Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык голяди?

Автор avsvad, мая 19, 2005, 20:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

pomogosha

Сюда же волынить (валынить)
А это уже поинтереснее  ;)
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: pomogosha от марта 13, 2012, 15:32
Все версии этимологии этого слова давно и подробно рассмотрены Брюкнером (он предполагал заимствование в литовский из зап. русских диалектов). Но исследования   Уленбека, Потебни, Перссона и др. убедительно опровергли мнение Брюкнера. То есть слово валанда в русском — это заимствование из литовского (литуанизм) valanda 'vaizdingoji reikšmė, час'. Например, atsikėliau septintą valandą — я встал в семь часов.
Дальнейшая связь с лит. velti в значении 'валять', veltinėti 'лентяйничать', д.-в.-н. wuolên 'рыться' и далее ру. вал, валять и др. обосновывает Петерссон. См. Фасмер, т.I, вал1, вал2, валанда
Речь идёт о явном заимствовании именно из почти современного нам литовского в почти современный нам русский? Или со времён ВКЛ, либо от "литвы дворовой"?

И никакой версии, никакого допущения про балтское племя голядь, которое участвовало в формировании великорусской народности, эти уважаемые господа не рассматривали? Никаких случайных остатков (которые стали исключениями из общих правил) в захолустных (долгое время) говорах не представляется возможным тут допустить?

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта 11, 2012, 17:00
http://vslovare.ru/slovo/balandatsja
Цитироватькур. валандаться, шляться, шататься, слоняться; возиться, пачкаться. Баланда об. праздный шатун, шленда. | Ряз. тамб. симб. род ботвинья, холодец из заквашенного на муке отвара свекольной и иной ботвы, с окрошкою. | Вид лебеды, ботва, идущая на ботвинье. | Торг. сбитая, склоченная пенька, плохой и дешевый
А как быть с этим? С тем, что не имеет границы с Литвой?  :???
И как дело обстоит с валандаться-баландаться в Беларуси?
Или в Курске, возможно, от того, что он входил в состав ВКЛ, а в других краях от "литвы дворовой"?

pomogosha

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта 13, 2012, 19:07

1Речь идёт о явном заимствовании именно из почти современного нам литовского в почти современный нам русский? Или со времён ВКЛ, либо от "литвы дворовой"?

2И никакой версии, никакого допущения про балтское племя голядь, которое участвовало в формировании великорусской народности, эти уважаемые господа не рассматривали? Никаких случайных остатков (которые стали исключениями из общих правил) в захолустных (долгое время) говорах не представляется возможным тут допустить?
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта 11, 2012, 17:00
http://vslovare.ru/slovo/balandatsja
Цитировать3кур. валандаться, шляться, шататься, слоняться; возиться, пачкаться. Баланда об. праздный шатун, шленда. | Ряз. тамб. симб. род ботвинья, холодец из заквашенного на муке отвара свекольной и иной ботвы, с окрошкою. | Вид лебеды, ботва, идущая на ботвинье. | Торг. сбитая, склоченная пенька, плохой и дешевый
А как быть с этим? С тем, что не имеет границы с Литвой?  :???
4И как дело обстоит с валандаться-баландаться в Беларуси?
Или в Курске, возможно, от того, что он входил в состав ВКЛ, а в других краях от "литвы дворовой"?
1. Да, явное заимствование. Кипарский раскопал запись с этим словом от 1789 г.  Ранее этой даты в (велико)русских записях слова обнаружить пока не удалось.
Вполне допустимо со времён "литвы дворовой".
2. Можно, конечно, предполагать, что слво сохранялось со времён голяди, но никаких записей, свидетельствующих в пользу этого предположения нет, увы.
3. Запись из Даля. Первичное значение 'тянуть, тратить время впустую, медлить'. Остальное — контаминации по народной этимологии и созвучию (валандать+баланда)
4. Нормально обстоит.
[Straipsnyje aptariami dabartinės baltarusių kalbos lituanizmai]. Br. валэ́ндацца, šnek., 'čiupinėtis, gaišti; dvoklinėti, slampinėti, bastytis' БРС 144 plg. ir Stankevičius К IV 225, валы́ндаць, валы́ндацца (antrąja reikšme), валы́нда (dem. валы́ндзік) 'bastūnas' Nosovičius СБН 43, вала́ндацца 'čiupinėtis, be prasmės bėginėti' Karskis Б 132 (pažymėdamas, jog tai labiau rusų žodis); r. trm. (šnek.) вала́ндать(ся) 'čiupinėtis, krapštytis, gaišti; tąsytis, leisti laiką su kuo' Dalis ТС I 161, СРЯ I (1957) 166, вала́нда (вала́ндала) 'lebeda, čiupna, gaišlys' Dalis ТС I 161. Įprasta kildinti iš lie. valandà 'laiko tarpas; 60 minučių', žr. Fasmeris ЭСРЯ 1 268 t., Frenkelis LEW 1188 (kitaip Būga, žr. RR I 582, ypač II 644 t.).
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Didmitra

Язык голяди должен быть близок или тождественый восточно литовскому, думаю.

По свидетельству Ксавера Богуша (18в.) потомки Восточных Галиндов и Белых Болгар в верховье Волги в его времена ещё говорили по литовски! Эти потомки во времена Пугачёвского востания подняли флаг с двойным крестом!
В «Encicl. of Religion & Ethnics, Vol. 8, p. 305» есть пример заговора тех времён против вражеских пуль зафиксированое слово GELTONPLAUKE, вон реконструктивный перевод заговора на литовский:

,,Didžiojoje seklyčioje, ant Upės (Volgos) žiočių, stovi geltonplaukė Deivyčia, stovi ir apsikloja (apgina save skydu); išsigarsina didvyriams, išsigarbina karo žygiais. Dešinėje laiko švino, kairėje vario, kojose geležies kulkas. Atgint Tu, GELTONPLAUKE, turkų, totorių, germanų, čerkesų, rusų, mordvinų kulkas, ir visų genčių ir priešų. Užkalbėjimą užrakinu spyna, o raktą įmetu Jūron Marion (Kaspijon), ant degančio akmens altoriaus." (Alatyr-amžinos ugnies šventavietė.)


Как же назывался этот литовоязычный народ на Верхней Волге в 18 веке? народ которых врагами считал турков, татар, германцев, черкесов, русских и мордвин?
ИЕ – изобретение немецких нацистов.
Лингвистика – последнее пристанище авторитаризма в науке.

al-er9841

А уместен ли пример этого пресловутого текста в данном случае? Есть ли нереконструктивный текст заговора?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Didmitra

Цитата: Didmitra от апреля 13, 2012, 14:05
В «Encicl. of Religion & Ethnics, Vol. 8, p. 305» есть пример заговора тех времён против вражеских пуль зафиксированое слово GELTONPLAUKE
Увы доступа к этой энциклопедии у меня нету, даже это утверждение непроверить, даже не знаю на каком там языке цитируется заговор.
Перевод тут приводится, чтоб показать, что эта GELTONPLAUKE (златовласка, желтоволосая) на своём месте в заговоре.
ИЕ – изобретение немецких нацистов.
Лингвистика – последнее пристанище авторитаризма в науке.

kurs

Цитата: Didmitra от марта 11, 2012, 22:18
Цитата: Максимм от марта 11, 2012, 22:06
Вот например.
Название Жиздра возводят к слову  žvirgždas. По-литовски гравий. Насколько обосновано такое предположение?
Жиздр-а и žvirgžd-as
Что-то мне кажется это сопоставление весьма произвольным.
Или я ошибаюсь?
местность надо смотреть, там много гравия?
Другой вариянт происхождения: žiezdras «(кузнечный) горн»
Dzidra - прозрачная по латышски

Alone Coder

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от марта 11, 2012, 14:07
Лабать и лабух слышал где только можно, кроме тех местностей (и людей), где (и откого) слышал
прилабóнить.
Переводы напишите. Я, например, сленгом нариков не владею.

Wulfila

Цитата: Κωνσταντινόπουλου от
Лабать и лабух
Цитата: Alone Coder от Переводы напишите. Я, например, сленгом нариков не владею.
При чём тут нарики?
Это сленг культурных людей..
Музыкантов и сочувствующих..
jah hlaiwasnos usluknodedun

francisrossi

Вспомнилась песня Лаэртского "Пожилой строитель мудрый", который лабает такой-то дом - меня всегда интересовала этимология этого слова "лабать". Особых исследований я не предпринимал, но всегда про себя считал что это слово может быть родственно датскому lave 'делать (=make)'.

ostapenkovr

Цитата: Wulfila от апреля 23, 2012, 16:05
Это сленг культурных людей..
Музыкантов и сочувствующих..

Музыкантов 60-х - да, культурных - ? Меня , как несколько младшего, коробило от этих "кочумай" (прекращай), "берлять" и "хавать" - кушать, "хезать" -  наоборот... Давно этого не слышал, но моё мнение остается тем же : это - профессиональная феня, варварская по звучанию, намеренный эпатаж. Более, конечно, культурный эпатаж, чем применение инвектив Пелевиным без необходимости.
Интересно, конечно, их происхождение. Например, последние перечисленные пришли из греческого, очевидно, через воровской жаргон. Слово "чувак" В.Аксенов объяснял, как произошедшее от заигравшихся саксофонистов, когда бустинатор (мышца языка) уже не работает.

Alone Coder


ostapenkovr

Лáбух – музыкант; лабáть – играть на муз.иструментах.

Только гипотеза:
галiндi>латга(о?)лы>га(о?)лядъ.

ou77

Всё "по правилам" изменения языка от праславянского до русского:
galindi >голядь
g>г
a>о
in>я
i>ь

procyone

Цитата: Nevik Xukxo от марта 11, 2012, 17:17
Голядь вымерла лет тысячу назад. Что могло сохраниться-то? :o

У Седова " Память о голяди в отдельных местностях её прежнего проживания сохранялась ещё в XIX в" : http://goledyanka.narod.ru/Goled.htm

В московской области сохранились две деревни с названием Голяди. И кажется старое название прудов в юго-восточной Москве.

oveka

Украина, восток - валандатись /валандатысь/ обычное и часто употребляемое
среди украинцев слово.

procyone

Работа  Топорова "Древняя Москва в Балтийской перспективе" страницы 3-61. Топоров приводит множество топоним и гидроним западного Подмосковья и соседних регионов : http://www.inslav.ru/images/stories/books/BSI1981(1982).pdf

Труды Топорова можно найти в сборнике статей балто-славянских исследований. Библиография статей : http://www.inslav.ru/images/stories/baltoslavica.pdf
Сборники статьей : http://www.inslav.ru/izdaniya/arxiv/8-2009-08-05-10-47-42/108--l-r

Труды по теме.

Вилинбахов В. Б., Энговатов Н. В. Предварительные замечания о западной Галиндии и восточной голяди // Slavia Occidentalis, 1963, t. 23 (Poznań).
Топоров В. Н. Из истории балто-славянских языковых связей: анчутка // Baltistika, 1973, IX (1) priedas.
Топоров В. Н. Балт. *Galind в этнолингвистической и ареальной перспективе // Проблемы этнической истории балтов. Рига, 1977.
Топоров В. Н. Балтийский элемент к северу от Карпат: этнонимическая основа *Galind как знак балтийской периферии // Slavica Occidentalis, 1980, t. 29 (Poznań).
Топоров В. Н. Γαλίνδαι — Galindite — голядь (балт. *Galind) // Этнографические и лингвистические аспекты этнической истории балтийских народов. Рига, 1980.
Топоров В. Н. Галинды в западной Европе // Балто-славянские исследования 1982. М., 1983.
Nalepa J. Próba nowej etymologii nazwy Galindia czyli Golędź // Acta Baltico-Slavica, 1976, t. 9.
Savukynas B. Dėl M. Rudnickio Galindos, Priegliaus ir Sūduvos etimologinių aiškinimų // Lietuvių kalbotyros klausimai, 1963, № 6.
Schmid W. P. Galinder // Reallexikon der germanischen Altertumskunde. Berlin; New York, 1998, Bd. 10.
Седов В. В. Гидронимия голяди // Пiтання гiдронiмiки. Київ, 1971.
Топоров В. Н. Голядский фон ранней Москвы. О балтийском элементе в Подмосковье // Проблемы этногенеза и этнической истории балтов. Вильнюс, 1981.
Топоров В. Н. Балтский горизонт древней Москвы // Acta Baltico-Slavica, 1982, t. 14.
Топоров В. Н. О балтийском элементе в Подмосковье // Baltistica, 1972, I priedas.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр