Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Турецкое bebe, bebek "младенец"

Автор Devorator linguarum, марта 12, 2010, 21:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Когда впервые встретил это слово, подумал, что турки доевропеизировались до заимствования английского baby, но потом с удивлением обнаружил, что оно встречается в староанатолийских памятниках и представлено также в современных азербайджанском и туркменском. Т.е. общеогузский (видимо, праогузский) характер слова налицо. А в неогузских тюркских оно есть?

murator


Erasmus

Қазақша:

БӨПЕ
малютка, крошка; младенец
БӨБЕК (-гi)
младенец, малютка; грудной ребенок

Devorator linguarum

Ого! Слово-то общетюркское (или, по крайней мере, общее огузо-кыпчакское). А может, это в английском из тюркских? :)

Антиромантик


Devorator linguarum

Цитата: Антиромантик от марта 13, 2010, 16:18
Считается словом "детского" уровня.
что не отменяет наличия у него собственной истории.

Алексей Гринь

Английское baby — диминутив от babe < baban. Сюда же рус. баба. Сюда ж французское bebe. Лабиальная банальщина.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр