Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В городе Москв(а|е)

Автор Wolliger Mensch, октября 25, 2010, 16:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от октября 25, 2010, 21:02
Цитата: Wolliger Mensch от октября 25, 2010, 20:58
Чья бы тут коровая мычала.
Какая-какая?  :green:

Коровая. Праслав. *korvъ, *korva — субстантивизированные прилагательные, собственно, «рогатый», «рогатая».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от октября 26, 2010, 14:14
Отсутствие согласования в приложении иногда нужно/полезно в докуметах, это думаю факт: в сочетании "в городе Москве" теоретически неизвестно, называется ли город "Москва", "Москв" или "Москво" (допустим, что переводим какой-то документ напр. на английский язык и нам нужна исхожная форма, в случае какого-то маленького поселка определить ее может быть затруднительно). Вопрос в том, где этот канцеляризм хотя бы потенциально нужен даже в самом канцелярском стиле и как будем относиться к нему в других стилях.

Это-то известно. Разговор, Лехославе, несколько об ином.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Искандер от октября 26, 2010, 14:51
Как там его бишь? Ну вот — забыл. Был какой-то классификатор по адресной сети, снимающий все эти проблемы.
Здорово. Но я такого не встречал в виденных мной советстких/русских свидетельствах о рождении, браке и проч. Конечно, в большинстве документов и случаев исходную форму определить легко, содержание как-правило позволяет найти искомый поселок на картах, но с именительным падежом в случае определенного рода названий проще и быстрее.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2010, 15:15
Это-то известно. Разговор, Лехославе, несколько об ином.
Я понял. Это было типа лирическое отступление.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Dana

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2010, 15:12
Дана, вы можете внимательно прочитать моё сообщение?
Прочитала. Ссылок на авторитетные источники не обнаружила.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от октября 26, 2010, 16:09
Прочитала. Ссылок на авторитетные источники не обнаружила.

Какие ссылки? Зачем ссылки? Куда ссылки? О чём ссылки? Я просто предложил человеку определиться.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Нормальное избегание косвенного падежа. Ср. "по пять копеек", "его зовут Серёжа", "о чудный промысл!". Роман на эту тему: http://orthowiki.kalan.cc/wiki/Склонение


Alone Coder


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр