Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ка – в тюркские языки

Автор Ion Borș, августа 10, 2009, 11:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ion Borș


Если найдёте времени, подскажите Пожалуйста!
Ка – (в префикс или корень) в тюркские слова несёт какоё-то смысловое значение?
Ка – как префикс имеет место или нет?

Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Хворост

Ион Борс, опять за своё? Идите-ка вы в «Псевдонауку».
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Bhudh

Хворост, с таких вопросов начинается приобщение к ИСТИНЕ!
Глядишь, СтарЛинг себе инсталлирует, за ум возьмётся...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Хворост

Цитата: Ion Bors от августа 10, 2009, 11:33
Ка – как префикс имеет место или нет?
Префиксов в тюркских вообще нет и не было, за исключением заимствований.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Хворост

Цитата: cumano от августа 10, 2009, 11:44
Ка - скорлупа....
Вы можете читать, а не тупо скользить взглядом по экрану?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

Цитата: Хворост от августа 10, 2009, 11:44
Цитата: cumano от августа 10, 2009, 11:44
Ка - скорлупа....
Вы можете читать, а не тупо скользить взглядом по экрану?
Не могу разобраться. Там что, просто даются все слова, где встречается ка?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

злой

Цитата: Хворост от августа 10, 2009, 11:43
Цитата: Ion Bors от августа 10, 2009, 11:33
Ка – как префикс имеет место или нет?
Префиксов в тюркских вообще нет и не было, за исключением заимствований.

Ешбiр, ешкiм - заимствования?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Хворост

Цитата: злой от августа 10, 2009, 11:58
Ешбiр, ешкiм - заимствования?
Цитата: tmadi от мая 27, 2009, 11:31
Цитата: Хворост от мая 27, 2009, 10:52
Цитата: tmadi от мая 27, 2009, 09:51
Цитата: murator от мая 27, 2009, 09:45
Префиксов в тюркских (за парой исключений) не бывает.

И те иранские.
еш- ?

еш-. И не только.

Бей-берекет, на-разы, әр-бір и т.д.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

murator

Еш - заимствование из персидского (һеч).
В татарском есть другой префикс, не являющийся заимствованием - бер. Беркем, беркайчан, берничә и т.д.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv


Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

murator

Один. Но в словах, которые я привожу ниже, бер- = һич-:
Цитировать
берни, бернәрсә, беркем, берничек, бернинди, беркайда, беркая, беркаян, беркайсы, һәм башкалар

Karakurt

Ка- это основа многих вопросительных слов, как и в ИЕ.

Ion Borș

Цитата: Karakurt от августа 10, 2009, 14:35
Ка- это основа многих вопросительных слов, как и в ИЕ.

Меня, любителя это приятно впечатляет!
Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

murator


Karakurt

Цитата: murator от августа 10, 2009, 15:05
Цитата: Karakurt от августа 10, 2009, 14:35
Ка- это основа многих вопросительных слов, как и в ИЕ.
Кай
Цитата: old turkic от
The interrogative-indefinite pronouns are käm/kim 'who', nä 'what' and
the pronouns from the stems ka+ and kañu 'which', this latter possibly
an expansion of ka+.
...
The nominative and the dative of kim 'who' appear as käm and kämkä
in the Orkhon inscriptions (KT E9 and 22 and BQ E19), no other case
forms being attested there. käm must also be read in the runiform ms.
BlattRun 27, as the vowel of this word is implicit and first-syllable is
written out explicitly everywhere in that ms.380 Originally there
probably was an apophony käm (low vowel in the nominative) vs. kim+
(high vowel in the oblique cases), with the same alternation as found for
the demonstrative and personal pronouns. This hypothesis would
explain why this pronoun turns up in so many shapes in the Turkic
languages (e.g. kam < *käm in Chuvash). In fact, however, käm appears
as the only stem in the Orkhon dialect, while Uygur sources (including
BuddhKat, which is in Tibetan script) have kim in all forms. So it may
also be the case that the Old Turkic dialects settled for one or the other
stem of this pronoun already at this early stage (the 9th century, at the
latest).

Karakurt

i в квадратных скобках перед курсивом стояла и все после себя покосила.

Фанис

Цитата: murator
Цитата: Хворост
Цитата: muratorБеркем
А что это значит?
"Никто".
Нет, не «никто», а «кое-кто».

murator

Поясните. Словари дают перевод "никто". "Кое-кто" разве не "кемдер" будет?

Фанис

Цитата: murator"Кое-кто" разве не "кемдер" будет?
Нет, кемдер - это «кто-то», т.е. некий субъект, про которого неизвестно кто он такой.

Фанис

Цитата: muratorПоясните. Словари дают перевод "никто".
Странно, что такой перевод дают. "Беркем" так же, как и русское "никто" состоит из двух корней, но в отличие от русского слова ни один из его корней не является отрицанием.

Xico

ЦитироватьПеревод слова «кто-то»
мест.
1) кемдер, берәү, бер кеше
2) см. <<кто-либо>> , <<кто-нибудь>>
ЦитироватьПеревод слова «кое-кто»
мест.
кемнәрдер, кайберәүләр, кайбер кешеләр
ЦитироватьПеревод слова «никто»
мест.; нескл.; разг.
1) беркем дә, һичкем, берәү дә
Напр. никто меня не ждет — беркем дә мине көтми
2) в знач. сущ. (никто м) беркеме дә түгел (туган тиешле түгел)
Напр. он мне никто — ул минем беркемем дә түгел

http://tatsoft.biz/vocabulary/translate
Veni, legi, exii.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр