Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

нержавіюча / нержавійна / неіржавіла / ...? (сталь)

Автор Donkey, февраля 21, 2010, 12:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Donkey от февраля 23, 2010, 23:36
Тому я вважаю, що "нержавіючий" -- поганий термін, і варто його замінити іншим.
«Замінити» — це як? Відкрити файл «Словник.doc» і замінити відповідне слово? :)
І що ж ми отримаємо?

Ми отримаємо словник зі словом, яке вживається дуже вузько — на рівні мовного експерименту, але без слова, яке активно використовується в мовній практиці, у т.ч., в надрукованих раніше енциклопедіях, підручниках, чи й навіть в оголошеннях. Вибачте, але ми б'ємо по кишені підприємця, який свідомо вирішив надрукувати оголошення про нержавіючу сталь українською мовою — адже виникне неминучий рзнобій у назвах одного поняття, і замовник, який шукатиме «нержавійну сталь», просто не нагуглить «неіржавілу сталь», що продається. Нема нічого дивного в тому, що російська мова для подібних оголошень використовується значно частіше.

Цитата: Donkey от февраля 23, 2010, 23:36
А "співаючий", "ржавіючий", "діючий", "сяючий" -- активні дієприкметники. Яких, наскільки я розумію, в літературній мові не повинно бути.
Але вони в українській мові об'єктивно є.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Donkey

Цитата: Python от февраля 24, 2010, 15:32
«Замінити» — це як? Відкрити файл «Словник.doc» і замінити відповідне слово? :)
І що ж ми отримаємо?
Зараз такі зміни (на щастя) неможливо внести вольовим рішенням згори. Все вирішує демократія, зокрема у формі Ґуґля.
Я на минулому тижні робив запит: "милиці напрокат київ". Виникла така потреба у близької людини.
Нічого корисного не знайшов -- довелось перекласти російською :)

Взагалі, інші мови утворюють активні дієприкметники легко й охоче (принаймні, зі знайомих мені -- англійська, російська, польська, німецька). Такі слова чудово підходять до реклами: "увлажняющий крем", "омолаживающая краска", "shampoo for radiating blond" (пішов у ванну кімнату й прочитав написи на кількох тюбиках). Що відбувається при ввезенні цих продуктів в Україну? Якщо перекладач має почуття мови, якщо в нього є трохи часу й натхнення -- він знайде, як уникнути нехарактерної для мови форми. Якщо ні -- статистика Ґуґля для чергового "українського" слова а-ля охолоджуючий зростає на одиницю :)

Цитата: Google от зволожуючий зволожувальний 6020 : 2890
зм'якшуючий зм'якшувальний 580 : 139
омолоджуючий омолоджувальний 8850 : 1130
охолоджуючий охолоджувальний 6540 : 5580
шумопоглинаючий шумопоглинальний 572 : 79

DarkMax2

Цитата: Python от февраля 21, 2010, 17:24
української мови без суфікса -юч-
Цікаво, а "пахУЧа квітка" теж не заслуговує на існування? :)
Цитата: Conservator от февраля 22, 2010, 17:30
нормальне слово "сяйливий"
Де воно нормальне? 3,14...здливий йому у риму. :wall:
Цитата: Drundia от февраля 24, 2010, 00:01
Цитата: Python от февраля 22, 2010, 16:14Взагалі, повна відсутність у мові прикметників з суфіксом -уч-/-юч- може свідчити і про бідність мови. «Палючий», «пекучий», «кусючий», «летючий», «сяючий» — цих слів в українській мові нема? І як давно їх нема?
Дієприкметники були б: «палячий», «печучий», «кусаючий», «летячий», і таки сяючий. Чи моє відчуття мови мені бреше?
бреше

Я не розумію, чому всі так бояться ЮЧ/УЧ та дієприкметників =\
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yitzik

Віддієслівні прикметники (дієприслівникового походження) на -уч-/-юч- - нормальне явище мови технічної документації та канцелярського стилю. Не подобається - іди собі до розділу "Плановые языки" етс.

P.S. Дитина перейшла до 7-го класу. Принесла підручник хімії. Я подивився і ледве не знепритомнів. За таку термінологію на кшталт "застосовуються сульфатна та хлоридна кислота" або "молекула води складається з двох атомів Гідроґену та одного атому Оксиґену" точно треба відправляти до уранових копалень. Довічно.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Python

Цитата: Yitzik date=1316701214 link=msg=1008712#,msg1008712 от
P.S. Дитина перейшла до 7-го класу. Принесла підручник хімії. Я подивився і ледве не знепритомнів. За таку термінологію на кшталт "застосовуються сульфатна та хлоридна кислота" або "молекула води складається з двох атомів Гідроґену та одного атому Оксиґену" точно треба відправляти до уранових копалень. Довічно.
Давно вже про це кажу. Добиває, до речі, й англофільство рехворматорів з їхніми великими буквами. Навіть філософський камінь з малої пишеться, а тут "атоми Гідроґену", ніби то не елемент, а якийсь давньогрецький хімік...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Yitzik от сентября 22, 2011, 17:20
Віддієслівні прикметники (дієприслівникового походження) на -уч-/-юч-

віддієслівні прикметники, але не дієприкметники.

Цитата: Yitzik от сентября 22, 2011, 17:20
Дитина перейшла до 7-го класу. Принесла підручник хімії. Я подивився і ледве не знепритомнів. За таку термінологію на кшталт "застосовуються сульфатна та хлоридна кислота" або "молекула води складається з двох атомів Гідроґену та одного атому Оксиґену" точно треба відправляти до уранових копалень. Довічно.

ой, ну це вже давно. але великих літер у назвах елементів не пригадую.

нам учителька пояснювала, що це за новими стандартами, але що сульфатна=сірчана, а хлоридна=соляна - це ми вивчили.

Цитата: Python от сентября 22, 2011, 19:45
Добиває, до речі, й англофільство рехворматорів з їхніми великими буквами.

поки непослідовне - добиває, треба довести до логічного завершення його :yes: або замінити німцефільством із великими літерами для кожного йменника :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Yitzik

Цитата: Conservator от сентября 23, 2011, 00:42
ой, ну це вже давно. але великих літер у назвах елементів не пригадую.
Від того, що давно - ще не стало нормальним. Сучасна українська хімічна термінологія - єдина у світі, що використовує протиставлення назви елементу та простої речовини: "молекула водню - атом Гідроґену" - це маразм.
Великі літери - можу показати, але лише живцем, бо сканера не маю.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Чайник777

Цитата: Yitzik от сентября 23, 2011, 10:48
Сучасна українська хімічна термінологія - єдина у світі, що використовує протиставлення назви елементу та простої речовини: "молекула водню - атом Гідроґену" - це маразм.
:o
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Drundia

Цитата: Python от сентября 22, 2011, 19:45
Добиває, до речі, й англофільство рехворматорів з їхніми великими буквами.
Ну, як на мене в цьому щось є. Власні назви, де лише перше слово з великої пишеться мені не фонтан. Але, щодо назв елементів, люто скажено плюсую.

Drundia

Цитата: Yitzik от сентября 23, 2011, 10:48
Від того, що давно - ще не стало нормальним. Сучасна українська хімічна термінологія - єдина у світі, що використовує протиставлення назви елементу та простої речовини: "молекула водню - атом Гідроґену" - це маразм.
Це, здається, рекомендація IUPAC якась. І наша хімічна термінологія дуже пишається, що перша в світі її виконала.

Conservator

Цитата: Yitzik от сентября 23, 2011, 10:48
Сучасна українська хімічна термінологія - єдина у світі, що використовує протиставлення назви елементу та простої речовини

у купі мов у термінології таке протиставлення просто неможливе, до речі.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

В новоствореній українській воно непослідовне. Під правило потрапили переважно лише ті Елементи, для яких попередні покоління придумали назви, відмінні від англійських.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от сентября 23, 2011, 22:55
Цитата: Python от сентября 22, 2011, 19:45
Добиває, до речі, й англофільство рехворматорів з їхніми великими буквами.
Ну, як на мене в цьому щось є. Власні назви, де лише перше слово з великої пишеться мені не фонтан. Але, щодо назв елементів, люто скажено плюсую.
Власна назва може бути лише в унікального об'єкта. Якщо можна взяти дві порції/дві штуки/два атоми цієї сутності, вона вже не може бути унікальною. З цієї ж причини й етноніми не є власними назвами.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от сентября 23, 2011, 22:56
Цитата: Yitzik от сентября 23, 2011, 10:48
Від того, що давно - ще не стало нормальним. Сучасна українська хімічна термінологія - єдина у світі, що використовує протиставлення назви елементу та простої речовини: "молекула водню - атом Гідроґену" - це маразм.
Це, здається, рекомендація IUPAC якась. І наша хімічна термінологія дуже пишається, що перша в світі її виконала.
Перша в світі — отже, інші таки остерігаються їх виконувати? Таке враження, ніби ми якісь піддослідні кролики, на яких можна перевіряти сумнівні рекомендації «авторитетної комісії», жоден член якої не знає й слова з української мови.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от сентября 24, 2011, 00:05
З цієї ж причини й етноніми не є власними назвами.
Як назви представників — не є, як назви цілих народів — є.

Цитата: Python от сентября 24, 2011, 00:05
Власна назва може бути лише в унікального об'єкта.
Хелемент — унікальний абстрактний об'єкт. Щоправда, він до останньої реформи правопису мав закінчення тільки -а, а після неї є суперська розмита паралельність, де наші розумники-правописотворці навіть не змогли сформулювати, коли ж елемент абстрактний, а коли конкретний, а розумники-словникарі цю нісенітницю тиражують і теж не пояснюють.

Python

ЦитироватьЯк назви представників — не є, як назви цілих народів — є.
В українській мові — ні. Хоча назви країн — власні (втім, це вже не етноніми).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьХелемент — унікальний абстрактний об'єкт.
Не більш унікальний, ніж електрон, протон, нейтрон та інші елементарні частинки, які пишуться з малої. У хімії елемент — лише категорія атомів з однаковими хімічними властивостями, в рамках якої можуть існувати підкатегорії (наприклад, ізотопи — протій, дейтерій і тритій у водню чи уран-238 і уран-235 в урану). Це не об'єкт у звичному для нас розумінні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от сентября 24, 2011, 01:00
В українській мові — ні.
В українській ортографії.

Цитата: Python от сентября 24, 2011, 01:08
Це не об'єкт у звичному для нас розумінні.
Ваша правда, це клас.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от сентября 24, 2011, 00:00
Під правило потрапили переважно лише ті Елементи, для яких попередні покоління придумали назви, відмінні від латинських.

fxd

ну й ще - "відмінні вд цивілізованих" ;)


Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от сентября 24, 2011, 09:10
Цитата: Python от сентября 24, 2011, 00:00
Під правило потрапили переважно лише ті Елементи, для яких попередні покоління придумали назви, відмінні від латинських.

fxd

ну й ще - "відмінні вд цивілізованих" ;)
Ви так говорите, ніби тут дикуни якісь живуть, до яких 20 років тому приплив Миклухо-Маклай і став учити їх грамоті. До того ж ми в лісі жили й людей, певно, їли.

А щодо «латинських» назв, насправді більшість із них будуються з грецьких коренів, і класична латина багатьох із них, звичайно ж, не знала. Їх іще можна характеризувати як міжнародні - так само, як «телевізор» чи «біологія», де так само спостерігається активне використання грецьких і латинських коренів без чіткого зв'язку з реальною давньогрецькою й латинською мовою. Використання їх замість місцевих назв виправдане лише в тому випадку, якщо цих місцевих назв або нема, або вони малопоширені. Ну а спроба диференціювати «елемент» і «просту речовину» в такий спосіб виглядає як чистої води пропихання (тим більше, скажімо, «вуглець» від самого початку є назвою саме елементу, а не простої речовини (графіту чи алмазу) — реформатори ж наділили його незрозумілою роллю якоїсь абстрактної простої речовини з невизначеною структурою).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artemon

Цитата: Python от сентября 24, 2011, 01:40
Ну так отож. Класи/категорії у нас з малої писати заведено.
Завжди заздрив у цьому сенсі арабам, корейцям і ще цілій купі алфавітів. Наші правила вживання великої літери - не доведи Боже.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр