Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Hilfe! Надо немца поздравить.

Автор Maighdean Mhara, апреля 1, 2005, 17:05

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Maighdean Mhara

К 4-му апреля нужно -- подскажите, пожалуйста, текст поздравления с юбилеем (65 лет) для бывшего руководителя немецкой фирмы, с которой мы сотрудничали долгое время (именно с ним)!
Не очень хочется (очень не хочется) переводить очень "русский" образчик юбилейного адреса, который мне дал мой начальник: "Вы прошли большой жизненный путь...".
Может, есть что-нибудь более теплое, какие-либо менее громоздкие тексты-образцы?
Заранее danke schön!
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Guest

Lieber Boss, Sie haben's geschafft! Sie sind 65! Wir wünschen Ihnen alles erdenklich Gute, vor allem eiserne Gesundheit und viel Schaffenskraft sowie vertrauensvolle Verwandte, Freunde und folgsame Kollegen, um weiterhin unermüdlich alle Hürden zu meistern und stürmische Erfolge zu feiern. Lassen Sie den Kopf nicht hängen, sonst sehen Sie die Sterne in der Pfütze!

Maighdean Mhara

Спасибо, Guest!
Правда, он уже на пенсии, но в прочем -- классное поздравление! :-)
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр