on: November 27, 2010, 14:01 »
Это не ляп, по-другому трудно передать смысл названия, разве что «Мать с атомным сердцем».

Ну конечно. Основное понятие — «мать», впереди стоят определения. Непонятно, чего ради надо было отступать от грамматики.
Квас, а песни Бориса Гребенщикова вы все понимаете?

Отнюдь. :) (Я лучше знаком с творчеством Шевчука, но непринципиально.) С нашими всё просто: если поэт не сказал прямо в лоб, то достаточно, чтобы отдельные слова и выражения вызывали определённые образы, а «смысла» в обычном смысле у песни нет; авторская интерпретация, если она есть,— одна из возможных.

Борхес, кажется, не однажды цитировал Честертона:
«Человек знает, что  в его душе  есть оттенки более поразительные, многообразные и загадочные, чем краски осеннего леса…  и, однако, он  полагает,  что эти оттенки  во всех  их смешениях  и превращениях могут быть  точно представлены произвольным механизмом хрюканья и писка.  Он  полагает, что из  нутра какого-нибудь  биржевика действительно исходят звуки, способные выразить все тайны памяти и все муки желания.»

Конечно, это в принципе применимо и к английским lyrics. Однако я всё‐таки подозреваю себя в недостаточном знакомстве с языком и в «метафорическом кретинизме».
Пишите письма! :)

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #8on: November 27, 2010, 14:10 »
Читал книжку с попытками перевода текстов KC… И дальнейшими культурно-историческими комментариями на многамнога страниц.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #9on: November 27, 2010, 14:13 »
Quote
Конечно, это в принципе применимо и к английским lyrics. Однако я всё‐таки подозреваю себя в недостаточном знакомстве с языком и в «метафорическом кретинизме».

Может быть (тогда я то же самое могу сказать и о себе :) ), но, тем не менее, влияние сюрреализма на рок-поэзию исследователями неоднократно отмечалось.

Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
« Reply #10on: November 27, 2010, 18:16 »
Читал книжку с попытками перевода текстов KC… И дальнейшими культурно-историческими комментариями на многамнога страниц.

Слишком длинные комментарии — явно от лукавого. ;) KC — это что?

Может быть (тогда я то же самое могу сказать и о себе :) ), но, тем не менее, влияние сюрреализма на рок-поэзию исследователями неоднократно отмечалось.

Успокаивает. Наверно, такова в самом деле природа вещей. :)
Пишите письма! :)

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #11on: November 27, 2010, 18:42 »
Вот, скажем, у французских шансонье действительно сталкиваешься либо с языковыми непонятностями (лечится дальнейшим изучением языка), либо с незнакомыми реалиями или намеками на какие-то сугубо французские исторические события. Но как правило у французов автор четко понимает, что он хочет сказать. У англичан такое встречается реже.
Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #12on: November 27, 2010, 19:45 »
Quote from: Квас
KC — это что?
Слушать внимательно:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #13on: November 27, 2010, 20:20 »
А можно ответить по-простому, не заставляя людей прослушивать песни, которые им не нравятся? 
Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #14on: November 27, 2010, 20:26 »
А Квас писал, что ему Алиса не нравится?
Как-то упустил…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #15on: November 27, 2010, 20:41 »
А Квас писал, что ему Алиса не нравится?
Как-то упустил…

А у меня тот же вопрос :)
Кстати, я еще не очень понимаю эту песню на слух. 
Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline Квас

  • Posts: 9530
  • Gender: Male
    • Международный ЛФ
« Reply #16on: November 27, 2010, 20:50 »
:) Наших я уважаю за пассионарность. Хотя из‐за музыкальных качеств предпочитаю не наших. ДДТ люблю за русско‐народный характер и интеллигентность (в смысле переживания за историю, народ и т. д.)
Пишите письма! :)

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #17on: November 27, 2010, 21:58 »
Quote from: Damaskin
А у меня тот же вопрос
А‥
King Crimson
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #18on: November 27, 2010, 22:07 »
А... Спасибо. Про этих я и забыл. Когда-то что-то слушал, но не вдохновило.
Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #19on: November 27, 2010, 22:35 »
Значит, что-то не то у них слушали…
VROOOOOOOOOOOOOOOOOOM какой-нибудь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Damaskin

  • Posts: 12619
« Reply #20on: November 27, 2010, 23:13 »
Значит, что-то не то у них слушали…
VROOOOOOOOOOOOOOOOOOM какой-нибудь.

Да я вообще рок-музыку как-то не очень...
Колико ити далече, толико ведати меньше.
Сего ради мужь мудръ не ходитъ, а весть,
не видитъ, а нарицаетъ,
не делаетъ, а совершаетъ.

(Стезя благодатная)

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #21on: November 27, 2010, 23:43 »
Да это в принципе-то далеко не всегда рок… Lyrics там тоже будьте здоровы.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline rudaru

  • Posts: 512
  • Gender: Male
« Reply #22on: November 28, 2010, 00:50 »
Да это в принципе-то далеко не всегда рок… Lyrics там тоже будьте здоровы.

круто. Кримсоны (вспоминается гитарист их - акаадемически выглядел так, разработал пентатонические гаммы и в две гитары с Белью - это да! )
TOOL не качает?
"Истина где-то всегда рядом!"
Единственный смысл в науке - УСТАНОВИТЬ ИСТИНУ.

Offline Bhudh

  • Posts: 51271
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #23on: November 28, 2010, 01:41 »
Quote from: rudaru
TOOL не качает?
Честно, не слышал.
Сейчас ткнул наугад три песни на тытрубе — ничотак, слушать можно, хотя к прогрессиву я бы с натяжкой отнёс только одну (Parabola). То ли выборка нерепрезентативная, то ли не в туда тыкал…
Клипы, конечно, выпечатляют.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline rudaru

  • Posts: 512
  • Gender: Male
« Reply #24on: November 28, 2010, 16:14 »
Quote from: rudaru
TOOL не качает?
Честно, не слышал.
Сейчас ткнул наугад три песни на тытрубе — ничотак, слушать можно, хотя к прогрессиву я бы с натяжкой отнёс только одну (Parabola). То ли выборка нерепрезентативная, то ли не в туда тыкал…
Клипы, конечно, выпечатляют.
да, Parabola из того альбома который я подразумевал... если альбом найдете думаю не пожалете...
слушал в ушах от начал и до конца -  там концепция.
звукорежесура высшая.
"Истина где-то всегда рядом!"
Единственный смысл в науке - УСТАНОВИТЬ ИСТИНУ.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: