Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чувашские числительные

Автор Dana, февраля 8, 2010, 14:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Я что-то не поняла насчёт чувашских числительных.
Словарь даёт два-три варианта.
Типа, 1 — пӗр, пӗрре, 2 — иккĕ, икĕ, ик, 3 — виççĕ, виçĕ, виç.
Это как понимать? Какой вариант "правильный", нормативный?  :donno:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Liverpool

Смею предположить,что 1й вариант- м.р,2й-ж.р,3й-мн.ч.

Dana

Цитата: Liverpool от февраля  8, 2010, 15:22
Смею предположить,что 1й вариант- м.р,2й-ж.р,3й-мн.ч.
В тюркских языках нет категории рода.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Хворост

Цитата: Liverpool от февраля  8, 2010, 15:22
Смею предположить,что 1й вариант- м.р,2й-ж.р,3й-мн.ч.
Вот ведь евроцентризм!
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

rouslan85

What goes around comes around.

Dana

Цитата: rouslan85 от февраля  8, 2010, 15:40
Краткие формы - разговорные.
То есть, нормативные формы — пӗрре, иккĕ, виççĕ, тăваттă, улттă, çиччĕ, саккăр, тăххăр, вуннă?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Liverpool

ОК!А как эти буквы  ӗ,ç звучат? Очень отличаются от е и с? (Чувашские корни не дают покоя)

murator

Дана, а может сюда аффикс принадлежности третьему лицу закрался?

rouslan85

Цитата: Dana от февраля  8, 2010, 15:46
Цитата: rouslan85 от февраля  8, 2010, 15:40
Краткие формы - разговорные.
То есть, нормативные формы — пӗрре, иккĕ, виççĕ, тăваттă, улттă, çиччĕ, саккăр, тăххăр, вуннă?

В брошюрке Дягтерева по крайней мере так было написано. Надо бы сюда носителей.
What goes around comes around.

Антиромантик

Наверное, различие в функционировании: определение или самостоятельное обозначение количества.

rouslan85

Нашел таки Дягтерева. Написано только про полные и краткие формы. Про их грамматическое и стилистическое различие умалчивается.
What goes around comes around.


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

autolyk

 Аналогично числительные делятся на полные и краткие в марийском, и их употребление совпадает с чувашскими, хотя в соседних мордовских языках такого разделения числительных нет.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Agabazar

"Полные" числительные на самом деле являются существительными, ибо они не могут выступать в роли определения. Числительными они считаются лишь по традиции.

Что касается "кратких", у них тоже могут быть варианты путём прибавления или, наоборот, удаления звуков ă или ĕ в определённых местах. Но они (эти варианты) определяют лишь стилистические различия.

ashvetco

В отношении числительных хочется добавить, что краткие формы имеют только числительные с двойным согласным (Пӗррӗ – пӗр, виҫҫӗ – виҫӗ, виҫ и т.д.), только в краткой форме встречается название числа 11.

Относительно употребления: полная фрма количественного обозначает отвлеченное число, а краткая - указывает на количество чего-то конкретного (она и следующее за ней слово представляют собой как бы единое целое)

Хусан

Цитата: Dana от февраля  8, 2010, 15:46
То есть, нормативные формы — пӗрре, иккĕ, виççĕ, тăваттă, улттă, çиччĕ, саккăр, тăххăр, вуннă?
тăваттă и улттă мне напоминает аффикс -та: тўртта, бешта.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Agabazar

Цитата: Хусан от ноября  9, 2013, 05:54тăваттă и улттă мне напоминает аффикс -та: тўртта, бешта.
тўртта, бешта - это направительный или местный падеж? В любом случае никакой связи с чувашскими тăваттă, улттă нет.
         Напр. п.: тăватта (тăваттă+а), ултта (улттă+а)
         Местн. п.:тăваттăра, улттăра

По падежам меняются только "полные" (субстанционные) варианты количественных числительных. Это и понятно: ведь они (и только они!), в отличие от "кратких", фактически являются существительными...

Agabazar

Кстати, в списке Dana (Февраль  8, 2010, 16:46) пропущено числительное пиллĕк 'пять ' Так что улттă -это, конечно же не "беш", а ШЕСТЬ. Хотел на это обратить внимание, потому что кто-то ведь и здесь может споткнуться...

Chuvash

Цитата: Agabazar от ноября  9, 2013, 17:13
Цитата: Хусан от ноября  9, 2013, 05:54тăваттă и улттă мне напоминает аффикс -та: тўртта, бешта.
тўртта, бешта - это направительный или местный падеж? В любом случае никакой связи с чувашскими тăваттă, улттă нет.
         Напр. п.: тăватта (тăваттă+а), ултта (улттă+а)
         Местн. п.:тăваттăра, улттăра

По падежам меняются только "полные" (субстанционные) варианты количественных числительных. Это и понятно: ведь они (и только они!), в отличие от "кратких", фактически являются существительными...
Да-да - тăваталла, улталла
Извините, Chuvash, но вы забанены и поэтому не можете использовать систему личных сообщений.
Злостный оффтоп (п. II.3 правил), повторный злостный флуд (п. IV.1).
Ваш бан истекает через Март 17, 2014, 10:44.

Хусан

Цитата: Agabazar от ноября  9, 2013, 18:17
Кстати, в списке Dana (Февраль  8, 2010, 16:46) пропущено числительное пиллĕк 'пять ' Так что улттă -это, конечно же не "беш", а ШЕСТЬ. Хотел на это обратить внимание, потому что кто-то ведь и здесь может споткнуться...
Тогда огласите правильные, а то сейчас не могу узнать 7, 8, 9, 10.

Ултта как, видно похоже на общетюркскую форму олти -> олтита.

Цитата: Agabazar от ноября  9, 2013, 17:13
тўртта, бешта - это направительный или местный падеж?
Не направительный и не местный. Используется когда подсчитают:
Бешта китоб, тўртта қалам.

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

SWR

Цитата: Хусан от ноября 10, 2013, 04:52
Цитата: Agabazar от ноября  9, 2013, 18:17
Кстати, в списке Dana (Февраль  8, 2010, 16:46) пропущено числительное пиллĕк 'пять ' Так что улттă -это, конечно же не "беш", а ШЕСТЬ. Хотел на это обратить внимание, потому что кто-то ведь и здесь может споткнуться...
Тогда огласите правильные, а то сейчас не могу узнать 7, 8, 9, 10.

        семь — çиччĕ, çичĕ, çич
    восемь — саккăр, сакăр
    девять — тăххăр, тăхăр
    десять — вуннă, вунă, вун

Хусан

По-моему мнению:
пӗрре, пӗр - bir, bitta (похоже)
иккĕ, икĕ, ик - ikki, ikkita (похоже)
виҫҫӗ, виҫӗ, виҫ - uch, uchta (похоже)
тăваттă - toʻrt, toʻrtta (похоже)
пиллĕк - besh, beshta
улттă - olti, oltita (похоже)
çиччĕ, çичĕ, çич - yetti, yettita
саккăр, сакăр - sakkiz, sakkizta (похоже)
тăххăр, тăхăр - toʻqqiz, toʻqqizta (похоже)
вуннă, вунă, вун - oʻn, oʻnta (похоже).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Agabazar

Вот сейчас, глядя на список Хусана'а, я подумал о следующем. Этот загадочный аффикс -ta (или -tta) не имеет ли генетическую связь с чувашским аффиксом -чĕ (или -ччĕ), выражающим собой прошлое состояние? (Аналог татарского вспомогательного глагола иде). Насколько я понял, словосочетание бешта китоб означает "похоже, пять книг". Со значением аффикса -чĕ (-ччĕ) обстоит дело вот как:
           пĕрреччĕ "был (-а,-о) один (одна, одно)" ; кĕнеке пĕрреччĕ "была одна книга". И так далее.

Данный аффикс может присоединяться и к обычным существительным: кĕнекеччĕ "книга в прошлом состоянии", то есть, "книга, которая была (в прошлом)". Кстати, из какого языка эти аффиксы -ta (-tta)?

Хусан

Цитата: Agabazar от ноября 10, 2013, 06:40
словосочетание бешта китоб означает "похоже, пять книг"
Нет, "похоже" я написал только для обозначение схожести на мои варианты. А "-та" означает:
Цитата: ashvetco от ноября  8, 2013, 07:42
Относительно употребления: полная фрма количественного обозначает отвлеченное число, а краткая - указывает на количество чего-то конкретного (она и следующее за ней слово представляют собой как бы единое целое)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр