Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Казахская фонетика

Автор Alessandro, мая 27, 2009, 23:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

4get

Цитата: Alessandro от мая 27, 2009, 23:14
- е в начале слов (ерлік, ер, ел, ежел) произносится йотированное. Хоть убейте, я там слышу yerlik, yer, yel, yejel.
наверно это произошло после перехода с латиницы на кириллицу. Например имена Ерлан, Елжас и т.д. на латин. у нас пишут как Yerlan, Yelzhas.
[ quote author=Alessandro link=msg=311293#msg311293 date=1243455240]
- В слове Қазақстаным мне слышится Қазағыстаным
[/quote]
қазақ - қазағым, это кейінді ықпал.
действительно, слово Қазақстаным слышится как Қазағыстаным, но не пишется так, не знаю почему. Мы так пели и раньше. (Песня то старая, еще с целины. Автор слов: Нажмединов, автор музыки: Қалдаяқов - они были против целины)

Karakurt

Цитата: Jagalbay от июня 11, 2011, 10:22
наверно это произошло после перехода с латиницы на кириллицу.
Может наоборот? И не переход, а транслитерация в документах. Не путайте причину со следствием.

Sagit

К чему этот повтор с ҚазаҒыстаным? Здесь просто задействован закон сингармонизма, который сейчас игнорируется изучающими казахский по книгам на основе орфографии искаженной кириллицей. А раньше четко проговаривали и писали. Так, например, никогда не писали Ботакөз или Аманкелді, писали БотаГөз, АманГелді. Те кто сейчас говорят иначе просто учат казахский у тех, кто его не знает и грубо попирает ее закономерности.

cumano

Это просто этимологически верное написание, айс
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Sagit

Цитата: cumano от июня 29, 2011, 22:18
Это просто этимологически верное написание, айс

Написание уродующее язык не может быть верным! А те, которые ратуют за такое "верное написание" - это настоящие вредители казахского языка!

cumano

Цитата: Sagit от июня 30, 2011, 04:39
Написание уродующее язык не может быть верным! А те, которые ратуют за такое "верное написание" - это настоящие вредители казахского языка!
Меньше эмоций. Объясните адекватно почему Амангелді лучше Аманкелді?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Sagit

Цитата: cumano от июня 30, 2011, 06:31
Цитата: Sagit от июня 30, 2011, 04:39
Написание уродующее язык не может быть верным! А те, которые ратуют за такое "верное написание" - это настоящие вредители казахского языка!
Меньше эмоций. Объясните адекватно почему Амангелді лучше Аманкелді?

Қарағым, қазақ болсаң мұндай қыртылды қояр едің. Сингармонизм деген заң бар біле білсең.

cumano

Цитата: Sagit от июня 30, 2011, 21:54
Цитата: cumano от июня 30, 2011, 06:31
Цитата: Sagit от июня 30, 2011, 04:39
Написание уродующее язык не может быть верным! А те, которые ратуют за такое "верное написание" - это настоящие вредители казахского языка!
Меньше эмоций. Объясните адекватно почему Амангелді лучше Аманкелді?

Қарағым, қазақ болсаң мұндай қыртылды қояр едің. Сингармонизм деген заң бар біле білсең.
Мықты сұхбатымызды мынадай былапыт/базардағы, мәдениеті жоқ деңгейіне дейін төмендеп түспеуіңізді сұраймын. Қазақша жап-жақсы сойлеуіңіз сөзсіз, сонымен қатар орысша бастасақ аталған тілде де бітірейік не ол мамбетски базар боп шығады.

По самой теме. Вы сами-то считаете последний свой пост аргументом? Вы считаете, пока что голословно, что этимологизированное написание хуже фонетического. Аргументации пока нет, зато Вы перешли на казахский язык с явным желанием уйти в тему "если ты казах...", оскорбительным фамильярничением и тыканием.
В свою очередь, Вы сами представление имеете, что такое сингармонизм? Атту может я что-то упустил в слове АмаНК/НГелдi..
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Konay

Вообще, все это усугубляется тем, что в казахском иногда используют фонетический принцип, а иногда - этимологический.

cumano

Цитата: Konay от июля  1, 2011, 09:57
Вообще, все это усугубляется тем, что в казахском иногда используют фонетический принцип, а иногда - этимологический.
Больше фонетический. Этимологические варианты вариативны.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Konay

Цитата: cumano от июля  1, 2011, 10:02
Цитата: Konay от июля  1, 2011, 09:57
Вообще, все это усугубляется тем, что в казахском иногда используют фонетический принцип, а иногда - этимологический.
Больше фонетический. Этимологические варианты вариативны.

У нас губной сингармонизм не отображается ведь. Хотя я не знаю, на каких носителей ориентировались, может действительно так кто-то разговаривал ДО 40-х годов?

cumano

Цитата: Konay от июля  1, 2011, 10:08
Цитата: cumano от июля  1, 2011, 10:02
Цитата: Konay от июля  1, 2011, 09:57
Вообще, все это усугубляется тем, что в казахском иногда используют фонетический принцип, а иногда - этимологический.
Больше фонетический. Этимологические варианты вариативны.

У нас губной сингармонизм не отображается ведь. Хотя я не знаю, на каких носителей ориентировались, может действительно так кто-то разговаривал ДО 40-х годов?
Мхм... Вы правы. Хотя в современной экзальтированной речи губной исчез
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Konay

Цитата: cumano от июля  1, 2011, 10:14
Цитата: Konay от июля  1, 2011, 10:08
Цитата: cumano от июля  1, 2011, 10:02
Цитата: Konay от июля  1, 2011, 09:57
Вообще, все это усугубляется тем, что в казахском иногда используют фонетический принцип, а иногда - этимологический.
Больше фонетический. Этимологические варианты вариативны.
У нас губной сингармонизм не отображается ведь. Хотя я не знаю, на каких носителей ориентировались, может действительно так кто-то разговаривал ДО 40-х годов?
Мхм... Вы правы. Хотя в современной экзальтированной речи губной исчез
Думаете, хорошо, что так произошло?

cumano

Цитата: Konay от июля  1, 2011, 10:19
Цитата: cumano от июля  1, 2011, 10:14
Цитата: Konay от июля  1, 2011, 10:08
Цитата: cumano от июля  1, 2011, 10:02
Цитата: Konay от июля  1, 2011, 09:57
Вообще, все это усугубляется тем, что в казахском иногда используют фонетический принцип, а иногда - этимологический.
Больше фонетический. Этимологические варианты вариативны.
У нас губной сингармонизм не отображается ведь. Хотя я не знаю, на каких носителей ориентировались, может действительно так кто-то разговаривал ДО 40-х годов?
Мхм... Вы правы. Хотя в современной экзальтированной речи губной исчез
Думаете, хорошо, что так произошло?
:donno: Факт и всё тут.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Konay

Я к тому, что может действительно фонетическое написание лучше этимологического?

cumano

Цитата: Konay от июля  1, 2011, 22:57
Я к тому, что может действительно фонетическое написание лучше этимологического?
В случае казахского языка, на мой взгляд, есть баланс между э. и ф. орфографией. Есть плюсы и в том, и в другом. Например, еще более фонетическим было бы написание *бүгүн", а этимологичным можно изобразить *бұлкүн. Но на деле мы имеем вообще - *бүгін.
Поэтому я, собственно, попросил Сагита проаргументировать его высказывание, вместо чего получил эмоции из фирменной казахской серии "Ты не казах, учи язык"
Offtop
У нас вообще такой фразой можно аргументировать что угодно: от разговора о языковой политике до беседы о погоде
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Borovik

Цитата: Borovik от мая 16, 2011, 14:08
Огубление ә после ө в башкирском, как в йөрәк [jʏ̞ˈræ̹k̟] - это норма по моим представлениям...
Гарипов такой ә рассматривает как аллофон обычной ә

Вот в руки попала запись - можно послушать пример башкирского огубленного ә после ө. Последнее слово во фразе.

ЦитироватьРәсәй фәндәр академияһы Өфө ғилми үҙәге Тарих, тел һәм әҙәбиәт институты был йәһәттән  байтаҡ эштәр башҡарып өлгөргән.

Sagit

Цитата: Alessandro от июля 20, 2009, 18:46
Цитата: Hworost от июля 20, 2009, 17:25
Цитата: cumano от июля 20, 2009, 17:17
Что касается фонетики: ни разу не слышал языка со звуком і на месте тююркского и, кроме казахского. Есть такие?
Крымскотатарский?
Ну... Как вам сказать... Крымскотатарские и и ы - очень сильно редуцированные звуки. Слово бир, к примеру, русским ухом воспринимается как быр или бр. Т.е. от соотвествующих турецких звуков, к примеру, они на слух заметно отличаются. Но как мне кажется, крымское и и от казахского i тоже несколько отличается. В казахском i, как я уже писал, слышится некий уклон в е.
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=egrIIXuUMHI
Прослушав данную запись не нашел в речи интервьюируемого отличия в произношении "і" от казахского. Ощущение такое как будто казах говорит на  турецком.. Вот речь ведущей воспринимается мной как грубоватая, с акцентом неносителя. Или именно ее произношение является нормой? Хотелось бы по этому поводу узнать мнение Алессандро.

Alessandro

Цитата: Sagit от сентября 24, 2011, 18:32
Цитата: Alessandro от июля 20, 2009, 18:46
Цитата: Hworost от июля 20, 2009, 17:25
Цитата: cumano от июля 20, 2009, 17:17
Что касается фонетики: ни разу не слышал языка со звуком і на месте тююркского и, кроме казахского. Есть такие?
Крымскотатарский?
Ну... Как вам сказать... Крымскотатарские и и ы - очень сильно редуцированные звуки. Слово бир, к примеру, русским ухом воспринимается как быр или бр. Т.е. от соотвествующих турецких звуков, к примеру, они на слух заметно отличаются. Но как мне кажется, крымское и и от казахского i тоже несколько отличается. В казахском i, как я уже писал, слышится некий уклон в е.
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=egrIIXuUMHI
Прослушав данную запись не нашел в речи интервьюируемого отличия в произношении "і" от казахского. Ощущение такое как будто казах говорит на  турецком.. Вот речь ведущей воспринимается мной как грубоватая, с акцентом неносителя. Или именно ее произношение является нормой? Хотелось бы по этому поводу узнать мнение Алессандро.
У деда вполне аутентичное народное произношение. Ну, с поправкой на то, что голос старческий уже.

Цитата: Sagit от сентября 24, 2011, 18:32
Вот речь ведущей воспринимается мной как грубоватая
Угу. Вот грубоватая - как раз удачное слово.

PS
Надо ещё иметь в виду, что в разных диалектах фонетика таки несколько разная (хотя сейчас различия стремительно сглаживаются). Дед на видео из горной части Бахчисарайского района.
Спасибо, что дочитали.

Borovik

Цитата: Alessandro от сентября 26, 2011, 13:22
Надо ещё иметь в виду, что в разных диалектах фонетика таки несколько разная (хотя сейчас различия стремительно сглаживаются). Дед на видео из горной части Бахчисарайского района.
Интересно, что у деда и у ведущей по-разному звучит и.
На каком диалекте говорит дед? Я удивлен, что я на слух почти всё понимаю. Турецкий я почти не понимаю на слух

Sagit

Alessandro, большое спасибо! Доверяю вашему мнению. Теперь буду знать, что не все (нео)носители имеют безупречное произношение. Что я и подозревал :)

Borovik

Цитата: Sagit от сентября 26, 2011, 15:01
что не все (нео)носители имеют безупречное произношение.
Это, видимо, у многих народов так...  :??? ұлттарымыздың тағдыры солайды ғой 

Sagit

http://www.youtube.com/watch?v=--DAGDX4m-E&NR=1 Был приятно удивлен тем, что ваши девушки так хорошо говорят на родном! Оказывается, специфичесике звуки очень органично звучат  в вашей речи, хотя и затрудняют мое понимание.:)

Borovik

Цитата: Sagit от сентября 26, 2011, 16:11
http://www.youtube.com/watch?v=--DAGDX4m-E&NR=1 Был приятно удивлен тем, что ваши девушки так хорошо говорят на родном! Оказывается, специфичесике звуки очень органично звучат  в вашей речи, хотя и затрудняют мое понимание.:)
Нишләп башҡорт ҡыҙҙары башҡортса һөйләшмәҫкә тейеш һуң? А почему бы им не говорить на родном? ;)
Интересно, насколько хорошо вы понимаете устный башкирский?

Sagit

Цитата: Borovik от сентября 26, 2011, 16:20
Цитата: Sagit от сентября 26, 2011, 16:11
http://www.youtube.com/watch?v=--DAGDX4m-E&NR=1 Был приятно удивлен тем, что ваши девушки так хорошо говорят на родном! Оказывается, специфичесике звуки очень органично звучат  в вашей речи, хотя и затрудняют мое понимание.:)
Нишләп башҡорт ҡыҙҙары ,башҡортса һөйләшмәҫкә тейеш һуң? А почему бы им не говорить на родном? ;)
Интересно, насколько хорошо вы понимаете устный башкирский?

Просто у нас еще не все говорят на родном, даже учась в казахской школе в перерывах зачастую говорят на русском. Башкирски понимаю хуже, чем татарский и крымскотатарский :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр