Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология пословиц и поговорок о человеке

Автор русский язык, августа 21, 2005, 19:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

русский язык

Доброе время суток!
Помогите мне, пожалуйста, подскажите, где можно получить информацию...
В русском языке существует множество пословиц и поговорок о сотворении человека. Если обратиться к таким, как плоть от плоти, дыхание жизни, то истоки их можно обнаружить в религиозных книгах, где упоминается акт творения человека: Ветхий Завет. А если обратиться к таким, как не лыком шит, только кожа да кости и т.д., то встает вопрос об их истоках... Можно обратиться к ПВЛ и другим летописям, но зачастую там повторяется библейский акт творения... Но в русском языке существуют и другие упоминания...
Подскажите, от чего можно оттолкнуться, пожалуйста.

Rezia

Не совсем понятен вопрос. Этимологию пословиц и поговорок ищите в словарях (н., Даль). Но это и так ясно.
Еще много этимологических данных в
Ашукин, Ашукина "Крылатые слова".
По библейским фразеологизмам см.
http://www.bible-center.ru/dict/phrases
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Wietta

Вопрос интересен, но действительно не совсем понятен. Может вам следует проследить этимологию отдельных слов и обратиться к фольклористике.

Rezia

Цитата: WiettaМожет вам следует проследить этимологию отдельных слов и обратиться к фольклористике.
Этимология отдельных слов ничего не даст в таких случаях как "кожа да кости" или там "песок сыпется". Здесь надо всю фразу целиком прослеживаь. Но в случаях связанного значения как в "точить лясы", очень поможет знание о том, что такое "лясы (балясы)". Или "мал золотник, да дорог" - нужно знать, что "золотник" - это мера веса при взвешивании серебра и золота, тогда становится понятнее.
Короче говоря, можно эти самые пословицы и поговорки разделить по мотивированности/немотивированности значения.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр