Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие книги мы читаем?

Автор 5park, июня 7, 2010, 15:28

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Валентин Н

Цитата: Мечтатель от октября 31, 2019, 20:02
Йогину только волевая и решительная женщина подходит в спутницы, готовая переступить через общепринятые устои и традиции. В каком-то смысле она может казаться феминисткой.
В википедии написано: Литература Ваджраяны содержит множество легенд о том, как дакини посвящали буддийских йогинов в неизвестные ранее учения.
Может ли дакиня стать человеком, чтоб женить на себе ёгина? Я имею ввиду не просто принять образ, чтоб он смог с ней пообщаться, а родиться человеком.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Мечтатель

Цитата: Валентин Н от ноября  2, 2019, 00:31
Может ли дакиня стать человеком, чтоб женить на себе ёгина? Я имею ввиду не просто принять образ, чтоб он смог с ней пообщаться, а родиться человеком.


Да, наверное.
Как-то я уже рассказывал о Сарахе, который встретил свою наставницу и жену дакини на рынке, где она продавала стрелы.
И есть достаточно исторических женщин, которых признают воплощениями дакинь.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Offtop
В хинди "охота на ведьм" - डाकिनी-आखेट (дакини-акhэт)
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Про Сараху и дакини
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Купил три тома из тибетского словаря Ю. Рериха (полного комплекта не было, но и стоил бы он много, большой раритет)

Поможет изучить теорию и практику Дзогчэн*, и тибетскую буддийскую иконографию.

*В 1991 году, когда я был ещё подростком и у меня впервые проявился интерес к религии и духовности, я нарисовал несколько буддийских изображений (Срисовал, разумеется. Нашёл кое-что в энциклопедии "Мифы народов мира"). И самым первым оказался Падмасамбхава, основатель школы ньингмапа, в которой практикуется дзогчэн. На Востоке этому придали бы особое значение (объяснили бы бессознательным наследием прошлых жизней и т. п.). Но они меня и до сих пор чем-то притягивают. Впрочем, не только ньингмапа и дзогчэн, также учение махамудры.

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Alexi84

По теме: читаю повесть сербского писателя Стевана Сремаца "Поп Чира и поп Спира". Как и планировал.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Мечтатель

Вот как хорошо сказано:
Цитироватьв Интернете читатель скорее знакомится с книгой, чем тщательно изучает ее
Поэтому я и предпочитаю достать нормальную бумажную книгу (Тем более если дело касается лингвистики, требующей очень внимательного изучения материала. Это не какой-нибудь детектив).
http://mith.ru/alb/buddhism/tg01.htm
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Цитироватьв Интернете читатель скорее знакомится с книгой, чем тщательно изучает ее

По-моему, это бред. И не потому что я выступаю за электронные книги и т.п. Просто утверждение очень странное. Если человек погружается в книгу, то какая разница, на каком физическом носителе она находится? Это частично влияет на восприятие, да, но не главные его составляющие. За последние шесть лет я прочёл и перечитал в Интернете кучу книг, причём самых разных жанров: научпоп, классика, детектив, фантастика, фэнтэзи. И уж точно могу сказать, что я не знакомился с ними, а погружался и читал. И это равнозначно и для детектива, и для книги о языке.

Короче, утверждение, как мне, не то, что спорное - бессмысленное. Возможно, есть отдельные люди, просто неспособные полноценно воспринимать книгу в электронном виде (собственно, около десяти лет назад и больше я сам с трудом читал в таком виде и часто говорил, что хочу именно бумажную книгу. Потом это прошло), верю. Но это не означает, что их особенность надо использовать для обобщенного вывода.

Мечтатель

Недавно слушал бывшего кришнаита. Он жалеет, что его жена выкинула на помойку кришнаитские книги. Ему нужны тексты для переманивания бывших единоверцев в православие, а от электронных книг уже глаза болят (Или что-то вроде того. Короче, он предпочёл бы иметь при себе бумажные).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Итак, дочитал "Серую слизь" Гарроса и Евдокимова 2005 года. Кстати, я бы сказал, что в этой книге вполне могли бы найти что-то для себя некоторые наши форумчан, например, Мечтатель или Деворатор. Если бы вчитались и поняли, о чем речь.

Книга мне понравилась, читал с большим удовольствием. Она интересна, в частности, тем, что там органично сплетен очень разные составляющие: социальные проблемы, общая философия о человеке и его развитии, политические моменты, детектив, триллер, даже намёки на мистику. Книга наполнена флэш-бэками, из-за чего повествование обретает довольно любопытную форму. Есть тут и книги в книге: роман, который читает главный герой и периодически перескаывает нам (читателям книги) его. Ложные концовки и ложные раскрытия тайн - тоже интересный момент. Всё это наверняка не ново, но у Евдокимова и Гарроса, как мне кажется, удачно реализовано.

В "Серой слизи" поднимаются вопросы о том, куда идёт человечество, что происходит с культурой, с творчеством. Представлен радикально пессимистичный взгляд на этот вопрос, но в концовке показан и гораздо более оптимичтичный.

Есть в книге и портрет целого поколения или даже двух соседних поколений.

Немало реалий Латвии в 2003-2004 годах (почти все события книги протекают в Риге), социальных, политических (есть моменты и из 90-х). В том числе и политико-социальных.

Кое-какие сюжетные моменты так и остались для меня под вопросом, не дано объяснений, которых лично мне не достаёт. Например, как интерпретировать тот факт, что энергетик "FireWall" оказывается водой? Что реально испытывала к главному герою Лера? Ну и концовка: это главный герой просто так швырял вещи вниз, или это он на грани самоубийства? Скорее, первое, конечно.

From_Odessa

Цитата: Мечтатель от ноября  4, 2019, 22:58
Недавно слушал бывшего кришнаита. Он жалеет, что его жена выкинула на помойку кришнаитские книги. Ему нужны тексты для переманивания бывших единоверцев в православие, а от электронных книг уже глаза болят (Или что-то вроде того. Короче, он предпочёл бы иметь при себе бумажные).
Нет, ну, конечно, у бумажных есть свои преимущества, как и у электронных. На мой взгляд, глупо утверждать, что электронные явно хуже, что якобы они только для знакомства и так далее. У отдельных людей - может быть. Но не более того.

From_Odessa

Цитата: From_Odessa от ноября  4, 2019, 23:03
В "Серой слизи" поднимаются вопросы о том, куда идёт человечество, что происходит с культурой, с творчеством. Представлен радикально пессимистичный взгляд на этот вопрос, но в концовке показан и гораздо более оптимичтичный.
Надо отметить, что с обоими, представленными в книге, я по большей части не согласен.

Мечтатель

Цитата: Мечтатель от октября 23, 2019, 15:53
Цитата: Мечтатель от октября 21, 2019, 22:39
Есть ещё одна очень близкая по содержанию книга (и тоже написанная итальянкой), но за неё заломили почти три тысячи рублей (даже при моей любви к красивым книгам цена неприемлемая):
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/249447/

"Деньги жгут ляжку"
Кто-то потратил бы на девочек, кто-то на мальчиков, кто-то на ремонт или на телефон, а я хочу Марилию Альбанезе. Нервирует, что книга не приобретена, поэтому решил взять.

Получил сегодня эту большую книгу. Полиграфия действительно хорошая, фотографии, рисунки. Но перевод  :fp:
Только лишь одна цытата: "Самый ранний вариант санскрита - брахми - отпочковался от финикийского диалекта..." Какой нахер финикийский диалект? Откуда отпочковались те курицы, которые это переводили и редактировали? Ну невозможно же читать.

Как же бесят это нынешнее невежество и небрежность в книгоиздательстве. Поэтому лучше покупать старые советские книги. К сожалению, тогда не по всем темам издавали.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Карта Индии. Там, где Аравийское море, написано "Красное море". Красное. Вокруг Мальдив, ...ять! Нет слов.

Или они имеют в виду, что в античности Индийский океан называли Эритрейским морем? Ну так кто об этом знает-то, кроме специалистов? Тогда как-то пояснять надо дополнительно.

А ещё над американцами смеёмся. Тупые, мол...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

...автор "Артхашастры" Канакья

Та п...да, которая переводила, хоть бы сначала литературу о эпохе почитала. Но нет, поскорее как-нибудь накатать... Потом грамотные читатели, потратившие свои деньги, матерятся.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Каликут на Малабарском побережье назван Калькуттой (настоящая Калькутта находится в другой части страны) - это уже классика, не в первый раз встречаю.

Вот, кстати, пример современной деградации. Не было в советской литературе таких ошибок, такой небрежности. Идеального ничего нет, но была грамотная редактура, была профессиональная ответственность.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Цитата: Мечтатель от ноября  5, 2019, 14:52
Та п...да, которая переводила
Я думаю, что не стоит сразу винить конкретно переводчика. Возможно, его поставили в условия, при которых он должен был перевести в какой-то сжатый срок, а потому не имел возможности детально знакомиться с темой. Или же у него столько параллельной работы, что опять же не позволило ознакомиться с темой. Я не говорю, что это так, просто отмечаю, что не стоит обвинять, если мы не знаем. Вина тут может быть и на издателе, еще ком-то. Может, и на переводчике, да. Но непонятно.

From_Odessa

Мечтатель, а вообще сочувствую, знаю, что это такое - сталкиваться вот с такими вещами :( Тут еще и книга, как я понимаю, не самая дешевая?

Мечтатель

Цитата: From_Odessa от ноября  5, 2019, 16:42
Цитата: Мечтатель от Та п...да, которая переводила
Я думаю, что не стоит сразу винить конкретно переводчика. Возможно, его поставили в условия, при которых он должен был перевести в какой-то сжатый срок, а потому не имел возможности детально знакомиться с темой. Или же у него столько параллельной работы, что опять же не позволило ознакомиться с темой. Я не говорю, что это так, просто отмечаю, что не стоит обвинять, если мы не знаем. Вина тут может быть и на издателе, еще ком-то. Может, и на переводчике, да.

Это их коллективная ответственность. Если не знают тему, не надо браться. Кто-нибудь прочитает и допущенные ошибки дальше пойдут. Ладно, переводчица могла чего-то не знать (хотя все равно должна была предварительно изучить тему, чтобы по меньшей мере знать имя "Чанакья"), но нужно было провести редакторскую работу на предмет выявления ошибок и нелепостей.
Судя по всему, ни один настоящий специалист этот текст не проверял.
То есть они замахнулись на производство дорогого, представительного издания, а высокое качество работы не предоставили (не считая полиграфии).

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Цитата: Мечтатель от ноября  5, 2019, 17:11
Это их коллективная ответственность
В принципе, да. Но переводчик может быть в сжатых рамках. Отказаться от работы - значит, поставить себя в тяжелое положение, а возможности качественно переводить нет на данный момент. Я считаю, что в такой ситуации ответственность больше на издателе, поставившем переводчика в подобные условия и не обеспечившего должную редактуру.

Как оно в данном случае - без понятия.

Мечтатель

Глупые ошибки встречаются и у специалистов. Читал недавно книжку современного питерского буддолога Поповцева. Так у него вместо "искусство Гандхары" везде написано "искусство Гандхарвы". И ведь автор не какая-то студентка, а с Торчиновым работал, под одной обложкой печатались.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Мечтатель

Да не, уже нельзя. Пусть лежит. Картинки-то можно смотреть.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Alexi84

Начал читать научно-популярную книгу Ю.А. Карпенко "Названия звёздного неба". Очень интересно, к тому же узнаю много нового. :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр