Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Учебник литературного валлийского языка

Автор Damaskin, мая 26, 2009, 22:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Hworost от мая 30, 2009, 10:34
Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 10:31
Изучать кельтские в коммуникативных целях - занятие более чем странное.
Не более странное, чем изучать мёртвые языки.

Мёртвые языки обычно не изучают в коммуникативных целях.

Хворост

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 10:42
Цитата: Hworost от мая 30, 2009, 10:34
Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 10:31
Изучать кельтские в коммуникативных целях - занятие более чем странное.
Не более странное, чем изучать мёртвые языки.

Мёртвые языки обычно не изучают в коммуникативных целях.
Где вы нашли в МОЁМ посте слова "в коммуникативных целях"?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 10:31
Учебники древнеирландского почему-то существуют. Чем валлийский хуже ирландского?

Учебники древнеирландского не являются субститутам учебников современного ирландского языка. Кроме того, в них нет текстов о глобальном потеплении, проблемах связанных с миграцией, наркотиках и т.д. Это разные учебники, которые ставят разные цели. А вот учебники литературного валлийского (пока они существовали) учили, как купить молоко в магазине или обменять деньги в банке - вот для этих целей литературный валиийский не подходит

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 10:31
Изучать кельтские в коммуникативных целях - занятие более чем странное

Так можно сказать обо всех, изучающим что угодно, кроме английского. Однако, люди изучающие итальянский или японский вас не раздражают?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Хворост

Цитата: Roman от мая 30, 2009, 10:46
Однако, люди изучающие итальянский или японский вас не раздражают?
Дамаскин изучает (изучал?) корейский.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Rōmānus

Цитата: Hworost от мая 30, 2009, 10:48
Дамаскин изучает (изучал?) корейский.

Во-во, готично как-то. Какой смысл изучать корейский в коммуникативных целях???
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Цитата: Roman от мая 30, 2009, 10:50
Цитата: Hworost от мая 30, 2009, 10:48
Дамаскин изучает (изучал?) корейский.

Во-во, готично как-то. Какой смысл изучать корейский в коммуникативных целях???

На корейском говорит порядка 70 миллионов человек. На валлийском - 700 тысяч. Причем все они являются билингвами, в отличие от корейцев, японцев, итальянцев.

Damaskin

Цитата: Roman от мая 30, 2009, 10:46
Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 10:31
Учебники древнеирландского почему-то существуют. Чем валлийский хуже ирландского?

Учебники древнеирландского не являются субститутам учебников современного ирландского языка. Кроме того, в них нет текстов о глобальном потеплении, проблемах связанных с миграцией, наркотиках и т.д. Это разные учебники, которые ставят разные цели. А вот учебники литературного валлийского (пока они существовали) учили, как купить молоко в магазине или обменять деньги в банке - вот для этих целей литературный валиийский не подходит



Согласен. Но из этого следует, что учебники литературного валлийского надо писать иначе, а не то, что их не надо писать вообще.
Учебники литературного валлийского на валлийском существуют? Или их тоже нет?

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:00
На корейском говорит порядка 70 миллионов человек. На валлийском - 700 тысяч.

И что? А на китайском говорит 1,5 млрд, так что корейцы - капля в море, как и валлийцы, по сравнению с ними. Если подходить из таких расчётов - всем надо учить мандарин. Но, вы извините, мне мандарин не интересен. Как и корейский. Не всегда всё определяется количеством

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:00
Причем все они являются билингвами, в отличие от корейцев, японцев, итальянцев.

Даже не сомневаюсь, что все образованные корейцы говорят по-английски. Как и японцы и итальянцы. А с теми, которые не говорят - мне обсуждать нечего.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Роман, я никому не мешаю изучать кельтские языки в коммуникативных целях :) Не переживайте так :)
А вот когда не издают учебников по литературному валлийскому, то мне мешают учить языки в "не-коммуникативных" целях.



Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:03
Согласен. Но из этого следует, что учебники литературного валлийского надо писать иначе, а не то, что их не надо писать вообще.

А зачем? Если цель - литературное наследие, то надо сразу переходить на средневаллийский, так как на нём был написан эпос. Учебников среднеирландского и классического ирландского тоже нет - есть только древнеирладский ("среднеирландцы" учат его) и современный ("классицисты" учат его). Поэтому и литературный валлийский как самоцель учить не стоит: хватит учебников средневаллийского и современного языка

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:03
Учебники литературного валлийского на валлийском существуют? Или их тоже нет?

Я видел учебники средневаллийского по-ирландски, отсюда презюмирую, что они несомненно есть и по-валлийски. Кроме того, литературный валлийский учат в школах Уэльса как предмет, так что опять же - не сомневаюсь, что по крайней мере школьные учебники есть.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:09
А вот когда не издают учебников по литературному валлийскому,

Поищите учебники начала 20 века на //archive.org и будет вам счастье
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Цитироватьсли цель - литературное наследие, то надо сразу переходить на средневаллийский, так как на нём был написан эпос.

Логично. Проблема в том, что учебников средневаллийского я тоже не нашел, только пару грамматик.

Damaskin

Цитата: Roman от мая 30, 2009, 11:11
Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:09
А вот когда не издают учебников по литературному валлийскому,

Поищите учебники начала 20 века на //archive.org и будет вам счастье

Искал. Что-то ничего приличного там нет

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:12
Проблема в том, что учебников средневаллийского я тоже не нашел, только пару грамматик.

Я не специалист по валлийскому - возможно, для того, чтобы читать средневаллийские тексты хватает изучить современный язык и прочитать грамматику средневаллийского?

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Да, если лексика примерно одинаковая. Я-то смотрел грамматику, с этой точки зрения языки вообще разные.
Вообще-то, наверное, из кельтских проще всего изучить гэльский. И нет такой разницы между разговорным и классическим языками как валлийский, и такой проблемы с диалектами как в ирландском, и литературы по нему относительно много. С точки зрения грамматики он вроде бы проще ирландского.

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:51
Вообще-то, наверное, из кельтских проще всего изучить гэльский. И нет такой разницы между разговорным и классическим языками как валлийский

Вы в курсе, что "классический гэльский" - это древнеирландский? :o

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:51
Я-то смотрел грамматику, с этой точки зрения языки вообще разные.

Ирландский ещё больше отличается

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:51
и такой проблемы с диалектами как в ирландском

1. Вы ничего не знаете о шотландских диалектах
2. Кто вам сказал, что с ирландскими диалектами есть "проблемы"?

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 11:51
С точки зрения грамматики он вроде бы проще ирландского.

Шило на мыло. В чём-то проще, в чём-то сложнее
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

ЦитироватьВы в курсе, что "классический гэльский" - это древнеирландский?

В курсе. Но на собственно гэльском литература века с XVII.

ЦитироватьВы ничего не знаете о шотландских диалектах

И что я должен знать о шотландских диалектах? Вы сами писали, что разница там в основном в фонетике. Если не так, просветите.

ЦитироватьШило на мыло. В чём-то проще, в чём-то сложнее

На базовом уровне - в гэльском глаголы практически никогда не изменяются по лицам. Это уже проще. А в чем сложнее?


Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 12:07
Но на собственно гэльском литература века с XVII.

Аналогично можно сказать и об ирландском. Средне"ирландский" и древне"ирландский" настолько же ирландские, насколько и гэльские и мэнские. Как несложно заметить по написанию, Gàidhlig, Gaelainn, Gailck - это потомки одного языка-основы

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 12:07
И что я должен знать о шотландских диалектах? Вы сами писали, что разница там в основном в фонетике. Если не так, просветите.

А между чем, в основном, разница в ирландских диалектах?

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 12:07
На базовом уровне - в гэльском глаголы практически никогда не изменяются по лицам. Это уже проще

В северном ирландском - аналогично. Простота тут относительная, так как это вызывает целую череду неприятных последствий в синтаксисе (появляется относительная форма глагола, например)

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 12:07
А в чем сложнее?

Строже с падежами, сложная фонетика (преаспирация, вторичная назализация и т.д.)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

ЦитироватьАналогично можно сказать и об ирландском.

Я этого и не отрицаю :)

ЦитироватьВ северном ирландском - аналогично. Простота тут относительная, так как это вызывает целую череду неприятных последствий в синтаксисе (появляется относительная форма глагола, например)

Не понял. Если разница между ирландскими диалектами только в фонетике, то почему в северных и южных диалектах разная грамматика? Вот это я и имел ввиду под "проблемой с диалектами". В гэльском, насколько я знаю, нет диалектов, в которых глаголы бы изменялись по лицам. Может быть, конечно, я ошибаюсь, и такие диалекты есть.

Цитироватьсложная фонетика

Фонетика для меня - дело десятое.

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:07
Не понял. Если разница между ирландскими диалектами только в фонетикe

Я этого не говорил, я сказал - в основном

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:07
то почему в северных и южных диалектах разная грамматика?

Кто вам это сказал? Что вы понимаете под "разная грамматика"?

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:07
Вот это я и имел ввиду под "проблемой с диалектами"

Мне непонятно

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:07
В гэльском, насколько я знаю, нет диалектов, в которых глаголы бы изменялись по лицам.

За то есть диалекты с совершенно разным образованием мн. ч.

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:07
Может быть, конечно, я ошибаюсь, и такие диалекты есть.

Наибольший вызов и в ирландском, и в шотландском - это разная лексика, а не мнимые различия в грамматике
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Если ирландский и шотландский гэльский примерно равноценны по сложности, значит, безразлично какой учить.  :)

Rōmānus

Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:28
Если ирландский и шотландский гэльский примерно равноценны по сложности, значит, безразлично какой учить.

Наконец дошло :=
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Ну а чего я буду с Вами спорить? :green:
Но на самом деле все сложнее. Дело ведь не только в том, грамматика какого языка проще. Гораздо важнее другие факторы.

Антиромантик

Цитата: Roman от мая 30, 2009, 13:32
Цитата: Damaskin от мая 30, 2009, 13:28
Если ирландский и шотландский гэльский примерно равноценны по сложности, значит, безразлично какой учить.

Наконец дошло :=
Так вы сами и подтверждаете, что все три этнолекта (ирландский, шотландский, мэнкс), по существу, диалекты одного языка?

riwnodennyk

В какую сторону отличается современный кэмрийский от литературного? Это под влиянием английского?

Выходит, что после того, как несколько лет англоязычный кэмряк учит свой родной язык в школе, он не может разговаривать с кэмриязычными? Как тогда сами кэмриязычные учатся грамоте?
Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр