Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркский аффикс çi

Автор Анзор, марта 9, 2010, 19:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali

"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.


Alessandro

Цитата: Artemon от марта 10, 2010, 03:16
Не знаю, об этом ли суффиксе речь, но у меня такой вопрос:
koş+ucu - бегун
gemi+ci - моряк
kitap+çı - книготорговец

Это всё вариации одного и того же суффикса или разные? Если одного и того же, то чем вызвано появление дополнительного гласного? А если разного, то в чём разница-то?
Ну, можно считать, что это два близкородственных аффикса.
- при присоединении к существительному имеем формы -сı, -ci, -çı, -çi, -cu, -cü, -çu, -çü
msl. gemici, kitapçı
- при присоединении к глагольной основе: -ıcı, -ici, -ucu, -ücü, -yıcı, -yici, -yucu, -yücü
msl. bakıcı, koşucu, bölücü, dinleyici, tamamlayıcı, okuyucu
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: ali от марта 10, 2010, 20:37
LOSTaz читаеться как сууу
Подозреваю, что Али имеет в виду именно [suwu], потому как в карачаевском алфавите и и [w] обозначаются одной буквой у.
Спасибо, что дочитали.

ali

"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Artemon

Цитата: Alessandro от марта 10, 2010, 22:37Ну, можно считать, что это два близкородственных аффикса.
- при присоединении к существительному имеем формы -сı, -ci, -çı, -çi, -cu, -cü, -çu, -çü
msl. gemici, kitapçı
- при присоединении к глагольной основе: -ıcı, -ici, -ucu, -ücü, -yıcı, -yici, -yucu, -yücü
msl. bakıcı, koşucu, bölücü, dinleyici, tamamlayıcı, okuyucu
Ага, всё-таки такое распределение связано с частями речи, спасибо.
Ну и Евгений по поводу öğrenci спрашивал - это, видимо, просто исключение, да?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Karakurt

Значит -у- тут соответствует казахскому -у в инфинитиве.

Liekkion

Цитата: murator от марта 10, 2010, 08:40
Турецкий язык непоследователен из-за деятельности TDK. В качестве примеров возьмите более архаичные ТЯ, в татарском, например, -чы/че всегда присоединяется к отглагольному существительному (aka имя действия, пример укытучы - учитель, язучы - писатель) или просто существительному (тимерче - кузнец). В добавок, образует причастие настоящего времени "баручы кыз" - идущая девушка.
В удмуртском полно заимствований с татарского:арганчи-гармонист,тодосчи-ученый (арган-гармоника,тодон-знание)

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Karakurt


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр