Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский язык в Германии

Автор Станислав Секирин, июня 16, 2005, 00:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alessandro

Цитата: RawonaMТакие вещи начинают склоняться, рано или поздно (ср. вуз).
А есть примеры аббревиатур, которые читаются побуквенно, как [эвээм] и при этом склоняются?
Спасибо, что дочитали.

RawonaM

Кстати, забыл сказать, что цифра - это слово из арабского (пришло посредством европейских языков). Арабские заимствования предпочтительнее? 8)

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaПолагаю эту замену вполне оправданной, т.к. аббревиатуру заменили регулярным существительным - теперь оно может склоняться (что немаловажно) и участвовать в словообразовании.
Так ведь можно было, как в случае в цифровым, кальку сделать. Вычислитель, например.
Можно было бы. Но ты ведь спрашивал чем компьютер лучше ЭВМ, а не чем он лучше вычислителя.

Что касается вычислителя, то тут, на мой взгляд, абсолютно все равно. Разве что за исключением того, что русский язык обычно заимствует, а не калькирует интернациональную лексику.

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma5 компьютеров vs. 5 ЭВМ
у нас есть компьютеры vs. у нас есть ЭВМ
у нас есть компьютер vs. у нас есть ЭВМ
компьютерный vs. ?
компьютеризированный vs. ?
Такие вещи начинают склоняться, рано или поздно (ср. вуз).
Тем не менее, ВУЗ:
1) Не участвует в словообразовании полноценно, т.к. не воспринимается как полноценное существительное (к примеру вузовский диплом, пройтись вузом и т.д. звучат несколько аляповато).
2) Обладает существенным преимуществом - его можно произнести не как аббревиатуру ([вуз]). Поскольку ожидать произнесения ЭВМ не как [эвээм], а как [эвм] тяжело из-за неблагозвучия последнего, то ожидать перехода аббревиатуры в существительное путем простой "минускулизации", как в случае с ВУЗом, не приходится.

Добавлено спустя 1 минуту 48 секунд:

Цитата: RawonaMКстати, забыл сказать, что цифра - это слово из арабского (пришло посредством европейских языков). Арабские заимствования предпочтительнее? 8)
А ты синхронию с диахронией не смешивай... ;--)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Alessandro
Цитата: RawonaMТакие вещи начинают склоняться, рано или поздно (ср. вуз).
А есть примеры аббревиатур, которые читаются побуквенно, как [эвээм] и при этом склоняются?
Не знаю. Обычно разница между акронимом и аббревиатурой в том, что акроним можно прочитать и не сломать язык. [эвм] - это, скорее всего, невозможный слог в русском языке, поэтому его читают как аббревиатуру. Если нужно было бы склонять, то и это просклоняли бы. В конце концов, можно ведь добавить еще одну букву в это сокращение, например ЭВМА (или ЭВЫМ), и сделать из этого акроним.
Но ведь предпочли заимствование.

Евгений

Цитата: Digammaк примеру вузовский диплом, пройтись вузом и т.д. звучат несколько аляповато
Вузовский диплом для меня звучит совершенно нормально, а пройтись вузом непоказательно.
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: DigammaЧто касается вычислителя, то тут, на мой взгляд, абсолютно все равно. Разве что за исключением того, что русский язык обычно заимствует, а не калькирует интернациональную лексику.
Так мы же говорим о двух примерах. Цифровой и есть калька с digital.

Цитата: Digamma
ЦитироватьКстати, забыл сказать, что цифра - это слово из арабского (пришло посредством европейских языков). Арабские заимствования предпочтительнее?

А ты синхронию с диахронией не смешивай...
Да я просто хочу сказать, что сегодня, возможно, дигитальный звучит несколько странновато, а через пару десятков лет это будет нормальное слово. Из-за обычной языковой тенденции не иметь слишком близких по значению синонимов, эти два слова получат еще более разные значения. Так в русском языке станет на одно слово больше. :_1_12

Akella

Цитата: RawonaMТак ведь можно было, как в случае в цифровым, кальку сделать. Вычислитель, например.

Добавлено спустя 1 минуту 59 секунд:

Цитата: Digamma5 компьютеров vs. 5 ЭВМ
у нас есть компьютеры vs. у нас есть ЭВМ
у нас есть компьютер vs. у нас есть ЭВМ
компьютерный vs. ?
компьютеризированный vs. ?
Такие вещи начинают склоняться, рано или поздно (ср. вуз).

Вычислитель не плохое слово, но словообразование с ним может запутать...

компьютеризированный = вычислител.....зированный (я не могу подобрать),

Раньше слово вычислительный было синонимом компьютерный:
вычислительный класс, вычислительный центр и т.д. Сейчас, как вижу, и это слово заменяется.

Довольно забавно звучали бы словосочетания: вычислительные игры, вычислительные эффекты...
Время оправдало слово  "компьютер". Стоит посмотреть на немецкий язык. Да, есть там "вычислитель". Но "компьютер"  по семантике на порядок выше, если так можно выразиться.
zdorovja vam

RawonaM

Цитата: Akellaкомпьютеризированный = вычислител.....зированный (я не могу подобрать),
Видимо пребывание в Магдебурге сказывается. ;--)

Цитата: AkellaДовольно забавно звучали бы словосочетания: вычислительные игры, вычислительные эффекты...
Это вам сейчас забавно, а если бы действительно существовал бы "вычислитель", то вряд ли это казалось бы необычным.

Цитата: AkellaВремя оправдало слово "компьютер". Стоит посмотреть на немецкий язык. Да, есть там "вычислитель". Но "компьютер" по семантике на порядок выше, если так можно выразиться.
А при чем тут другие языки? А в иврите, к примеру, нет слова "компьютер", они используют кальку типа "вычислитель". Тоже время оправдало. Любое заимствование тоже время рано или поздно оправдывает. :)

Digamma

Цитата: Евгений
Цитата: Digammaк примеру вузовский диплом, пройтись вузом и т.д. звучат несколько аляповато
Вузовский диплом для меня звучит совершенно нормально
Настолько же нормально, насколько диплом вуза и интститутский диплом?

Цитата: Евгенийпройтись вузом непоказательно
Отчего? (Могу привести еще дюжину вариантов, но надо ли?)



Цитата: RawonaMНо ведь предпочли заимствование.
Ну да, для русского языка это типичный метод пополнения словаря.

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaЧто касается вычислителя, то тут, на мой взгляд, абсолютно все равно. Разве что за исключением того, что русский язык обычно заимствует, а не калькирует интернациональную лексику.
Так мы же говорим о двух примерах. Цифровой и есть калька с digital.
:) На двух противопоставляемых примерах ты делаешь статистические (контр-)выводы?

К тому же о дигитальном речь была как раз о другом (по крайней мере с моей стороны) - см. ниже.

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma
ЦитироватьКстати, забыл сказать, что цифра - это слово из арабского (пришло посредством европейских языков). Арабские заимствования предпочтительнее?
А ты синхронию с диахронией не смешивай...
Да я просто хочу сказать, что сегодня, возможно, дигитальный звучит несколько странновато, а через пару десятков лет это будет нормальное слово. Из-за обычной языковой тенденции не иметь слишком близких по значению синонимов, эти два слова получат еще более разные значения. Так в русском языке станет на одно слово больше. :_1_12
Возможно ты не совсем верно меня понял. В словосочетании digital photo слово digital имеет смысл диаметрально противоположный аналоговому. Но такое прилагательное в русском языке уже есть и функционирует - это именно цифровой (не важно калька это или заимствование - оно уже есть). Поэтому в данном случае речь не может вестись о словообразовании - никакого нового слова тут не нужно, все уже присутствует в языке.

Исходя из этого я делаю выводы (для себя лично, не более) о том, что употребление дигитальный связано либо с незнанием терминологии, либо с желанием выглядеть максимально "стильно".

Добавлено спустя 4 минуты 38 секунд:

Цитата: RawonaM
Цитата: AkellaДовольно забавно звучали бы словосочетания: вычислительные игры, вычислительные эффекты...
Это вам сейчас забавно, а если бы действительно существовал бы "вычислитель", то вряд ли это казалось бы необычным.
Да, но это невозможно отличить от игр с вычислениями. (ср. спортивные игры, логические игры)
Мне кажется, что Akella прав в том, что некалькирование слова вычислитель в данном случае дает большее лексическое разнообразие: мы можем противопоставлять компьютерный (относящийся к компьютерам) и вычислительный (относящийся к вычислениям как к действию), калькирование же слова привело бы к невозможности такого противопоставления.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Евгений

Цитата: DigammaОтчего? (Могу привести еще дюжину вариантов, но надо ли?)
Творительный локативный вообще употребляется от немногих существительных. *Пройтись площадью, пройтись школой :no:

Добавлено спустя 23 секунды:

Цитата: DigammaНастолько же нормально, насколько диплом вуза и интститутский диплом?
Да.
PAXVOBISCVM

Digamma

Цитата: Евгений
Цитата: DigammaОтчего? (Могу привести еще дюжину вариантов, но надо ли?)
Творительный локативный вообще употребляется от немногих существительных. *Пройтись площадью, пройтись школой :no:
Пройтись институтом?
(e.g. я прошелся институтом - никого не нашел)

Добавлено спустя 47 секунд:

Цитата: Евгений
Цитата: DigammaНастолько же нормально, насколько диплом вуза и интститутский диплом?
Да.
Странно, для меня - абсолютно не так же.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Евгений

Цитата: DigammaПройтись институтом?
(e.g. я прошелся институтом - никого не нашел)
В любом случае, это не зависит от словообразовательной структуры.
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: Digamma
ЦитироватьНо ведь предпочли заимствование.
Ну да, для русского языка это типичный метод пополнения словаря.
Я с этим согласен, поэтому ничего страшного не случится, если пополнится еще и словом "дигитальный".

Цитата: DigammaВозможно ты не совсем верно меня понял. В словосочетании digital photo слово digital имеет смысл диаметрально противоположный аналоговому. Но такое прилагательное в русском языке уже есть и функционирует - это именно цифровой (не важно калька это или заимствование - оно уже есть). Поэтому в данном случае речь не может вестись о словообразовании - никакого нового слова тут не нужно, все уже присутствует в языке.
Да все я понял, просто я тебе на это уже ответил, что когда заимствовали "компьютер", для этого тоже уже было слово. И это, конечно, не единичный и не самый лучший пример, просто первое, что пришло в голову.

Добавлено спустя 2 минуты 23 секунды:

Кстати, насчет "литературности" слова: в орфографическом словаре оно уже есть. http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma
ЦитироватьНо ведь предпочли заимствование.
Ну да, для русского языка это типичный метод пополнения словаря.
Я с этим согласен, поэтому ничего страшного не случится, если пополнится еще и словом "дигитальный".
На мой взгляд, при наличии цифрового никакой необходимости в этом нет.

Цитата: RawonaMДа все я понял, просто я тебе на это уже ответил, что когда заимствовали "компьютер", для этого тоже уже было слово.
:no: Была аббревиатура (я на это тоже уже отвечал :)).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaДа, но это невозможно отличить от игр с вычислениями. (ср. спортивные игры, логические игры)
Мне кажется, что Akella прав в том, что некалькирование слова вычислитель в данном случае дает большее лексическое разнообразие: мы можем противопоставлять компьютерный (относящийся к компьютерам) и вычислительный (относящийся к вычислениям как к действию), калькирование же слова привело бы к невозможности такого противопоставления.
И тут я согласен. Разве ты не видишь, что я вообще в принципе не имею ничего против заимтвований? И пара дигитальный-цифровой позволит сделать то, чего не может сделать только цифровой.

Digamma

Цитата: RawonaMКстати, насчет "литературности" слова: в орфографическом словаре оно уже есть. http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%
А что это меняет? На мой взгляд, это указывает лишь на то, что тенденция использовать новомодное слово превалирует. Свои личные оценки этого явления я предпочту на сей раз оставить при себе, т.к. язык сам "знает" как ему развиваться.

Добавлено спустя 1 минуту 49 секунд:

Цитата: RawonaMИ пара дигитальный-цифровой позволит сделать то, чего не может сделать только цифровой.
e.g.?
(как только я увижу существенное пополнение словаря, я немедленно изменю свое мнение о дигитальном)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaА что это меняет?
То, что ты в принципе не можешь сказать, что человек "плохо" делает, когда употребляет слово, существующее в словаре.

Цитата: DigammaСвои личные оценки этого явления я предпочту на сей раз оставить при себе, т.к. язык сам "знает" как ему развиваться.
О! Золотые слова. :)

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaА что это меняет?
То, что ты в принципе не можешь сказать, что человек "плохо" делает, когда употребляет слово, существующее в словаре.
А я не говорю, что он делает плохо. Я говорю, что у него проблемы с лексикой. :)

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaСвои личные оценки этого явления я предпочту на сей раз оставить при себе, т.к. язык сам "знает" как ему развиваться.
О! Золотые слова. :)
Ты лучше на вопрос ответь о примере. :)

Добавлено спустя 1 минуту 40 секунд:

Полагаю, это может четче пояснить мое мнение:

Цитата: DigammaНе люблю ничем не обоснованных заимствований, просто дублирующих слово и не вносящих абсолютно ничего.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digamma
ЦитироватьИ пара дигитальный-цифровой позволит сделать то, чего не может сделать только цифровой.
e.g.?
(как только я увижу существенное пополнение словаря, я немедленно изменю свое мнение о дигитальном)
Да точно так же, как и с компьютером:
мы можем противопоставлять цифровой (относящийся к цифрам) и дигитальный (как антоним к аналоговый), калькирование же слова привело бы к невозможности такого противопоставления.

А уж язык найдет, где ему применить это противопоставление.

Digamma

Цитата: RawonaMА уж язык найдет, где ему применить это противопоставление.
:D Равонам, но ведь вопрос был конкретный: ты можешь привести пример словосочетания, где подобное противопоставление играло бы существенную роль?

Добавлено спустя 3 минуты 53 секунды:

P.S. Собственно, я и считаю слово дигитальный необоснованным, из-за того, что существенных подобных пар просто не нахожу.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaРавонам, но ведь вопрос был конкретный: ты можешь привести пример словосочетания, где подобное противопоставление играло бы существенную роль?
Да возмем даже "цифровые данные" - это набор цифр (типа таблица в Экселе) или какие-то данные, записанные дигитальным способом?
Дигитальные данные и цифровые данные, сразу бы давало разницу.
То же самое цифровая/дигитальная система.

Цитата: DigammaP.S. Собственно, я и считаю слово дигитальный необоснованным, из-за того, что существенных подобных пар просто не нахожу.
А не кажется тебе, что так трудно судить, какие пары есть и каких нет? Я же говорю, язык сам находит, как ему применить материал, который в него попадает. Никогда новые корни и понятия не идут во вред.

Добавлено спустя 4 минуты 28 секунд:

П.С. Панда, по поводу модерации обращаться в приват.

Digamma

Цитата: RawonaMДа возмем даже "цифровые данные" - это набор цифр (типа таблица в Экселе) или какие-то данные, записанные дигитальным способом?
Э нет, Равонам, то что ты хочешь сказать про Excel - это численные данные.
Цитата: RawonaMТо же самое цифровая/дигитальная система.
Цифровая система в данном контексте - это что? Система счисления?

Если ты рассматриваешь примеры из Ушакова, то заметь, что ни в одном случае никаких двусмысленностей не возникает:
1) цифровое выражение = численное выражение, дигитальное выражение не имеет смысла;
2) цифровое обозначение = то же самое - дигитальное обозначение смысла не имеет;
3) цифровые данные = "не аналоговые", в противном случае - численные данные;
4) цифровая система = "не аналоговая", в противном случае это система счисления.

Цитата: RawonaMА не кажется тебе, что так трудно судить, какие пары есть и каких нет?
Не кажется. Что трудного, если мне вообще прилагательное цифровой в контексте отличном от "не аналоговый" практически не известно, а одинокие случаи подобного его употребления никаких(!) двусмысленностей не вызывают? Об этом и речь.

Грубо говоря, если бы слово цифровой использовалось в приведенном тобой контексте, то почти наверняка я бы его слышал не раз, как математик. Именно поэтому я считаю заимствование дигитальный избыточным.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: DigammaЭ нет, Равонам, то что ты хочешь сказать про Excel - это численные данные.
Могут быть данные с числами, могут быть и с цифрами.

Цитата: Digamma
ЦитироватьТо же самое цифровая/дигитальная система.

Цифровая система в данном контексте - это что? Система счисления?
Не знаю, есть такое понятие как "цифровая система", см. Ушакова. Это точно не дигитальная, потому что тогда таких не было.

Цитата: Digamma4) цифровая система = "не аналоговая", в противном случае это система счисления.
:D Ушаков говорит про "неаналоговые системы"?

Дигамма, этот подбор выражений излишен, твой пример с "вычислительными играми" не более подходящий, чем цифровая система и другие.
http://www.yandex.ru/yandsearch?text="+"&stype=www
http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=&nl=0&text="+"

Цитата: DigammaНе кажется. Что трудного, если мне вообще прилагательное цифровой в контексте отличном от "не аналоговый" практически не известно, а одинокие случаи подобного его употребления никаких(!) двусмысленностей не вызывают?
С вычислительными играми тоже не было бы двусмысленностей. И сейчас не так говорят и уж тем более не говорили бы если бы это имело другое значение

Цитата: DigammaГрубо говоря, если бы слово цифровой использовалось в приведенном тобой контексте, то почти наверняка я бы его слышал не раз, как математик. Именно поэтому я считаю заимствование дигитальный избыточным.
Я твою аргументацию понял, но не нахожу ее приемлемой.

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaЭ нет, Равонам, то что ты хочешь сказать про Excel - это численные данные.
Могут быть данные с числами, могут быть и с цифрами.
Равонам, мне не известен ни один пример данных с цифрами, но не числами. Если ты сможешь привести - охотно выслушаю.

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma
ЦитироватьТо же самое цифровая/дигитальная система.
Цифровая система в данном контексте - это что? Система счисления?
Не знаю, есть такое понятие как "цифровая система", см. Ушакова.
Синонимичное употребление слов цифровой и численный постепенно отошло. Сейчас обычно это не синонимы.

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma4) цифровая система = "не аналоговая", в противном случае это система счисления.
:D Ушаков говорит про "неаналоговые системы"?
См. выше. Ты опираешься на словарь 60-летней давности в оценке современной семантики.

NB! Мой пример? Я лишь привел очевидно значение выражения.

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaГрубо говоря, если бы слово цифровой использовалось в приведенном тобой контексте, то почти наверняка я бы его слышал не раз, как математик. Именно поэтому я считаю заимствование дигитальный избыточным.
Я твою аргументацию понял, но не нахожу ее приемлемой.
И, тем не менее, ты не приводишь ни одного четкого примера. Отчего?

Добавлено спустя 2 минуты 42 секунды:

P.S. Т.е. не нужно объяснять что и как будет развиваться, если заимствование дигитальный укоренится в языке - это и без того понятно. Ты лучше попробуй объяснить отчего это заимствование необходимо и чем это предпочтительней использования слова цифровой (только с точки зрения ситуации как она есть сейчас).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Станислав Секирин

Цитата: LeoСходи в арбайзам
У нас я такого ни разу не слышал - только "арбайцамт", с чётко слышным т в конце. Р опускают, а вот т - не слышал такого...
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр