Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский язык в Германии

Автор Станислав Секирин, июня 16, 2005, 00:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: DigammaP.S. Т.е. не нужно объяснять что и как будет развиваться, если заимствование дигитальный укоренится в языке - это и без того понятно. Ты лучше попробуй объяснить отчего это заимствование необходимо и чем это предпочтительней использования слова цифровой (только с точки зрения ситуации как она есть сейчас).
А зачем видеть моментальную выгоду? Можно смотреть и в будущее. Я не вижу принципиальной разницы между примерами, в которых мы получам уже сегодня дифференциацию в значении, и теми, которые дадут ее только завтра.

Кстати, с "вычислительным" я не увидел примеров лучше, чем с "цифровым". "Вычислительных игр" не бывает, как показали ссылки.

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaP.S. Т.е. не нужно объяснять что и как будет развиваться, если заимствование дигитальный укоренится в языке - это и без того понятно. Ты лучше попробуй объяснить отчего это заимствование необходимо и чем это предпочтительней использования слова цифровой (только с точки зрения ситуации как она есть сейчас).
А зачем видеть моментальную выгоду? Можно смотреть и в будущее.
Равонамыч, ты только не скажи мне сейчас, что продавец в магазине, пишущий на ценнике дигитальный смотрит в светлое лингвистическое будущее русского языка, когда это делает. ;--) Ты ведь прекрасно понимаешь, что это не от большой культуры и не от глубоких знаний современных русских орфографических словарей. :(

Цитата: RawonaMЯ не вижу принципиальной разницы между примерами, в которых мы получам уже сегодня дифференциацию в значении, и теми, которые дадут ее только завтра.
А я вижу: на мой взгляд, заимствования оправданны тогда, когда они обусловлены лингвистически, т.е. вызваны нехваткой выразительных средств языка. Что касается примера с дигитальный, то тут, как мы видим, ничего подобного не происходит - именно это и есть причина моего скептического отношения к данному конкретному слову.

Цитата: RawonaMКстати, с "вычислительным" я не увидел примеров лучше, чем с "цифровым". "Вычислительных игр" не бывает, как показали ссылки.
Ну ради бога, без проблем:
- вычислительная система (далеко не обязательно компьютерная система);
- вычислительное устройство (арифмометр - явно не компьютерное устройство, а винчестер - не вычислительное).
(в Яндекс нарочно не заглядываю)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

В общем, мы друг друга выслушали, больше говорить не о чем. :_1_12

Digamma

Цитата: RawonaMВ общем, мы друг друга выслушали, больше говорить не о чем. :_1_12
:_1_17 Идем пить пиво? ;)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Rezia

Цитата: DigammaНе люблю ничем не обоснованных заимствований, просто дублирующих слово и не вносящих абсолютно ничего.
Такого никогда не бывает. Язык просто не может позволит себе такой роскоши. И коль скоро заимстование попало в обиход, оно начинает работу или по вытеснению уже существующего слова, или по поиску   семантической ниши для себя.

Цитата: RawonaMИ пара дигитальный-цифровой позволит сделать то, чего не может сделать только цифровой.
Я замечаю, что люди всё чаще говорят "прайс", а не цена. Особенно, в сочетании "прайс-лист". И я почти уверена, что значение "лист - т.е. список, перечень" они вовсе не осознают, а здесь это и не нужно , ведь прайс на листе :) (как правило А4) напечатан.

Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:

Цитата: Digamma
Цитата: RawonaMВ общем, мы друг друга выслушали, больше говорить не о чем. :_1_12
:_1_17 Идем пить пиво? ;)
А можно с вами? :)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Digamma

Цитата: rezia
Цитата: DigammaНе люблю ничем не обоснованных заимствований, просто дублирующих слово и не вносящих абсолютно ничего.
Такого никогда не бывает.
Тогда может хоть ты объяснишь мне, косноязычному, чем дигитальный от цифрового отличается? ;)

Цитата: rezia
Цитата: Digamma
Цитата: RawonaMВ общем, мы друг друга выслушали, больше говорить не о чем. :_1_12
:_1_17 Идем пить пиво? ;)
А можно с вами? :)
Я - за. ;--)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

AlefZet

Цитата: Digamma
...Именно поэтому я считаю заимствование дигитальный избыточным...
...Ты лучше попробуй объяснить отчего это заимствование необходимо и чем это предпочтительней использования слова цифровой (только с точки зрения ситуации как она есть сейчас).
Как инженер я понимаю, что между десятичной и двоичными системами счисления (не будем сейчас говорить о 8 битном и 16 битном представлении) нет принципиальной разницы. Устройства основанные на той или иной системе могут быть названы цифровыми.
Как потребитель же когда говорят цифровой невольно представляю 10 арабо-индийских цифр десятичного счисления или же, находясь в совсем вычурном воображении, - римские. Дигитальный уже не ассоциируется с этими циферками. Класс цифровой включает еще и механические устройства, в их числе например старые электросчетчики, арифмометры, замки с цифровым набором, и т.п. Дигитальный ассоциируется только с электронными устройствами.

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Digamma

Цитата: AlefZetКак потребитель же когда говорят цифровой невольно представляю 10 арабо-индийских цифр десятичного счисления или же, находясь в совсем вычурном воображении, - римские. Дигитальный уже не ассоциируется с этими циферками. Класс цифровой включает еще и механические устройства, в их числе например старые электросчетчики, арифмометры, замки с цифровым набором, и т.п. Дигитальный ассоциируется только с электронными устройствами.
Принципиальной разницы в ваших примерах я не вижу - в них нет минимальной смыслоразличительной пары, где бы цифровой Х было четко и однозначно противопоставлено дигитальному X (кроме ваших собственных ассоциаций).

Плагаю, что все уже сказано и все позиции ясны - не стоит заводить это все по второму кругу (если, конечно, кто-то не покажет подобных минимальных пар).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Svecias

Много раз слышал в автобусе: "наша остановка, вылазъем"

Vilnius, Литва

czerni

Цитата: Евгений
Цитата: Digamma...пройтись вузом...
Как это?
Можно:
пройтись колесом (т.е. как колесо)
пройтись фуганком (т.е. с помощью чего)
пройтись юзом (т.е. скользя), наконец,
но вузом???

Добавлено спустя 12 минут 39 секунд:

Цитата: DigammaТогда может хоть ты объяснишь мне, косноязычному, чем дигитальный от цифрового отличается?
Знаете, я с Вами заодно.
Надо бы напомнить  о существовании иностранных языков, перевода, словарей и т.п.

А то выходит эдакий оптово-рыночный шик:
- Это из чего оно?
- Хлопчатобумажное. Берете?
- Не-е, мне коттоновое надо.
Тут полнейшая возможность
К обвиненью без суда...
Ради Бога, осторожность,
Осторожность, господа!

Wolliger Mensch

Цитата: SveciasМного раз слышал в автобусе: "наша остановка, вылазъем"

Vilnius, Литва
Может быть, «вылазием» (по аналогии с «ездием»)? Хотя, все равно необычно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Digamma

Цитата: czerni
Цитата: Digamma...пройтись вузом...
Как это?
Абсолютно так же, как и улицей.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Wolliger Mensch

Цитата: Digamma
Цитата: czerni
Цитата: Digamma...пройтись вузом...
Как это?
Абсолютно так же, как и улицей.
Для меня «протись улицей» звучит так же странно, как и «пройтись вузом», обычно: пройстись по улице, по вузу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

И? Где там «пройтись вузом»? Указанные вами примеры могут быть просто устойчивыми словосочетаниями. Можно сказать «он прошелся школой»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Евгений

Цитата: Wolliger MenschИ? Где там «пройтись вузом»? Указанные вами примеры могут быть просто устойчивыми словосочетаниями. Можно сказать «он прошелся школой»?
«Вузом», «школой» — нельзя, о чём я выше и говорил. «Улицей» — вполне. :)

Добавлено спустя 9 минут 43 секунды:

Вернулся я на родину, шумят берёзки встречные,
Я столько лет без отпуска служил в чужом краю,
И вот иду, как в юности, я улицей Заречною
И нашей тихой улицы совсем не узнаю.


http://shaoulski.narod.ru/vernulsa.mp3

:)
PAXVOBISCVM

Wolliger Mensch

Цитата: Евгений«Вузом», «школой» — нельзя, о чём я выше и говорил. «Улицей» — вполне. :)

Добавлено спустя 9 минут 43 секунды:

Вернулся я на родину, шумят берёзки встречные,
Я столько лет без отпуска служил в чужом краю,
И вот иду, как в юности, я улицей Заречною
И нашей тихой улицы совсем не узнаю.

:)
Только, не идти улицей. — Жду примеров именно на пройтись улицей. Согласитесь, это не одно и то же. (Помните Антонова? — «Пройдусь по Абрикосовой...»).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

chelas

Цитата: Digamma
Цитата: Евгений
Цитата: DigammaОтчего? (Могу привести еще дюжину вариантов, но надо ли?)
Творительный локативный вообще употребляется от немногих существительных. *Пройтись площадью, пройтись школой :no:
Пройтись институтом?
(e.g. я прошелся институтом - никого не нашел)

"Пройтись институтом" -- это так в Киеве говорят? :-) Означает, видимо, "пройтись по институту"? Для меня звучит не менее странно и непонятно, чем "пройтись вузом".

Идти "полем", "лесом" -- слышал, "институтом" -- никогда :-)

Станислав Секирин

Подкину вам ещё пример насчёт «пройтись чем-то»: пройтись колесом.

Ведь тут совсем другое значение, чем в «пройтись полем». Прочитав «пройтись институтом», я себе сначала представил именно первое, а не второе: кто-то прошёлся походкой института, тяжело переваливаясь со стены на стену и поднимая вокруг себя тучи бетонной пыли.

Добавлено спустя 3 минуты 46 секунд:

Гугль сказал: «пройтись по газону граблями». :D

Добавлено спустя 58 секунд:

Кроме того, он сказал:

«пройтись зубной щеткой по кранам»

«пройтись пешеходными тропами»
«пройтись по специальным тропам для пеших прогулок»

«пройтись київськими околицями» ;--)

Добавлено спустя 3 минуты 7 секунд:

Потом я вспомнил про «пройтись пешком» и задумался, существовало ли когда-нибудь слово «пешок»...

Добавлено спустя 2 минуты 42 секунды:

Мда. Пройтись граблями, щёткой, дебаггером, лаком и т.д. - это уже совсем третье значение творительного падежа...

Добавлено спустя 1 минуту 27 секунд:

Ещё из поисковика:
«пройтись размеренным шагом»
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

czerni

Цитата: Станислав СекиринПодкину вам ещё пример насчёт «пройтись чем-то»: пройтись колесом.

Так я с этого и начал (колесом, рубанком и т.д.), но ВУЗом???
Знаете, в сов.время Лит. газета объявила конкурс
на самую нелепую речевую ошибку в рекламе (в печати?)
И победил тот, кто обратил внимание на
"Летайте самолетами Аэрофлота".
Они потом стали изгаляться дальше: "Обедайте расторанами" и т.д.
Тут полнейшая возможность
К обвиненью без суда...
Ради Бога, осторожность,
Осторожность, господа!

Станислав Секирин

Цитата: czerniТак я с этого и начал (колесом, рубанком и т.д.)
Извиняюсь, проглядел.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Зайда

Цитата: cerveza"Пройтись институтом" -- это так в Киеве говорят? :-) Означает, видимо, "пройтись по институту"? Для меня звучит не менее странно и непонятно, чем "пройтись вузом".

Идти "полем", "лесом" -- слышал, "институтом" -- никогда :-)

Стопудово в Киеве.
В украинском языке вместо предлога "по" используется творительный падеж. Думаю, у киевского "пройтись улицей" ноги ростут именно оттуда.

Akella

Оплатить  по квитанции, сделать перевод = сделать Убервайзунг.
zdorovja vam

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр