Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

هستم vs. ام (ФАРСИ)

Автор Сергій, февраля 7, 2010, 23:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сергій

вопрос "персам" - полная связка с ударным последним слогом и краткая ПОЛНОСТЬЮ эквивалентны или есть нюансы? есть мнение, что разница как в испанском между ser-estar, но я нигде потдверждения такому не находил :no:

Xico

   В грамматике Лазара говорится о том, что полная форма в литературном языке используется в значении 'exister, être là', но в разговорной речи используется и как связка. В грамматике Мейса говорится о том, что полная форма может заменять энклитики, особенно  после долгих гласных и дифтонгов. Кроме того она предпочтительна, если требуется эмфаза (sahih hast "это действительно верно").
Veni, legi, exii.

Сергій

с этим ясно. употребление после гласных для благозвучия...
в значении наличествования, по-моему, полная употребляется с ударением на первый слог. daaneshyAAr hAstam.выходит, daaneshyAAr am = daaneshyААr hastAm, а окончательный выбор зависит от фонетики? то есть, заменять энклитики с целью избежать зияния, или для ритма?

прошу прощения за неэстетичную транслитерацию

Xico

Цитата: Сергій от февраля  8, 2010, 00:01
то есть, заменять энклитики с целью избежать зияния, или для ритма?
Имеющиеся источники не указывают так однозначно на принципы выбора полной или краткой связки. (По Мейсу полная связка всегда имеет ударение на hast.)
Veni, legi, exii.

арьязадэ

Цитата: Сергій от февраля  7, 2010, 23:01
вопрос "персам" - полная связка с ударным последним слогом и краткая ПОЛНОСТЬЮ эквивалентны или есть нюансы? есть мнение, что разница как в испанском между ser-estar, но я нигде потдверждения такому не находил :no:

ну вот в "дари" (вариант перидского в Афганистане) больше используется hastam чем "-am". это видно сразу в приветствии "Che tori?" в Иране и "Chi tor hasti? в Афганистане.

иранцы обычно представляют себя как "Shahnaze-am" а афганцы как "Shahnaza hastum".

antbez

Мне кажется, никакой функциональной разницы нет!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

арьязадэ

что-то похожее на английский в случае
i'm student
i am student

antbez

Только в англ. в этом случае обычно ставится неопределённый артикль a, в то время как в персидской конструкции "йай-вахдат" не ставится.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр