Греческий язык с латинской графикой

Автор Mansur, декабря 11, 2003, 08:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Станислав Секирин

Цитата: Digamma
Вот вам три примера:
1) Hanaq pachapi Taytayku, sutiki yupaychasqa kachun, gobiernoyki hamuchun.
2) Bho asmākam svargastha pitah: tava nāma pavitram pūjyatām.
3) doi cevrirni .iu noi zvati le do cevzda do'u fu'e .aicai .e'ecai lo do cmene ru'i censa
Я так понял, третий язык искуственный?

Уже не Дигамме:
Обычно письменность, которую язык сам выбрал, подходит для него лучше первой попавшейся. Согласен, что латиница для языка обычно не с потолка берётся (по крайней мере, официальная - о транслитах всяких я не говорю), но ведь негоже писать иврит кириллицей, в которой не выделяются отдельно согласные, и вряд ли подойдут эскимосскому языку китайские иероглифы - разве что если их заимствовать вместе с языком. Ну и с латиницей так же.

Поясню свою мысль на примере искуственного языка - логлана. Предположим, его стали писать той же самой латиницей, только в эсперантской орфографии. Что бы тогда было? Во-первых, в словах вроде tsime труднее было бы различить стык согласных - они бы превратились в cime. Во-вторых, i в зависимости от положения передавалась бы то через i, то через j, что затруднило бы, к примеру, распознавание bilti в -bji-, возникшем из bii. В третьих, появились бы диакритики (и их было бы даже больше, чем в исходном варианте - для ao и y, а может быть и для w и q) и пропала бы возможность проставлять ударения.

Вот и с ествственными так же, только запутанней.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

RawonaM

Цитата: Станислав СекиринОбычно письменность, которую язык сам выбрал, подходит для него лучше первой попавшейся.
Да что вы говорите? А как, интересно, язык выбирает себе письменность? Вот фарси выбрал, да? Очень подходит, потрясающе.

Цитата: Станислав Секиринно ведь негоже писать иврит кириллицей,
Еще как гоже! Гораздо "гожнее" консонантной письменности.

Я вообще, ни в чем с вами не согласен в данном посте :)

Станислав Секирин

Цитата: rawonamДа что вы говорите? А как, интересно, язык выбирает себе письменность? Вот фарси выбрал, да? Очень подходит, потрясающе.
Это фарси-то выбрал?
Кто меня просветит, чем в Персии века этак до седьмого писали?

Цитировать
Цитата: Станислав Секиринно ведь негоже писать иврит кириллицей,
Еще как гоже! Гораздо "гожнее" консонантной письменности.
В консонантной письменности лучше виден корень и она занимает меньше места.

Пожалуй, я действительно погорячился с предыдущим постом - слишком уж стоял перед глазами пример хангыля.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

RawonaM

Цитата: Станислав СекиринКто меня просветит, чем в Персии века этак до седьмого писали?
Ничем. Первые письменные памятники фарси, относящие к первой половине девятого века, написаны арабской письменностью. (по ЛЭС)

Цитата: Станислав СекиринВ консонантной письменности лучше виден корень и она занимает меньше места.
А про читабельность, вы не думаете?

Digamma

Цитата: Станислав Секирин
Цитата: Digamma
1) Hanaq pachapi Taytayku, sutiki yupaychasqa kachun, gobiernoyki hamuchun.
2) Bho asmākam svargastha pitah: tava nāma pavitram pūjyatām.
3) doi cevrirni .iu noi zvati le do cevzda do'u fu'e .aicai .e'ecai lo do cmene ru'i censa
Я так понял, третий язык искуственный?

Угум-с... Начало "Отче наш" на ложбане.

Цитата: rawonam
Цитата: Станислав СекиринКто меня просветит, чем в Персии века этак до седьмого писали?
Ничем. Первые письменные памятники фарси, относящие к первой половине девятого века, написаны арабской письменностью. (по ЛЭС)

Ребят, вы чё? Вам слово "пехлеви" о чем-нить грит????
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaРебят, вы чё? Вам слово "пехлеви" о чем-нить грит????
Вообще-то нет , но я посмотрел в ЛЭС опять же... Говорит, мертвый язык, предшественник новоперсидского, имел две системы писменности... Выше я сказал, что ЛЭС говорит про фарси. Ничего не могу понять и связать одно с другим. Будь добр, просвети.

ЗЫ. Товарищи, обратите внимание, новозвательный падеж употребляется уже не только с именами собственными.  :wink:

Digamma

Цитата: rawonam
Цитата: DigammaРебят, вы чё? Вам слово "пехлеви" о чем-нить грит????
Вообще-то нет , но я посмотрел в ЛЭС опять же... Говорит, мертвый язык, предшественник, новоперсидского, имел две системы писменности... Выше я сказал, что ЛЭС говорит про фарси. Ничего не могу понять и связать одно с другим. Будь добр, просвети.

Фарси, персидский и новоперсидский язык - одно и то же. Развился из среднеперсидского, а тот - из древнеперсидского. Письменность фарси - на основе арабской графики, среднеперсидского - пехлеви, а древнеперсидский использовал клинопись. Пехлеви встречается на монетах (т.н. сасанидские драхмы - весьма нередкая вещь).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digammaсреднеперсидского - пехлеви
Ну давай уточним тогда, иф ю донт майнд:
Цитата: ЛЭС стр. 491"Для среднепер. языка использовались 2 системы письменности, основанные на разновидностях арамейской графики: пехлевийская (с идеограммами, лигатурами, ист. орфографией) и манихейская (фонетическая). Древнейшие памятники ... 2 в. до н.э."
Значит последнее тоже консонантное письмо, что в корне не подходит и-е языкам.

Digamma

Цитата: rawonam
Цитата: Digammaсреднеперсидского - пехлеви
Ну давай уточним тогда, иф ю донт майнд:

I don't mind. Тока я еще и не "под стендом" чего уточнять-то... :)

Цитата: rawonam
Цитата: ЛЭС стр. 491"Для среднепер. языка использовались 2 системы письменности, основанные на разновидностях арамейской графики: пехлевийская (с идеограммами, лигатурами, ист. орфографией) и манихейская (фонетическая). Древнейшие памятники ... 2 в. до н.э."
Значит последнее тоже консонантное письмо, что в корне не подходит и-е языкам.

Это ничегошеньки не значит... Кроме, конечно, того что привыкли персы, адаптировались. А подходит - нет... Так ведь и клинопись - не подарок... :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Алекс

Не подходит, не подходит. Особенно то, как они небрежно этим арамейским письмом записывали персидский язык - до сих пор многих исследователей почерк ставит в тупик при чтении.
Клинопись, конечно, вообще не фонтан была. :D

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Марина

Цитата: rawonamЗЫ. Товарищи, обратите внимание, новозвательный падеж употребляется уже не только с именами собственными.  :wink:
Что значит уже? От слова «ребята» форма «ребят» употребляется очень давно. Более того, уже есть такие нарицательные слова, от которых «новая» звательная форма уже стала такой же историей, как и старая, например такие формы: бабушк, дедушк, дочк и некоторые другие. :yes:

WmSonee

Латиница - это недоразвитая и если можно так выразится - кастрированная письменность. Она не может передать в должном образе, всё фонетическое богатство большинства языков.
Лирическое отступление: Вот есть множество проектов по созданию всемирного языка, множество лингвистов работают на этим языком, над тем что разрушить языковой барьер, а вопрос письменности, ни у кого даже не возникает. Лично я считаю, что это просто ужасно, все просто ошалели от этой латиницы.
И так по поводу греческого (да ив всех языков) - латиница подходит, лишь в роли транслита (а стандарты латинской транслитерации есть для большинства языков), но уж никак в роли основной письменности.

Nevik Xukxo

Цитата: WmSonee от января  5, 2009, 23:04
но уж никак в роли основной письменности.

А просто как бы альтернативы латинице особой нет.  :donno:

Изобретать универсальный строго фонематичный алфавит, чтобы все фонемы мира объять? а как?  :wall:

myst

Менять латиницу на что-то другое — это шило на мыло. Какой смысл? Это типа «Не дай глазам засохнуть — выдави из них слезу о новую графику!»?

Python

Тем не менее, базового набора латинских символов явно недостаточно для транслитерации, которую все латинопишущие смогли бы адекватно прочесть. Каждая романизация — изобретение нового велосипеда (а чаще всего нескольких велосипедов с несовместимой конструкцией). Даже близкие языки (как чешский и польский) используют разные схемы записи согласных, которые, в свою очередь, несовместимы с тюркскими и западноевропейскими. Буквы C и Ј,  которые в каждом языке используют по-своему — если вы видете их в тексте на незнакомом языке неизвестной группы, то вряд ли сможете правильно прочесть. Зачем славянам V и W, а японцам — R и L?...
Единственное преимущество латинской графики перед историческими письменностями — ее распространенность вследствие колониальной политики прошлых веков.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Bhudh

Цитата: Python от января  9, 2009, 19:29Буквы C и Ј,  которые в каждом языке используют по-своему

Если б только C и Ј... Ещё G, H, Q, V, W, X, Y и Z. То есть все буквы, изменившие своё прочтение в поздней латыни.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Uhbujhbq

 Подскажите, пожалуста, - меня интересует только греческий символ @ - Оперсанда (гнусные латинские расшифровки не предлагать)   как  символ "любой математической операции", как способ второго написания -  F = f (a,b) ,  то  есть  -    F = a @ b
       Adjunkt@inbox.ru    Спасибо, Григорий

Dana

Цитата: "Uhbujhbq" от
Подскажите, пожалуста, - меня интересует только греческий символ @ - Оперсанда (гнусные латинские расшифровки не предлагать)   как  символ "любой математической операции", как способ второго написания -  F = f (a,b) ,  то  есть  -    F = a @ b

:D
С какого перепугу он греческий?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Nikolaus

ЦитироватьКак вы, будучи, например, англичанином, прочтете Ulitsa 1905 goda или VDNKh?

эти транслитерации нужны не для того, чтобы их читали, а чтобы иностранцы могли запомнить написание нужной станции.

Lugat

Раз уже воскрешена тема о греческой латинице, то хотелось бы высказать и свое мнение на этот счет. Искусственная палеофикация языка и письменности, это, конечно понты, ничего не дающие ни уму, ни сердцу. И греки это тоже понимают, кроме упорных палеохронистов. Потому-то и отказались вначале от кафаревусы, затем на письме отказались от обозначения густого и тонкого придыхания, от произнесения которого и след давно простыл, затем упразднили традиционное обозначение политоники, от которой в современном языке тоже ничего не осталось, заменив знаком обычного силового ударения, как например в испанском языке. Можно предположить дальнейшие шаги модернизации: унификация псевдодифтонгов типа: αι, ει, οι с написанием их так, как они звучат: ε, ι, ι. Далее — устранение обозначения одного звука разными буквами, типа: ι, η, υ — ι, а также ο, ω — ο. Ну и наконец переход на латиницу, которая, как бы там ни было, все таки эстетичнее и лаконичнее смотрится, да и шрифтов придумано для латиницы куда больше в мире, чем для греческого письма.
Я тут подрихтовал транслитератор, чтоб посмотреть, как это всё будет выглядеть:


Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Lugat от апреля 27, 2011, 11:19
Ну и наконец переход на латиницу, которая, как бы там ни было, все таки эстетичнее и лаконичнее смотрится, да и шрифтов придумано для латиницы куда больше в мире, чем для греческого письма.
Да никогда этого не будет!
Почему?
Потому как переход на латиницу греческого не кажется маразмом (а даже "рациональной мерой"!) разве что тем, кто никакого отношения (или чуть более чем никакого) не имеет к греческой ойкумене.
Латиницей в Греции и на Кипре (в особенности) тинейджеры балуются, это да.
Но это не значит, что со школьных парт и комментов на веб-ресурсах эта падонкаффская мова мода перейдёт на весь язык. Тем более, по советам ("мудрым") откуда-то извне, от ксеносов.

По поводу "эстетичности" и "лаконичности" латиницы (особенно с диакритикой) вопрос сугубо субъективный, который многими может быть воспринят как троллинг и вкусовщина.
А что... армянский или японский кто там "хочет перекласть" на "глобальную" латиницу? Кроме как в отдельно взятой голове(ах) этого не будет. Ибо абсурд.

Lugat


Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Mansur от декабря 11, 2003, 08:20
Господа, не кажется ли вам, что грекам давно уже стоит перейти на нормальный латинский алфавит. Ведь сколько труда уходит на то, чтобы прочитать текст на греческом с их графикой.

Какому-то Мансуру видите ли не понравилась греческая азбука... >(  понимаете ли...лет 8 назад. :E:
Давно ли он вообще азбуку («свою») освоил?  :D

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Lugat от апреля 27, 2011, 12:14
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от апреля 27, 2011, 12:05
Да никогда этого не будет!
Что ж... Как говорил Бальзак:
ЦитироватьEnfin, qui vivra verra.

Пожили достаточно и выжили, а будущее, т.е. уже настоящее (да и обозримое будущее) наглядно показывает, что вечно живуче, а что нет.

Python

ЦитироватьДалее — устранение обозначения одного звука разными буквами, типа: ι, η, υ — ι, а также ο, ω — ο.
А что там с долготой гласных в современном греческом? Исчезла вместе с придыханиями, или пока существует?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр