Помогите расшифровать топоним - Лукшенка, подмосковный ручей

Автор Izhvo, октября 13, 2010, 23:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Izhvo

Есть в Истринском районе ручей, называется Лукшенка. Он совсем маленький сейчас, и о нём почти нигде не упоминается и почти никто даже не помнит этого названия. Два упоминания я нашёл в книге «Истринская Земля»: в писцовых книгах 1584-1586 гг. упоминается деревня «Жилкино на Лукшенке» (с. 450) и про деревню Холщёвики написано «у деревни расположено верховье небольшого ручья Лукшенки, притока Малой Истры» (с. 486). Также гидроним отразился в названиях местных дачных посёлков: Лукша-1 и Лукша-2. Большинство опрошенных мною дачников не в курсе, что за Лукша такая. Только одна женщина, сказала, что раньше, мол, на месте посёлка текла река Лукша, и об этом она узнала от соселей (дачный посёлок существует с 1969 г.), при этом, по её мнени, протекающий прямо рядом с дачами ручей (по всей вероятности, собственно Лукшенка) — никак не называется и к прежней Лукше не имеет отношения...
   Остаётся неясным, откуда вообще взяли название Лукша (упоминается ли оно где-то или попросту «реконструировано» чиновниками, дающими названия дачным посёлкам из названия Лукшенка? Надо отметить, что уже в 16 веке этот ручей называют именно Лукшенка...
   Что же касается Лукши, то поиск в Гугле обнаружил только идентично звучащие фамилии — причём, насколько я понял, балтийские (подскажите, где можно разузнать, что значит та или иная балтийская фамилия?).
   Теперь по самому названию Лукшенка... У меня пока есть только такие соображения: «-ка» - бесспорно, русский уменьшительный суффикс. Каково было исходное название? Действительно Лукша или, может быть, Лукшена или как-то так? К сожалению, моих этимологических и лингвистических познаний явно недостаточно, чтобы ответить на этот вопрос...
   Название отдалённо похоже на имя ещё одного близлежащего ручья — Локнаш (юг Клинского района). Е. М. Поспелов расшифровал его так: «предполагается балтийское происхождение. Много праллелей в гидронимии балтийских территорий: литов. Lukne, р.; Luknas, оз.; латыш. Lukna, р. и ряд др.» (Географические названия Московской области, с. 337).
   В то же время, если предположить, что исходное название — Лукша, то наверное можно предположить и финно-угорское происхождение — формант «окса», «укса» (возможно, и -кса/-кша) финно-угорский формант ручья...
   В то же время, приходят на ум и славянские параллели: луки (в смысле излучины) — может ручей назвали и в связи с этим русским водным термином?

Какие у кого есть соображения по этому поводу?  :smoke:

Алексей Гринь

Многие слова, имеющие -кш-, являются заимств. из финских.
В то же время есть слово лука — изгиб реки (и ещё лук = луг), и у Фасмера приводится слово векша как якобы производное от веко + суф. -ша (др.-русск. вѣкъша)
Ещё забавное:
Цитироватьлапша́

диал. локша́, лохша́, др.-русск. лапша гороховая, Домостр. Заб. 117, К. 43; укр. лапша́, лакша́, ло́кшина, блр. лапша́. Заимств. из тат., уйг. lakča -- то же, также "мелкие кусочки теста, сваренные в бульоне" (Радлов 3, 729 и сл.), чув. läškä
Не знаю, каково это семанчтиски — «река лапша» :) Может быть только если какой-то очень илистый, вязкий ручей.

Ещё мегаверсия — из *лукокша, ср. напр. тверское «водокша» — «прорубь для освящения воды». Опять же, лук = или луг (земля у воды), или излучина + кша «там, где что-то крестили/осветили» (если достаточно глубокий был...)

Чё-то не соображу тогда отношение к «Лукшенка».

Кстати, вы ударение не указали.
肏! Τίς πέπορδε;

Vembras


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vembras

Это балтский гидроним. От слова течь ( lukš-ė́ti ). Иль Вы не про то это?
Могу и по-Вашему : *лукша. Балто-словянский корень *лукш- соответсвует теч-. Так пойдет?

Izhvo

Vembras, подскажите пожалуйста, из какого именно балтского языка взята Ваша этимология?
Вообще да - больше всего похоже на правду.

Vembras

ЦитироватьVembras, подскажите пожалуйста, из какого именно балтского языка взята Ваша этимология?

Литовского

Izhvo


Искандер

Цитата: Izhvo от октября 15, 2010, 21:10
А не знаете случайно, как расшифровывается литовская фамилия Лукша?
А она литовская литовская? или всё же литовская беларусская?
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Izhvo

Искандер, сложно сказать - я в гугле вбил слово Лукша и выпали одни фамилии, в т. ч. футболист Витаутас Лукша, но были люди и со славянскими именами и этой фамилией.

И при этом гугл ничего не находит по запросу lukšė́ti - и гугл переводчик переводит течь на литовский по-другому, а лукшети на русский никак не переводит. Vembras, поделитесь пожалуйста своим источником.

Vembras

Цитата: Izhvo от октября 15, 2010, 21:10
А не знаете случайно, как расшифровывается литовская фамилия Лукша?
Есть два направления - одно я уже описал ниже. Другое - от патронима Lukošius что литовский получил через польский Łukasz. Форма Lukošius могла укоротится до Lukša. Но - это лишь догадки.

Цитата: Искандер от октября 15, 2010, 21:19
Цитата: Izhvo от октября 15, 2010, 21:10
А не знаете случайно, как расшифровывается литовская фамилия Лукша?
А она литовская литовская? или всё же литовская беларусская?
Лукашенко? Ну - это через Łukasz. Ну а насчет литовская беларусская - то может быть. Там на териториях , где проживали когда-то литовцы, и сейчас встречаются литовские фамилии. И даже очень старые.
Цитата: Izhvo от октября 15, 2010, 22:05
И при этом гугл ничего не находит по запросу lukšė́ti - и гугл переводчик переводит течь на литовский по-другому, а лукшети на русский никак не переводит. Vembras, поделитесь пожалуйста своим источником.
:)
http://lkzd.lki.lt/Zodynas/Visas.asp
вводите начало слова : luk и нажимаете на кнопочку "ieškoti" (искать). Там будет длинная строчка - такая верикальная вся. Выберите это слово - и получите описание - на литовском. Но в этом ресурсе токо слова современного языка.






Искандер

Короче славянская в доску фамилия.
Моооожет быть конечно, да, что таки они когнаты, но скорее всего...
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр