Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Общевосточный

Автор Geist, мая 26, 2005, 12:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Нестрогий критик

Цитата: GeistВот, несколько слов... Претензии чи вопросы - пишите:

Продолжение следует...

Аццтой!

Праминять столки красивых слов на иностранные.

Geist

ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Digamma

Цитата: GeistИ где здесь иностранные слова?
педагог с какого времени русским стало? ;)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Geist

С тех пор как оно попало в русский язык :)

А почему в списке много заимствованных (а не иностранных!) слов? Просто у меня этимологич. словарь Черных и там приводятся для сравнения блр и укр слова :) Других источников мов нет :(
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Нестрогий критик

Цитата: GeistС тех пор как оно попало в русский язык :)

Ха! Так зачем тогда напрягаться?
Берёте русский язык в каком-либо его виде, и объявляете абщьвасточным.

При помощи простого правила - как только слово попало в абщьвасточный, оно становится абщьвасточным.

ALWen

Это черезвычайно забавно - придумывать новый язык на основе близкородственных русского (читай: великорусского), украинского (малорусского) и белорусского (по сути дела тоже самое: белорусского) языков.  Ибо все они суть восточнославянские языки и выдумывать ничего не надо!

...Скорее всего, в результате таких "изысканий" всё равно получится нечто, в большей или меньшей степени напоминающее древнерусский язык на момент его разделения на три современных восточно-славянских языка...

А это уже история...

А если , то лучше всего было бы пообсуждать более насущные вопросы...

Geist

ЦитироватьХа! Так зачем тогда напрягаться?
ЦитироватьА если , то лучше всего было бы пообсуждать более насущные вопросы...
Я же сразу написал, что идея - бредовая и что не надо воспринимать её всерьёз.

P.S. В украинском как склоняются существительные, заканчивающиеся на -р твёрдый, которому соответствует р мягкий в рус. (зверь, напр.)?
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Vertaler

Цитата: GeistP.S. В украинском как склоняются существительные, заканчивающиеся на -р твёрдый, которому соответствует р мягкий в рус. (зверь, напр.)?
Цитата: Můj slovníkзвір, -ра зверь
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Нестрогий критик

Цитата: GeistP.S. В украинском как склоняются существительные, заканчивающиеся на -р твёрдый, которому соответствует р мягкий в рус. (зверь, напр.)?

А что в них такого особенного, чтобы про -р отдельно спрашивать?

А склоняются приблизительно так:

звір
звіра
звірові\звіру
звіра
звіром
звірі\звірові\звіру
звіре

или так

пустир
пустиря
пустиря
пустиреві\пустирю
пустирем
пустиреві(некорректно, но как пример)\пустирі\пустирю
пустирю

и, конечно, как полный чайник, могу ошибаться.

iskender

Да есть вот отдельные случаи... Например цар - царя.

Нестрогий критик

Цитата: iskenderДа есть вот отдельные случаи... Например цар - царя.

О, а про царя-то я не вспомнил!
Вот что значит историческая специфика...

Digamma

Цитата: Нестрогий критикпустир
пустиря
пустиря
пустиреві\пустирю
пустирем
пустиреві(некорректно, но как пример)\пустирі\пустирю
пустирю
пустир
пустиря
пустирю/пустиреві
пустир
пустирем
пустирі/пустирю
пустирю

Добавлено спустя 2 минуты 31 секунду:

Цитата: iskenderДа есть вот отдельные случаи... Например цар - царя.
А что с царем не так?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

iskender

Цитата: Digamma
Цитата: iskenderДа есть вот отдельные случаи... Например цар - царя.
А что с царем не так?
А почему не цара?

Digamma

Цитата: iskender
Цитата: Digamma
Цитата: iskenderДа есть вот отдельные случаи... Например цар - царя.
А что с царем не так?
А почему не цара?
В украинском на -р заканчиваются как существительные твердой, так и мягкой группы. Группа определяется именно смягчением основы в падежных окончаниях. В большинстве случаев в мягкой группе происходит смещение ударения с основы на окончание при склонении, а в твердой - нет.

Пр.:
вир - в́иру - в́ирові - в́иром
цар - цар́я - цар́еві - цар́ем

Добавлено спустя 1 минуту 15 секунд:

P.S. А почему тогда, кстати, пустир ни у кого вопросов не вызвал?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

iskender

Цитата: Digamma
Цитата: iskender
Цитата: Digamma
Цитата: iskenderДа есть вот отдельные случаи... Например цар - царя.
А что с царем не так?
А почему не цара?
В украинском на -р заканчиваются как существительные твердой, так и мягкой группы. Группа определяется именно смягчением основы в падежных окончаниях. В большинстве случаев в мягкой группе происходит смещение ударения с основы на окончание при склонении, а в твердой - нет.
Пр.:
вир - в́иру - в́ирові - в́иром
цар - цар́я - цар́еві - цар́ем
Торможу. :( Сейчас голова совсем уже не соображает...

Digamma

Если подытожить лаконично, то:
звір - II скл., м.р., твердая группа (т.е. звір - звіра)
цар - II скл., м.р., мягкая группа (т.е. цар - царя)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Нестрогий чайник

Цитата: Digamma
пустир
пустиря
пустирю/пустиреві
пустир
пустирем
пустирі/пустирю
пустирю

Нда это я намутил.
Надо было имена падежей подписывать, тогда б не сбился.
Шо поделать - чайник.

Замечу, что -ові\-еві используется для одушевлённых предметов, тоесть сказать "цареві" можно, а "пустиреві" - бред, в общем-то.

Digamma

Цитата: Нестрогий чайникЗамечу, что -ові\-еві используется для одушевлённых предметов, тоесть сказать "цареві" можно, а "пустиреві" - бред, в общем-то.
Вообще-то там различительный признак - просто род. Практически любое существительное м.р. II скл. может принять -ові: будинкові, вокзалові, пустиреві.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Нахальный тазик

Цитата: DigammaВообще-то там различительный признак - просто род. Практически любое существительное м.р. II скл. может принять -ові: будинкові, вокзалові, пустиреві.

Не, всё таки чаще коневі, братові, но вокзалу, будинку.

Digamma

Цитата: Нахальный тазик
Цитата: DigammaВообще-то там различительный признак - просто род. Практически любое существительное м.р. II скл. может принять -ові: будинкові, вокзалові, пустиреві.
Не, всё таки чаще коневі, братові, но вокзалу, будинку.
Ну вот сказали бы сразу слово "чаще" - я бы промолчал. :D
(я комментировал принципиальную возможность употребления)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Нечайный критик

Цитата: Digamma
Цитата: Нахальный тазикНу вот сказали бы сразу слово "чаще" - я бы промолчал. :D
(я комментировал принципиальную возможность употребления)

А, ну если так. Принципиальная возможность прицепить -ові\-еві для 2-го склонения существует, это ж не собакові и не телятові, в конце-концов...

Digamma

Цитата: Нечайный критик
Цитата: DigammaНу вот сказали бы сразу слово "чаще" - я бы промолчал. :D
(я комментировал принципиальную возможность употребления)
А, ну если так. Принципиальная возможность прицепить -ові\-еві для 2-го склонения существует, это ж не собакові и не телятові, в конце-концов...
Возможно вы меня не совсем верно поняли. Я говорил не об умозрительных конструкциях, а об абсолютно реальном словоупотреблении. Если некоторые предпочтения относительно одушевленности и существуют, то это отнюдь не значит, что формы на -ові/-еві неодушевленных существительных являются чем-то из ряда вон выходящим, или сугубо теоретическим. Это все я к тому, что тут не "принципиальные возможности", а именно "чаще", не более того.

Более того, постепенное вытеснение флексий -у/-ю флексиями -ові/-еві/-єві в случаях параллельного употребления - факт (e.g. поставьте в д.п. стілець, немовлятко).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Нечайный строгик

Цитата: DigammaБолее того, постепенное вытеснение флексий -у/-ю флексиями -ові/-еві/-єві в случаях параллельного употребления - факт (e.g. поставьте в д.п. стілець, немовлятко).

У меня кроме "стільцю" и "немовлятці\немовляткові" вариантов не возникает.
Моэно, конечно, и "стільцеві" сказать и это будет всем понятно, но меня такое употреблять не тянет.

Вопрос немного в сторону - а как в белорусском со всеми четырьмя склонениями?

Digamma

Цитата: Нечайный строгик
Цитата: DigammaБолее того, постепенное вытеснение флексий -у/-ю флексиями -ові/-еві/-єві в случаях параллельного употребления - факт (e.g. поставьте в д.п. стілець, немовлятко).
У меня кроме "стільцю" и "немовлятці\немовляткові" вариантов не возникает.
немовлятку (ср. немовля - немовляті)

Цитата: Нечайный строгикМоэно, конечно, и "стільцеві" сказать и это будет всем понятно, но меня такое употреблять не тянет.
У меня эта форма никаких возражений не вызывает, в отличие от немовлятку (в 95% случаев я бы точно употребил немовляткові).

В общем, думаю тут все ясно: употребление -ові vs. -у продиктовано модой, привычкой, общими тенденциями, просто текстом, а не строго обусловлено грамматическими категориями (кроме той части II скл. с которой употребляем строго -у/-ю).

Цитата: Нечайный строгикВопрос немного в сторону - а как в белорусском со всеми четырьмя склонениями?
Я, увы, белорусского не знаю. :(
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Geist

ЦитироватьА что в них такого особенного, чтобы про -р отдельно спрашивать?
Надо было. Думал, может, в укр конечный "р" смягчается, а в падежах проявляется. Ошибался. Общевосточн., значит: звер, род. пад. звера.
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр