Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Краткое и долгое [u] в литовском!

Автор regn, мая 7, 2010, 04:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

regn

Некошерно! Почему Котэ никак не повлияэ на литовское правительство, чтоб что-то изменили?  :wall:

Требую объяснить, какая тут логика:

dUžti ---> dŪžta, dUžo
žŪti ---> žŪva/žŪsta, žUvo
lŪžti --> lŪžta, lŪžo
siŪti --> siUva, siUvo
džiŪti --> džiŪsta/džiŪva, džiŪvo
pŪti --> pŪva, pUvo
pŪsti --> pUčia, pŪtė

liūsti --> liūs ~ džiūti ~ džius


и тд. и т.п... :(

Стоит еще добавить, что почему-то у литовцев эта ботва колеблется. Например, меня уверял вчера один, что слово "парус" пишется с долгим, т.е. "būrė". Хотя словарь говорит "burė".

В словах типа "lūpos, lubos, posūkis и т.д." мой тупой (?) моск тупо не запоминает, что и где... Опять же - носители диалектов произносят по-разному...

Ką daryti? :donno:

Что в таких случаях делаэ Котэ? Проверяэ по словарю? Как-то некошерно...

Vembras

ЦитироватьНапример, меня уверял вчера один, что слово "парус" пишется с долгим, т.е. "būrė". Хотя словарь говорит "burė".

Словарь говорит правду. Так говорят только в Марнамполе :bŪrė, bŪlvė,bŪrtas- etc. Но это региональноcть.

ЦитироватьВ словах типа "lūpos, lubos, posūkis и т.д." мой тупой (?) моск тупо не запоминает, что и где... Опять же - носители диалектов произносят по-разному...

Это специально придумали - чтоб росейсская агентура запуталась. Кстати - lūpos, lubos, posūkis- во всех формах одинакого.

ЦитироватьKą daryti?

Sunku patarti. Reikėtų pasitelkti tikimybių teoriją :) Aš bandyčiau į esamąjį laiką įterpti -n- po šaknies balsio...bet tai ne moksliška. Raktas galėtų būti žodis džiŪsta->džiŪnsta->džiŪna. Gali būti, jog pradinės formos buvo dunžta,žunsta,lunžta,džiunsta,punva  -> kur -un- virto Ū. Bet tai mano spėjimas ;) Tačiau kažkiek teisybės tame turėtų būti ,nes yra žodžių, kurie "konservuoti" tam tikroje stadijoje : bunka - bukti. T.y. ten, kur -n- išlikęs -ten u trumpas. ( tunka-tukti). Klausimas atviras ...


regn

Offtop
Цитата: Vembras от мая  8, 2010, 01:02
одинакого

одинаково :)

Цитата: Vembras от мая  8, 2010, 01:02
Кстати - lūpos, lubos, posūkis- во всех формах одинакого.

Taip, ačiū Dievui, linksniuojami žodžiai nekeičia balsių kiekybės/kokybės paradigmos viduje.

regn

Цитата: Vembras от мая  8, 2010, 01:02
T.y. ten, kur -n- išlikęs -ten u trumpas.

Vat nesu tikras... Pagal tai, ką aš žinau, "-n-" išnyko prieš trinamuosius priebalsius ir sonantus, beliekant ilgąją nosinę balsę:

gesti --> gensta >> gęsta
kansti >> kąsti

Tam tikrais atvejais rašyba parodo tik ilgumą:

kilti --> kinla >> kyla (nors reiktų "kįla")


Vembras

Dariau prielaidą - tačiau...
Štai:
kisti - kinta
Jei aš būčiau teisus - tuomet sulauktumėme ne kinta, bet kyta. O taip nėra  :umnik:
Bet manęs neįtikina oficialioji kalbininkų versija - lenkų wąż - dąb ir panašios paradigmos. Lenkų ar lotynų kalbose priebalsiai nyksta daiktavardžiuose, lietuvių gi - veiksmažodžio kaitmenose.

regn

Цитата: Vembras от мая  8, 2010, 12:54
Jei aš būčiau teisus - tuomet sulauktumėme ne kinta, bet kyta. O taip nėra

Bet žodyje "kinta" priebalsis "t" yra sprogstamasis. Prieš jį "-n-" negali išnykti.

Pvz. "kąsti ~ kanda".

Aleksey

Цитата: regn от мая  7, 2010, 04:42
Что в таких случаях делаэ Котэ? Проверяэ по словарю? Как-то некошерно...
Идёт к литуанистам/балтистам на 3ем этаже в универе и спрашивает или спрашивает у нативов.
Если честно, то слушая речь литовцев, невольно сам всё имитируешь, так что с долгими и них немало проблем, но в целом, повтирив ошибку пару раз и если тебя постоянно поправляли, дают шанс на более быстрое схватывание.


regn

Ну, у меня, как у русского натива, есть тенденцийка удлинять под ударением.

Aleksey

Цитата: regn от мая  8, 2010, 15:10
Ну, у меня, как у русского натива, есть тенденцийка удлинять под ударением.
Можно сказать, что от этого меня нативы частично вылечили, хотя в Клайпеде до литературной норма далеко. Įn. l. vns.(instrumentalis sing.) ударение чаще возвращается на слог назад и становится акутовым ну и т.д.

regn

Ударение - это вообще отдельная тема :-) Главное - это как в "Москва слезам не верит": ляпать, но ляпать уверенно. Тогда подумают, что это либо диалект, либо такая новая фича.

Вот я когда говорю быстро по-литовски - часто просто уверенно ляпаю :) При этом я обычно знаю, кто там на корне (акут или циркумфлекс), но могу спутать kirčiuotė и пересунуть ударение на окончание или оставить на основе, когда не надо. То есть, я знаю всегда, что "лэйкас", а не "лайкас", но могу ляпнуть что-то типа "į rytUs" вместо "į rYtus".

Aleksey

Цитата: regn от мая  8, 2010, 15:19
Ударение - это вообще отдельная тема :-)
Так акцентологию отдельно даже преподают в универе для литуанистов. Этот курс одновременно с диалектологией проводится. Если найду денег, то мог бы купить книжку о Клайпедском диалекте и отсканировать (только програмку скажи, а то я не разбираюсь и не знаю как пользоваться сканером лол). Здесь акут и циркумфлекс некоторые различают и произносят так, как прописано, но всё же раз от раза слышу вместо акута циркумфлекс, и вместо циркумфлекса акут.

regn

В моей книге тоже есть :-) Надо будет почитать и записи послушать.

Акцентологию теоретически я знаю. Но на 100% правила выдерживаются наверное только старыми бабками-училками в старых вильнюсских школах.

Aleksey

Цитата: regn от мая  8, 2010, 15:35
Акцентологию теоретически я знаю.
Таки всю-всю?
Цитата: regn от мая  8, 2010, 15:35
В моей книге тоже есть :-) Надо будет почитать и записи послушать.
В каком объёме страниц?

regn

Цитата: Aleksey от мая  8, 2010, 15:39
Таки всю-всю?

Нет. Я еще только учусь :-)

Цитата: Aleksey от мая  8, 2010, 15:39
В каком объёме страниц?

Perskenuosiu, jeigu nori. Ir perkopijuosiu garso įrašus.

Aleksey

Цитата: regn от мая  8, 2010, 15:44
Perskenuosiu, jeigu nori. Ir perkopijuosiu garso įrašus.
Было бы прекрасно.
Цитата: regn от мая  8, 2010, 15:44
Нет. Я еще только учусь :-)
По каким книжкам?
    * Laigonaitė A. Lietuvių kalbos akcentologija . Vilnius, 1978.
    * Pakerys A. Akcentologija I, II . Kaunas, 1994, 2002.
    * Pakerys A. Tarptautinių žodžių kirčiavimas . Kaunas, 1991.
    * Stundžia B. Lietuvių bendrinės kalbos kirčiavimo sistema . Vilnius, 1995.
    * Vaitkevičiūtė V. Bendrinės lietuvių kalbos kirčiavimas . Kaunas, 1997.
?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр