Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чё меня бесит

Автор Алексей Гринь, марта 27, 2010, 21:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 11:07
А что с ним не так? Выбор языков стал даже удобнее.
В девятой опере это «удобство» состоит в том, что за кнопками переключения языков и запуска перевода приходится долго гоняться мышкой, (почему-то при наведении курсора они меняются местами друг с другом). Либо перед открытием переводчика можно отключать джаваскрипт (этот вариант самый удобный!).

Далее, возможность предложить собственный перевод. Без джаваскрипта эта возможность не работает вообще, с джаваскриптом какая-то активность есть, но форма для ввода исправлений если и появляется, то на нижнем слое, полностью или частично закрытом другими элементами страницы.

В общем, смотрите сами.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 10:59
Кодеры ни при чём. У Гугла статистическая машина. Она бесстрастно палит украинцев в использовании русского языка.
Т.е., чтобы гуглоперевод работал правильно, необходимо искоренить русский язык на всех украинских сайтах? А как же толерантность, дружба народов и все такое?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

myst

Цитата: Python от октября 25, 2010, 12:36
Т.е., чтобы гуглоперевод работал правильно, необходимо искоренить русский язык на всех украинских сайтах? А как же толерантность, дружба народов и все такое?
Как вариант Вы можете предложить Гуглю надёжный алгоритм фильтрации украинских текстов от русской скверны. :eat:

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 13:04
Цитата: Python от октября 25, 2010, 12:36
Т.е., чтобы гуглоперевод работал правильно, необходимо искоренить русский язык на всех украинских сайтах? А как же толерантность, дружба народов и все такое?
Как вариант Вы можете предложить Гуглю надёжный алгоритм фильтрации украинских текстов от русской скверны. :eat:
Ну, алгоритм определения русской орфографии в украинском тексте не так уж и сложен (еще бы знать, кудой гугл принимает подобные алгоритмы). Правда, гуглопереводчик обычно работает по принципу «знания не нужньі», надеясь на свой статических данные и игнорирующ грмматикой — не уверен, вписывается ли подобная проверка в концепцию его работы. Меня больше интересует вопрос, каким образом он находит соответствие между английским и украинским словом, получая при этом русское — где он словари такие берет?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

myst

Какие словари? Он на билингвах работает.

myst

Цитата: Python от октября 25, 2010, 13:26
Правда, гуглопереводчик обычно работает по принципу «знания не нужньі», надеясь на свой статических данные и игнорирующ грмматикой
Так пишите правильно, и всё будет харасо. :green:

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 13:37
Цитата: Python от октября 25, 2010, 13:26
Правда, гуглопереводчик обычно работает по принципу «знания не нужньі», надеясь на свой статических данные и игнорирующ грмматикой
Так пишите правильно, и всё будет харасо. :green:
А что здесь неправильно? Все грамматические формы где-то встречаются и в определенных ситуациях являются правильными.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 13:35
Какие словари? Он на билингвах работает.
Значит, берет некачественные билингвы. В конце-концов, любой спеллчекер может обнаружить, что предложение в тексте целиком состоит из отсутствующих в языке слов.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Интересно, если гуглу скормить достаточное количество «правильных» пар текстов, в русском языке появятся иероглифы?..
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

恍惚

Есть фундаментальная разница между религией, основанной на догмах, и наукой, основанной на наблюдениях и логике. Наука победит потому, что она работает.

myst

Цитата: Python от октября 25, 2010, 13:42
А что здесь неправильно? Все грамматические формы где-то встречаются и в определенных ситуациях являются правильными.
Не понял, в украинском языке употребляются русские грамматические формы? :what:

Цитата: Python от октября 25, 2010, 13:45
Значит, берет некачественные билингвы. В конце-концов, любой спеллчекер может обнаружить, что предложение в тексте целиком состоит из отсутствующих в языке слов.
Его же ещё юзеры тренируют. Есть шанс исправить. ;)

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 14:30
Не понял, в украинском языке употребляются русские грамматические формы? :what:
Формы, однозначно распознаваемые как неукраинские — не используются. Другое дело, даже если сайт по формальным признакам (доменное имя, язык, указанный в заголовке) является украинским, обычно никто не запрещает использовать там и русский язык. Гугл же в тонкости украинского билингвизма не вникает и считает все одним языком.
Цитировать
Его же ещё юзеры тренируют. Есть шанс исправить. ;)
См. выше. Я фаерфоксохромоненавистник, а в опере эта функция не работает.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

myst

Я не вникал в тонкости подпитки базы данных Гуглопереводчика, но знаю, что для некоторых пар языков он невозбранно делает A→English→B.

Python

Цитата: myst от октября 25, 2010, 14:44
Я не вникал в тонкости подпитки базы данных Гуглопереводчика, но знаю, что для некоторых пар языков он невозбранно делает A→English→B.
Есть подозрение, что при переводе на украинский он в эту цепочку вклинивает еще и русский.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Только что проверил. Если переводить русский текст на английский, указав при этом украинский язык оригинала, google translate каким-то образом его переводит на английский вполне сносно (причем, результат отличается от перевода с указанным русским языком оригинала). При обратном переводе на украинский генерируется суржик.

«переводчик не смог перевести» (укр) -> «a translator has not been able to translate» (англ)
«переводчик не смог перевести» (рус) -> «the translator could not translate» (англ)
«a translator has not been able to translate» (англ) -> «перекладач не в змозі перевести» (укр)

Интересно, что «перевести» в украинскм языке есть, но  в значении «translate» обычно не используется (хотя, конечно, для «низкого стиля» — суржика это нормально).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Bhudh

Цитата: PythonИнтересно, если гуглу скормить достаточное количество «правильных» пар текстов, в русском языке появятся иероглифы?..
Цитата: 恍惚Да.
Тут не то что иероглифы..
Супружеские измены лингвофорумчан
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

arseniiv

Меня бесит, что некоторые люди довольно часто исходят в своих действиях из принципа, якобы абсолютно все действия человека осознанны. Например, нечаянное повышение или понижение голоса или изменение его тембра. Как правило, они не отмечают (не осознают то есть), что, например, шли-шли прямо да и нечайно ступили довольно криво куда-то (а потом снова прямо), и это явно не работа сознания. Они даже забывают, что многие их вопросы выговариваются первее, чем попадают в сознание. И только arseniiv знает, что в 80% случаев он чистит зубы, моет лицо и прочее совершенно бессознательно, думая о чём-то ином. Немудрено, что несколько раз он пытался повторить процедуру через 5 минут после окончания. Потому что он хоть иногда включает башку! :wall:

[fː]

P. S. Можно попробовать вычислить максимальнуюпропускную способность сознания, какие-нибудь единичные образы × глубину проработки / время. В далёком будущем и если психо[физио]логию можно будет формализовать.

Wulfila

Цитата: arseniiv от
Немудрено, что несколько раз он пытался повторить процедуру через 5 минут после окончания.
боюсь задумываться в метро -
на автомате еду домой, на Васильевский..
jah hlaiwasnos usluknodedun

arseniiv

Offtop
Читал позапрошлым (или позапоза-?) летом книжку чью-то (не дочитал) про состояния сознания, там тоже описывалось, насколько большу́ю часть дня может работать (чаще всего, конечно, на нас) бессознательное.

Bhudh

Offtop
Цитата: arseniiv(чаще всего, конечно, на нас)
Ой, не чаще...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

arseniiv

Если не чаще, мы бы, возможно, были давно без него. ;D
Хотя бы посчитать, сколько мы в день ходим. В основном, мы не думаем, куда ноги ставить. Т. к. это не врождённый навык, это работа подсознания.

Bhudh

Некоторые на автомате покупают кока-колу и чипсы всякие.
Я б не сказал, что это работа на нас.
Это работа по заданной рекламой программе, соответственно, на заказчиков рекламы...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Poirot

Бесит нынешнее лакейское прозападное правительство Сербии. Поэтому не бесит, что Черногория признала Косово. И независимое Косово тоже бесит.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Чайник777

Услышал по тв, понравилось: историк из РФ едет в США, чтобы почитать копии документов из архивов РФ, которые сейчас закрыты. Копии попали в США в 90-х годах. Красиво  ::)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Python

Все. Окончательно убедился в том, что из английского в украинский гугл переводит через посредничество русского:
«a translator has not been able to translate» (внгл) -> «переводчик не в состоянии перевести» (рус) -> «перекладач не в змозі перевести» (укр). Полное соответствие с «непосредственным» англо-украинским переводом.
Короче, хватит гнать на украинских пользователей, не искоренивших русский язык. Суржик заложен в неполноценности механизма перевода.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2