Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переход "u" в "i"

Автор Прохожий, сентября 22, 2010, 11:27

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Прохожий

Здравствуйте!
Подскажите, возможен ли переход "u" в "i" на балтской почве?
Спасибо.

Vembras

Цитата: Прохожий от сентября 22, 2010, 11:27
Здравствуйте!
Подскажите, возможен ли переход "u" в "i" на балтской почве?
Спасибо.

:???

lehoslav

Цитата: Прохожий от сентября 22, 2010, 11:27
Здравствуйте!
Подскажите, возможен ли переход "u" в "i" на балтской почве?
Спасибо.

Да, возможен.

Цитата: Прохожий от сентября 22, 2010, 11:27
Здравствуйте!
Подскажите, возможен ли переход "u" в "i" на балтской почве?
Спасибо.

Нет, невозможен.

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

andrewsiak

Имелось в виду, я так полагаю, переход >[ı] в латышских zivs, divi (при литовских žuvis, du). Действительно интересно, в каких условиях осуществился этот переход.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Алексей Гринь

Предположу zju (žu?) > zü > zi, как в чешском.
А это везде или только в этих словах? Тогда под влиянием -i- в следующем слоге в косвенных падежах.

А теперь скажите уже, угадал я или нет...

Кстати, википедия пишет, что žuvis родственно греческому ἰχθύς, а ПИЕ-корнем является *d(ʰ)ǵʰu-. Тогда вопрос. Откуда взялось ἰ-, почему это ларингалом уже не объясняют. Спасибо.
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Шантрэн пишет, что это чисто грецкая протеза:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Vembras

Цитата: Bhudh от сентября 24, 2010, 20:05
Шантрэн пишет, что это чисто грецкая протеза:

И.Е. протеза.
http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/9783110243390.13

Интереснее в этои цепочке выглядит прусский  zukis (suckis) - ( jukn ( Arm.))
Ну а перехода в этих словах žuvis-zivs нет - корень тот же. И живец семантически не так далек.

Bhudh

Не увидел по ссылке доказательства ИЕйскости протезы.

Цитата: VembrasНу а перехода в этих словах žuvis-zivs нет - корень тот же.
Какого перехода нет, u > i? А куда же он делся?

Цитата: VembrasИ живец семантически не так далек.
Ну-ну...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

Цитата: Bhudh от сентября 24, 2010, 20:05
Шантрэн пишет, что это чисто грецкая протеза:
Видимо грекам так понравились следы от ларингалов, что они решили повставлять нечто похожее и в другие слова, но очень выборочно (знают толк в искусствах), т.к. например есть куча слов, начинающих ся на kt/khth, где никакой протезы никогда не было, напр. χθών, и начало индогерманское там то же — *dʰǵʰ(om). Рыба, земля... Видите связь?
肏! Τίς πέπορδε;

Bhudh

Прозреваете u-производное от корня *dʰeǵʰ-?

Цитата: Αλέξιος Γρήνιςиндогерманское
:what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

sven

В латышском u перешёл в i  только в незначительном количестве слов в отдельных позициях (перед v и b ).

Vembras

В литовском такого нет. Есть один факт перехода -а- в -о- ( karti - korė ).
В автоматических правилах гласного в корне( их всего 5 ) наблюдаем такие тенденции :
1. i --> y ( kilti-kyla, birti-byra,...)u-->uo (pulti-puola), e-->ė,(gelti-gėlė), a-->o (karti-korė) Во всех случаях наблюдается   удлинение гласноного.
2. o-->oj ( stoti-stojo),ū-->ūv (džiūti-džiūvo),ė-->ėj(dėti-dėjo)
3. y-->ij (gyti-gijo),ū-->uv (griūti-griuvo)
4. au-->av(gauti-gavo),au-->ov(plauti-plovė),uo-->av(duoti-davė),ui-->uj(uiti-ujo),ei-->ė (eiti-ėjo)
5. ū-->u (pūti-pus), y-i ( lyti-lis)

Но для каждого случая есть правило, благодаря которому происходит переход. И, рядышком, куча исключений из правил. Но перехода "u" в "i"  - не наблюдаем.

Wolliger Mensch

Цитата: Vembras от октября 11, 2010, 21:11
Есть один факт перехода -а- в -о- ( karti - korė ).

А что, там аблаутное чередование вам там не нравится?

Цитата: Vembras от октября 11, 2010, 21:11
В автоматических правилах гласного в корне( их всего 5 ) наблюдаем такие тенденции :
1. i --> y ( kilti-kyla, birti-byra,...)u-->uo (pulti-puola), e-->ė,(gelti-gėlė), a-->o (karti-korė) Во всех случаях наблюдается   удлинение гласноного.
2. o-->oj ( stoti-stojo),ū-->ūv (džiūti-džiūvo),ė-->ėj(dėti-dėjo)
3. y-->ij (gyti-gijo),ū-->uv (griūti-griuvo)
4. au-->av(gauti-gavo),au-->ov(plauti-plovė),uo-->av(duoti-davė),ui-->uj(uiti-ujo),ei-->ė (eiti-ėjo)
5. ū-->u (pūti-pus), y-i ( lyti-lis)
[/

Но для каждого случая есть правило, благодаря которому происходит переход. И, рядышком, куча исключений из правил. Но перехода "u" в "i"  - не наблюдаем.

Вембр, вы накатали всего в кучу, а речь-то, между тем, идёт об историческом развитии. — Вы первое сообщение этой ветки прочтите. Андрусяк правильно понял мысль автора темы:

Цитата: andrewsiak от сентября 23, 2010, 21:41
Имелось в виду, я так полагаю, переход >[ı] в латышских zivs, divi (при литовских žuvis, du). Действительно интересно, в каких условиях осуществился этот переход.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vembras

Это, я, хм ( ищу сигарету ), это-го к Свену как бы писал - ну какбы продолжение его поста.
А нащет об историческом развитии - так я тоже ранее уже изложил мнение свое.
Тем паче - мне даже кажеться что вопрос тут стоит такой : рубеж-robieža или krievs -кривич.
А может turgus-tirgus ? Кто теперь узнает?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр