Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

еще один падеж?

Автор cumano, декабря 6, 2009, 06:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alessandro

Цитата: Антиромантик от сентября 27, 2010, 19:36
Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 19:29
новый аффикс -sal/-sel
Прямо с нуля?  :o
Угу. Учёные мужи в TDK изобрели. Причём его и к "невычищенным" арабским словам стали цеплять, что выглядит диковато... Типа tarihsel вместо tarihî, dinsel вместо dinî.
Это на самом деле ещё ничего, тут есть некая система. Меня вот раздражают неологизмы от TDK, образованные с помощью каких-то неведомых формантов, нигде, кроме этого единственного неологизма не употребляемых. Типа индикатор - gösterge (нет такого аффикса -ge), адсорбент - yüzergen (нет такого аффикса -gen). Впрочем, здесь это уже оффтопик.
Спасибо, что дочитали.

murator

Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 19:29
Ну... Слова типа тур. eyi/тат. yaxşı, тур. doğru/тат. döres куда по-вашему отнести? Они, вроде бы, и не имена, и не глаголы... Прилагательные-наречия.
Имена. Doğru/туры = "правда" в контексте. Яхшы - хорошо. Правда, в нынешних татарских грамматиках такие слова относят к т.н. модальным словам.
Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 19:29
А вот прилагательных, образованных от существительных (типа русских коровий, оконный, речной и т.д.), в исконно тюркском лексическом пласте действительно нет. Есть арабские прилагательные на -î (-iy), образованные от арабских же существительных: tarih - tarihî, ilim - ilmî, harb - harbî, mal - malî и т.д. Интересная деталь - когда в Турции принялись чистить язык от арабизмов, выяснилось, что язык так привык к "отыменным" прилагательным, что без них уже сложно, и пришлось изобрести новый аффикс -sal/-sel, так появились слова типа bilimsel (научный), toplumsal (общественный).
Турецкое -sel это разве не то же то же что -чел? (тат. үләнчел - травянистый)

Alessandro

Цитата: murator от сентября 27, 2010, 20:35Турецкое -sel это разве не то же то же что -чел? (тат. үләнчел - травянистый)
Нет. Учитывая, что тат. [е] = общетюрк. , то татарское -çel ~ -çil/-çıl в других языках. В турецком есть, к примеру, akçıl - белёсый (от ak - белый).
Спасибо, что дочитали.

murator

Почему основные кластеры - имена и глаголы? Потому что есть куча аффиксов, которые производят от одних другие, и неприменимых в иных случаях. Например,
-ла - глагол от имени (ташла - брось от таш - камень)
-н, -т - аффиксы для того, чтобы из глагола сделать глагол (возвратный и понудительный соотв. -ташлан - кинься, ташлат - заставь кинуть)
-лык, -чы - имя от имени
-у, -мак - имя от глагола.
Видно что аффиксы работают только в обозначенном направлении, и ни в каком другом.

murator

Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 20:44
Цитата: murator от сентября 27, 2010, 20:35Турецкое -sel это разве не то же то же что -чел? (тат. үләнчел - травянистый)
Нет. Учитывая, что тат. [е] = общетюрк. , то татарское -çel ~ -çil/-çıl в других языках. В турецком есть, к примеру, akçıl - белёсый (от ak - белый).
Иногда гласные не подчиняются таким законам. Например, кит ~ git. Но в целом понятно. А не мог на TDK оказать влияние Заки Валиди? :) В башкирском как раз должно быть  -ҫел.

Alessandro

Цитата: murator от сентября 27, 2010, 20:49А не мог на TDK оказать влияние Заки Валиди? :) В башкирском как раз должно быть  -ҫел.
Всякое может быть... В 1930-е годы вроде как пытались и из родственных языков слова заимствовать.

Про имена и глаголы. Идея понятна, но между ними границу провести тоже местами непросто. Когда глагол можно склонять по падежам, а имя имеет категорию сказуемости...
Спасибо, что дочитали.

murator

Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 20:54
Когда глагол можно склонять по падежам...
Примерчик хочется. Причастие считаем именем.

Alessandro

Цитата: murator от сентября 27, 2010, 20:55
Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 20:54
Когда глагол можно склонять по падежам...
Примерчик хочется. Причастие считаем именем.
Инфинитив на -mak/-mek тоже? Тогда примеров не будет.  Понятно, что формы глагола с личными окончаниями не склоняются. Но с причастиями тоже тонко, знаете ли... Когда одно и тоже слово в зависимости от использования объявляется то причастием, то формой глагола - это некое лукавство. Если аффикс принадлежности прицепили, то причастие, если аффикс сказуемости - то глагол. А цепляем-то к одному и тому же.
Спасибо, что дочитали.

murator

Да, я ж выше про -мак написал. Инфинитива в тюркских как такового нет, и он не нужен. А сказуемость при отсутствии глагола может обеспечить имя.

Вообще с моим подходом, получается, форм у глагола всего три: нулевая, прошедшая на -ды, условная на -са, глаголами можно назвать деепричастия на -ып, -гач. Остальные - имена. Но все-таки хочется приписать к глаголам -р, -ачак, -а(й), -ган, -мыш, которые очень часто выполняют роль сказуемого, но которые можно просклонять по падежам.


murator


Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Антиромантик


murator

Цитата: Чайник777 от сентября 27, 2010, 22:18
Цитата: murator от сентября 27, 2010, 20:49
В башкирском как раз должно быть  -ҫел.
А точно -ҫел, не -сел?
Видимо, действительно -сел. Но проверить негде.

Только что понял, что то что в турецком akçıl, в татарском аксыл.


murator

Күксел  - синеватый, үпкәчел- обидчивый. Может это просто два разных аффикса, один про цвета, второй про характер объекта?

Про -гач не знаю. Есть еще -арак, но я его значение не очень хорошо понимаю.

Alessandro

Цитата: Антиромантик от сентября 27, 2010, 22:24
Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 20:23
нет такого аффикса -gen
Причастный в старом варианте.
Ну, факт в том, что современном турецком такого аффикса нет и в других неологизмах от TDK он не используется, насколько мне известно.
Спасибо, что дочитали.


Alessandro

Цитата: Karakurt от сентября 27, 2010, 22:42
üçgen?
Ну... Можно, конечно, считать gen в üçgen, dörtgen, beşgen, altıgen и т.д. аффиксом... Но это из другой опервы всё-таки.
Спасибо, что дочитали.

nonexyst

Цитата: Alessandro от сентября 27, 2010, 18:06
Тю... Это вы с русской колокльни смотрите просто... А вы переводите слова вида XXXлы как "с ХХХ", а слова вида ХХХсыз как "без ХХХ" и формант у вас сразу станет словоизменительным. Скажем, tuzlu - c солью, tuzsuz - без соли, güneşli hava - погода с солнцем, güneşsiz hava - погода без солнца. Часто по другому и не переведёшь... Например, попробуйте перевести sensiz как-нибудь иначе чем "без тебя". И никаких вам имён прилагательных.  ;)
Если смотреть с русской колокольни, sensiz наиболее точно будет перевести как "тот, что без тебя", — получится вполне себе noun phrase. Всё-таки есть достаточно чёткое разграничение словообразования и словоизменения в тюркских. Например возвратный и казуативный глагольный аффикс — ближе к словообразованию, а пассивный — к словоизменению. В своей логике исхожу из того, что порядок следующий: корень + словообразующие аффиксы + словоизменительные аффиксы + аффиксы сказуемости.

nonexyst

Цитата: murator от сентября 27, 2010, 21:36
Да, я ж выше про -мак написал. Инфинитива в тюркских как такового нет, и он не нужен. А сказуемость при отсутствии глагола может обеспечить имя.

Вообще с моим подходом, получается, форм у глагола всего три: нулевая, прошедшая на -ды, условная на -са, глаголами можно назвать деепричастия на -ып, -гач. Остальные - имена. Но все-таки хочется приписать к глаголам -р, -ачак, -а(й), -ган, -мыш, которые очень часто выполняют роль сказуемого, но которые можно просклонять по падежам.
Ну, насчёт -mak —по крайней мере, в турецком это неполноценное имя, так как не по всем падежам склоняется и аффиксы принадлежности не присоединяет, а вот -ma полноценное глагольное имя. Так что чем -mak не инфинитив? В русском инф. не склоняется, в венгерском и финском склоняется, но не по всем падежам.

Alessandro

Ну, в турецком просто между формами на -ma и на -mak разделение ролей. В каких-то случаях одна употребляется, в каких-то другая.

Цитата: nonexyst от сентября 28, 2010, 00:07Если смотреть с русской колокольни, sensiz наиболее точно будет перевести как "тот, что без тебя"
Sensiz gittiler. - Они ушли без тебя.
Спасибо, что дочитали.

nonexyst

Цитата: Alessandro от сентября 28, 2010, 00:45
Sensiz gittiler. - Они ушли без тебя.
Ну, опять же, всё зависит от контекста, смотря перед чем ставить.

Кстати, насчёт словообразования. В слове doğru -ru не аффикс ли случайно? Есть ещё такие слова, içeri, dışarı, и все указывают пространственные отношения.

Karakurt


murator


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр