Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ударение в формах "шевелиться"

Автор Алексей Гринь, января 13, 2010, 13:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Евгений

О чем ты воешь, ветр ночной?
О чем так сетуешь безумно?..
Что значит странный голос твой,
То глухо жалобный, то шумно?
Понятным сердцу языком
Твердишь о непонятной муке —
И роешь и взрываешь в нем
Порой неистовые звуки!..

О, страшных песен сих не пой
Про древний хаос, про родимый!
Как жадно мир души ночной
Внимает повести любимой!
Из смертной рвется он груди,
Он с беспредельным жаждет слиться!..
О, бурь заснувших не буди —
Под ними хаос шевелится!..
PAXVOBISCVM

Алалах

дык оно завсегда в стихах-то иначе

PS:  та же набившая оскомину проблема со "звОнит" и "звонИт". Лишь в Питере вынужден был перейти на второй вариант, так как достали постоянные исправления от окружения.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)


Алалах

Цитата: Евгений от января 13, 2010, 14:13
Цитата: Алалах от января 13, 2010, 14:10
дык оно завсегда в стихах-то иначе
Ну прям.
ну в обыденной речи мне и не придет в голову сказать шевелИтся, однако читая приведенные стихи, не придет в голову произнести шевЕлится. От стиха зависит.

PS: и в доказательство слово из первой строки - "ветр", никто не станет утверждать, что это нормальное произношение. Так что  :)
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Алексей Гринь

Да смотрел одно дельце, актёр дубляжа произнёс "шевелИтся", резануло слух. Стало быть, никто так сейчас окромя извращенцев не говорит.
肏! Τίς πέπορδε;

myst

Цитата: Алалах от января 13, 2010, 14:10
Лишь в Питере вынужден был перейти на второй вариант, так как достали постоянные исправления от окружения.
Питерцы помешаны на этом, ей-ей.

Евгений

Обычное дело. Ударение в глаголах стремится перейти на основу во всей парадигме наст. времени. «Зво́нит» сюда же.
PAXVOBISCVM

Чайник777

Цитата: myst от января 13, 2010, 16:37
Цитата: Алалах от января 13, 2010, 14:10
Лишь в Питере вынужден был перейти на второй вариант, так как достали постоянные исправления от окружения.
Питерцы помешаны на этом, ей-ей.
Ну не надо про всех  :stop:. Я с таким "исправлением" IRL не сталкивался.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst


Алексей Гринь

Цитата: Евгений от января 13, 2010, 16:39
Обычное дело. Ударение в глаголах стремится перейти на основу во всей парадигме наст. времени. «Зво́нит» сюда же.
А ведь ещё профит в различении шевЕлитесь как изъявительного и шевелИтесь как повелительного
肏! Τίς πέπορδε;


Марбол

Здравствуйте!

Я обыкновенно произношу это слово с ударением на Э.

Цитата: myst от января 13, 2010, 16:37
Питерцы помешаны на этом, ей-ей.
Кстати, однажды, в пылу спора, меня "поправили" даже обратно: мол, не "звонИт", а "звОнит".

myst


Andrei N

Цитата: Марбол от января 15, 2010, 00:29
Кстати, однажды, в пылу спора, меня "поправили" даже обратно: мол, не "звонИт", а "звОнит".
Значит новая норма.
[здесь должно что-то быть]

Wulfila

на свободе - первый вариант
в театре - второй..
переключение автоматически происходит..
Вообще, в театре говорю на старшей норме
в рамках университета этот московский акцент неуместен..
С земляками общаюсь сквозь зубы на "диалекте"..
Правда, звОнит говорить не умею..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Марбол

Здравствуйте!

Цитата: Андрей N от января 15, 2010, 02:27
Цитата: Марбол от января 15, 2010, 00:29
Кстати, однажды, в пылу спора, меня "поправили" даже обратно: мол, не "звонИт", а "звОнит".
Значит новая норма.

Вовсе нет, недоразумение сразу выяснилось. В запале чего только не скажешь.


Евгений

Цитата: Марбол от января 15, 2010, 12:54
<шэв'Элитс'а>
если это фонематическая транскрипция, то сразу возникает множество вопросов :)
PAXVOBISCVM

Drundia

Да-да-да, задавайте вопросы!

А почему нет варианта «када как»?

Вадимий

Цитата: Евгений от января 15, 2010, 13:16
если это фонематическая транскрипция, то сразу возникает множество вопросов :)
Нас учат так транскрибировать:
[шыв'э́л'ица]


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр