Наиболее оптимальная русская латиница

Автор I_one, мая 6, 2010, 13:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валентин Н

Цитата: Хворост от сентября  7, 2010, 10:52
Поразительный человек! Украинцы ему ответили, но он выложил это убожество...
я не заметил :wall:

А что вам не понравилось? ну заменить h́ на j и всё!!!
Помойму-таки самый нормальный вариант, сколько фонем столько и букв, чож убогого-то
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Alone Coder

Сравнил на глазок 6 систем: ожеговицу, ниязовицу, 42-символьную латиницу, x/ia/', ss/ia/' и ss/ia/j. Мне кажется, лучше всего выглядит всё-таки оригинальная ss/ia/'. Из дополнений стоит принять только -sa/s вместо -sia/s' и необозначение смягчения между нс/нш/лш/рс.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


myst


Lugat


myst

Цитата: Lugat от сентября  8, 2010, 11:06
Vam ščascić, u vas josć svaja tradycyjnaja łacinka. Navat knihi na joj vychodziać.
A nam, biednym, što rabić?  :'(
Я окончательно искалечил мозг об этот транслит. :'(

Чайник777

Цитата: myst от сентября  8, 2010, 11:08
Цитата: Lugat от сентября  8, 2010, 11:06
Vam ščascić, u vas josć svaja tradycyjnaja łacinka. Navat knihi na joj vychodziać.
A nam, biednym, što rabić?  :'(
Я окончательно искалечил мозг об этот транслит. :'(
Так это же белорусский  :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst

Цитата: Чайник777 от сентября  8, 2010, 11:10
Так это же белорусский  :)
Вот он, главный недостаток латиницы — не поймёшь какой язык. :scl:

Wolliger Mensch

Цитата: Lugat от сентября  8, 2010, 11:06
Vam ščascić, u vas josć svaja tradycyjnaja łacinka. Navat knihi na joj vychodziać.
A nam, biednym, što rabić?  :'(

Toliko pochiemu-to eta «tradycyjna łacinka» u vsiex raznaja. K chiemu by eto?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2010, 11:22
Цитата: Lugat от сентября  8, 2010, 11:06
Vam ščascić, u vas josć svaja tradycyjnaja łacinka. Navat knihi na joj vychodziać.
A nam, biednym, što rabić?  :'(

Toliko pochiemu-to eta «tradycyjna łacinka» u vsiex raznaja. K chiemu by eto?
Nie zhodny, biełaruskaja łacinka amal zaŭsiody adnolkavaja.

Z varyjantaŭ možna nazvać heahrafičnuju (Liepieĺ zamiest Lepel) i staruju polskuju (żanczyna zamiest žančyna), ale imi amal nichto nie karystajecca. Praŭda, łacinkaj uvohule amal nichto nie karystujecca. :tss:

Demetrius

Цитата: myst от сентября  8, 2010, 11:08
Цитата: Lugat от сентября  8, 2010, 11:06
Vam ščascić, u vas josć svaja tradycyjnaja łacinka. Navat knihi na joj vychodziać.
A nam, biednym, što rabić?  :'(
Я окончательно искалечил мозг об этот транслит. :'(
-1

Demetrius


Wolliger Mensch

Цитата: Demetrius от сентября  8, 2010, 13:28

Nie zhodny, biełaruskaja łacinka amal zaŭsiody adnolkavaja.

Z varyjantaŭ možna nazvać heahrafičnuju (Liepieĺ zamiest Lepel) i staruju polskuju (żanczyna zamiest žančyna), ale imi amal nichto nie karystajecca. Praŭda, łacinkaj uvohule amal nichto nie karystujecca. :tss:

Ja sam viydiel variyanty s «ŭ» y s «w» (tam zhe «в» pieriedajotsa kak «v»). Viydiel variyanty s «sz», «cz», «ż», «ł» ytd., na poliskyj manier, a viydiel s «š», «č», «ž», «ľ» na chiexoslovackyj manier. Ydr. otliychja.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2010, 13:44
Цитата: Demetrius от сентября  8, 2010, 13:28

Nie zhodny, biełaruskaja łacinka amal zaŭsiody adnolkavaja.

Z varyjantaŭ možna nazvać heahrafičnuju (Liepieĺ zamiest Lepel) i staruju polskuju (żanczyna zamiest žančyna), ale imi amal nichto nie karystajecca. Praŭda, łacinkaj uvohule amal nichto nie karystujecca. :tss:

Ja sam viydiel variyanty s «ŭ» y s «w» (tam zhe «в» pieriedajotsa kak «v»). Viydiel variyanty s «sz», «cz», «ż», «ł» ytd., na poliskyj manier, a viydiel s «š», «č», «ž», «ľ» na chiexoslovackyj manier. Ydr. otliychja.
А чего я только не видел... Я и «x» видел.

Воспрос в том, что это определяется не позицией, а доступной клавиатурой.

«W» вместо «ŭ» — вариант на клавиатурах, где второго нет.
«W» вместо «v» — устаревший вариант, под влиянием польского (но сохранялся чуть дольше, чем «sz», «cz», «ż»).
«Sz», «cz», «ż» — устаревший вариант, под влиянием польского (или суррогат на польских клавиатурах).
«Š», «č», «ž» — современный вариант.
«Ĺ» — альтернативная картографическая латиница, в диком виде не замечена.
«Ľ» — вариант на чешских клавиатурах.

У А. Хадановича в «100 лiстах на tut.by» в одной книге варианты были, причём стихи разными латиницами шли подряд.

Цитата: myst от сентября  8, 2010, 14:09
Цитата: Demetrius от сентября  8, 2010, 13:28
-1
^2
:donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Demetrius от сентября  8, 2010, 14:13
Воспрос в том, что это определяется не позицией, а доступной клавиатурой.

«W» вместо «ŭ» — вариант на клавиатурах, где второго нет.
«W» вместо «v» — устаревший вариант, под влиянием польского (но сохранялся чуть дольше, чем «sz», «cz», «ż»).
«Sz», «cz», «ż» — устаревший вариант, под влиянием польского (или суррогат на польских клавиатурах).
«Š», «č», «ž» — современный вариант.
«Ĺ» — альтернативная картографическая латиница, в диком виде не замечена.
«Ľ» — вариант на чешских клавиатурах.

У А. Хадановича в «100 лiстах на tut.by» в одной книге варианты были, причём стихи разными латиницами шли подряд.

Ja vsio eto poniymaju. Toliko kakoje vsio eto ymiejet otnoshenje k «tradycyjności», jesliy vsio ravno kazhdyj piyshet, kto vo chto garazd.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2010, 14:29
Ja vsio eto poniymaju. Toliko kakoje vsio eto ymiejet otnoshenje k «tradycyjności», jesliy vsio ravno kazhdyj piyshet, kto vo chto garazd.
Те, кто пишут во что кто гаразд, обычно и не заявляют, что они пишут на традиционной латинице.

Wolliger Mensch

Цитата: Demetrius от сентября  8, 2010, 14:32
Те, кто пишут во что кто гаразд, обычно и не заявляют, что они пишут на традиционной латинице.

(Dolgo pytalsia vniyknuti v smysl etogo predlozhenja, nie vyshlo. Siydiyt, smotriyt v moniytor.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Demetrius

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2010, 15:13
Цитата: Demetrius от сентября  8, 2010, 14:32
Те, кто пишут во что кто гаразд, обычно и не заявляют, что они пишут на традиционной латинице.

(Dolgo pytalsia vniyknuti v smysl etogo predlozhenja, nie vyshlo. Siydiyt, smotriyt v moniytor.)
Люди, пишущие латиницей собственного образца, и не заявляют, что она традиционная.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр