Наиболее оптимальная русская латиница

Автор I_one, мая 6, 2010, 13:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Валентин Н от сентября  5, 2010, 23:28
Цитата: Python от сентября  5, 2010, 20:56
Ъ Ъ
Ы $
Ь @
Э Ee
Ю { [
Я } ]
телетекст напомнило
:green: Ничё, робяты, скоро й до цифр доберемся! Арабы в своих транслитерациях ими уже вовсю пользуются. Типо здесь;D


ValerijS


:green: Ничё, робяты, скоро й до цифр доберемся! Арабы в своих транслитерациях ими уже вовсю пользуются. Типо здесь;D
[/quote]
Так ведь цифры не буквы, а иероглифы...
Оптимизация при решении задач (а какая задача решается - может, расширить область применения латиницы для русскоговорящих до замены кириллицы?) может дать несколько "холмиков" (локальных оптимальностей). На каждом холмике свой автор, взобравшийся на него...
Найти глобальный оптимум (самый высокий холм) в силу ограничений буквенного строя (!) письменности как латиницы, так и кириллицы - просто не получается. Так и остаются участники "на своих вершинах" вкусовых предпочтений...
Полагаю, стоит рассмотреть принцип "пишется как слышится", дабы не уйти в иероглифизацию...
И первое, обратить внимание на путаницу в представлениях о фонетической структуре звучащей речи. Алфавитные знаки, алфавит, это таблица замен фрагментов звучания. Чем меньше в алфавите знаков - тем больше условностей при его применении. Вплоть до нечитаемости декламационного типа. Декламационного - можно читать вслух ничего не понимая, а слушающий и знающий язык будет понимать.
Скорочтепи? Это просто!
Рациональная скоропись - не в буквенной орфографии.
Сайт:
Фразграфия. //fonostenograf.narod.ru,

- Не думай о секундах свысока!


ValerijS

Скорочтепи? Это просто!
Рациональная скоропись - не в буквенной орфографии.
Сайт:
Фразграфия. //fonostenograf.narod.ru,

- Не думай о секундах свысока!

Lugat

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  5, 2010, 20:38
Niy v kojem sluchiaje: eto osnova osnov.
A zachem «chia» v «sluchiaje»? Viedi «ch» iy tak miagkiyj. A to transliytierator priy obratnoj pieriegonkie mozhet vydati «случяе».  :donno:

Alone Coder

Где писать, где не писать j между согласными:
Разделим согласные, кроме j, на следующие группы:
А) ж,ш,ч,щ
Б) н,т,д,с,з,ц
В) м,б,п,в,ф
Г) к,г
И отдельно л, р.
j надо обозначать между согласными только в следующих случаях:
1) между л и группами Б,В. Ибо перед группой А "л" и так мягкий.
2) между группой Б и группой Г.

Я проверил кернинг буквы j в стандартных шрифтах Arial, Lucida Unicode, Times New Roman и Palatino Linotype. Более-менее приличный (т.е. в комбинациях типа njk, ijk палочки стоят на одинаковом растоянии, и хвостик j завёрнут красиво) только в Таймсе.

Lugat

Подрихтовал транслитератор также для обратного транслитерирования с «хорватской» системы предложенной Ванько (по-моему, больше всего похожа на славянскую) на кириллицу. Перегнал несколько страниц книжного текста - работает машинка!
С диакритиками остается всего 5 букв: š, č (возможна замена на вариант ç), ž, ş, ë.

Lugat

Цитата: ValerijS от сентября  6, 2010, 07:08
Полагаю, стоит рассмотреть принцип "пишется как слышится", дабы не уйти в иероглифизацию...
:green: Напомнило:
ЦитироватьПоляков раскрыл дверцу буфета и вынул початую бутылку. Хамзин взял ее в руки, повертел так и этак, похмыкал, понюхал и недоверчиво сделал маленький глоток.
- Ну, даешь! - сказал он, вытирая рот рукавом. - Ну, Мишка, ну, фокусник! И где ты такие диковины берешь? Ведь черным по белому написано вотка. Это на каком языке?
- На русском, - сказал Поляков. - Только принцип орфографии другой. Называется фонетический. Произношение не меняется, а для обучения удобно. Это экспериментальная орфография.
- Опять ты выкручиваешься! - закричал Хамзин. - Эксперименты в умных журналах печатают, а не на водочных этикетках! Дуришь меня как мальчика! Не позволю!
(Олег Корабельников, «И распахнутся двери»)
Там парень был из параллельного измерения...  :)

bvs

Цитата: Lugat от сентября  6, 2010, 12:43
Подрихтовал транслитератор также для обратного транслитерирования с «хорватской» системы предложенной Ванько (по-моему, больше всего похожа на славянскую) на кириллицу. Перегнал несколько страниц книжного текста - работает машинка!
С диакритиками остается всего 5 букв: š, č (возможна замена на вариант ç), ž, ş, ë.
Как предлагаете различать э и е после согласных (встречается в аббревиатурах, собственных именах, некоторых словах)? 

Lugat

Цитата: bvs от сентября  6, 2010, 13:20
Как предлагаете различать э и е после согласных (встречается в аббревиатурах, собственных именах, некоторых словах)?
Ну, это к автору. Но если это так остро нужно, то я бы предложил использовать как во французском букву «e avec accent grave» - è (благо, что она остается бесхозной): metr - mètr, ser - sèr, mer - mèr.

Etienne Le Clerc

Èè ещё используется в госстандарте транслитерации  для обозначения Ээ. Правда не знаю зачем сдалось его составлять.

bvs


Etienne Le Clerc


Lugat

Цитата: bvs от сентября  6, 2010, 14:16
Этот гост уже не действует.  Сейчас вместо него используется
http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?2&/norms/stands/7_79.htm,
в котором э - e'.
e' s apostrofom, konečno, acctoj, nam ne gosty-odnodnevki nužny, a čtob literaturnyj tekst estetično smotrelsja.
Poka čto ja podvešivaju transliterator s učetom «э» posle soglasnyh.

Lugat

Цитата: Etienne Le Clerc от сентября  6, 2010, 14:18
То есть систему транслитерации с диакритикой отменили?
Jejë nikogda i ne primenjali. Po krajnej mere, v pasportah. Jesli vam nado oficialjnuju pasportnuju transliteraciju, to dolžny ž bytj kakije-to sajty s oficialjnym transliteratorom.

Hellerick

Цитата: bvs от сентября  6, 2010, 14:16
Этот гост уже не действует.  Сейчас вместо него используется
http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?2&/norms/stands/7_79.htm,
в котором э - e'.

Всё действует, просто в версии, на которую вы ссылаетесь, недоложили таблиц с диакритиками («Систему А»), зато таблицы без диакритик («Систему Б») почему-то привели.

Wolliger Mensch

Цитата: Lugat от сентября  6, 2010, 00:17
:green: Ничё, робяты, скоро й до цифр доберемся!

Неужели тут никто про мальдивское письмо не читал?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Alone Coder

Цитата: Alone Coder от сентября  6, 2010, 12:09
Г) к,г
к, г, х.

Цитата: Alone Coder от сентября  6, 2010, 12:09
Lucida Unicode
Lucida Sans Unicode

Цитата: Alone Coder от сентября  6, 2010, 12:09
Ибо перед группой А "л" и так мягкий.
Не так. Надо обозначать, кроме "ш". Т.к. только перед "ш" мягкий, а перед "ж" (Шульженко/лжец), "ч" (мальчик/молчать), "щ" (прогульщик/толще) и такой, и сякой.

И ещё одна позиция есть, где надо обозначать мягкость между согласными: между н/с/т/з/д и б (суффикс -ьб). После "р" мягкость тут обозначать не надо, ср. верба.

Кстати, как и следовало ожидать, gj выглядит ужасно даже в Таймсе. Поэтому zzj.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валентин Н

Я вот что придумал (или сплагиатил у Лугата).
Надо, действительно, ставить смягчение над согласным.
к примеру: b́ v́ ǵ d́  t́

eto dast ŕad pŕeimyş́estv v v́id́e prostoti i vśego dvux d́iakŕit́ikov: şiṕeńiya- ̧ i ḿagkost́i-  ́.

Çto je kasayetśa udobstva, to i tut vśo zaşib́iś, poskoĺku pŕincip nabora t́eksta ostayotśa slogovim!!!
jḿom eёюяи poyavĺayutśa 2 znaka:   ́+e,   ́+o,   ́+u,   ́+a,   ́+i,
a esĺi jḿom ь poyavĺayetśa odno  ́.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Alone Coder

Ви когда предлагаете новую сiстему, всегда сравнiваjте её с проектом НIЯЗ 1931 года: и->i, ы->и (iлi там не било?), ь->j. Ето всё-такi классiка, определённиj уровенj.

Валентин Н

Цитата: Alone Coder от сентября  6, 2010, 18:32
Ви когда предлагаете новую сiстему, всегда сравнiваjте её с проектом НIЯЗ 1931 года: и->i, ы->и (iлi там не било?), ь->j. Ето всё-такi классiка, определённиj уровенj.
А что вам не понравилось в моей последней (пока) системе?
Киньте ссылку на этот нияз плииииз :-[
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр