Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Зарплаты и цены

Автор Rōmānus, февраля 11, 2005, 09:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: aliНу а где???? :_1_12
Да везде, взгляните на карту. ;--)

Евгений

Цитата: aliНа иврите???? Там же нет гор!
Где нет гор, в иврите? :D
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: Евгений
Цитата: aliНа иврите???? Там же нет гор!
Где нет гор, в иврите? :D
:_1_23

Rezia

Цитата: Евгений
Цитата: aliфунюкулере
Так-так, вот замечательный случай дистантной межслоговой ассимиляции по признаку огубленности, о которой я говорил в теме про мусульманина. :)
Хулюган :).

Добавлено спустя 32 минуты 16 секунд:

Дистантная или дистактная ассимиляция как раз и встречается в русской разговорной речи и диалектах. (чичас из сейчас)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

yuditsky

А также "фулюган".

Цитата: AliТам же нет гор!
На Кавказе их за горы не считают, так, холмистая местность.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Rezia

Цитата: yudickyА также "фулюган".
:yes: Моя бабушка так говорит. :)
И еще компрютер вместо компьютер.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: yudickyА также "фулюган".
Это интереснее. Думаю, гиперкоррекция.
PAXVOBISCVM

Rezia

Ванькя (ассим); колидор, пролубь, секлетарь, бонба (диссим).

Я слышала "лисипед" или "лисяпед" от "велосипед". Какие тут фонетические процессы происходят при освоении заимствования?
Дистантная регрессивная ассимиляция плюс выпадение (диэреза) ?:oops:
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Я слышал в варианте "лисапед", - метатеза и усечение, э-э, спереди. :)
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: ЕвгенийЯ слышал в варианте "лисапед", - метатеза и усечение, э-э, спереди. :)
Ага, понятно. Спасибо.

Вот еще. Говорят: "ходить на цыпочках перед кем-нибудь" (заискивать, подхалимничать). Есть жаргонный вариант "ходить на цирлах". Цирлы от цыпочек? Но как?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Vertaler

Мой отец раньше часто говорил (и сейчас иногда, когда его вижу) «по гепетенузе». :D
Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: Vertaler van Teksten«по гепетенузе».
В смыле? Он что, "е" в безударных слогах выговаривает? :_1_17

Vertaler

Цитата: RawonaMВ смыле? Он что, "е" в безударных слогах выговаривает?
Там шва звучит.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: RawonaMВ смыле? Он что, "е" в безударных слогах выговаривает?
Там шва звучит.
А что у вас там звучит?

Vertaler

Цитата: RawonaMА что у вас там звучит?
У меня и у него звучит одинаково. Вроде шва, но если примслушаться, это ближе к Е, чем к И.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: RawonaMА что у вас там звучит?
У меня и у него звучит одинаково. Вроде шва, но если примслушаться, это ближе к Е, чем к И.
Ничего не понял... Вы можете объяснить, чем ваше произношение (или стандартное произношение) отличается от того, как произносит ваш отец?

Vertaler

Цитата: RawonaMНичего не понял... Вы можете объяснить, чем ваше произношение (или стандартное произношение) отличается от того, как произносит ваш отец?
Не могу. Но скорее всего, звучит и там, и там, и там [гьпьть:нузь].
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iskender

Даже самая невинная тема в итоге скатилась к лингвистическим рассуждениям.:D

Дабы сказать что-нибудь в русле первоначальной темы: в Ялте транспорт (за исключением казённых троллейбусов) стоит заметно дороже, чем в Симферополе. Да и вообще, на всё цены выше. Курортный город, как-никак. А маленькая канатка в Ялте (в самом городе, не путать с большой на Ай-Петри) тоже есть. Только она из ниоткуда в никуда. Исключительно для туристов.

Евгений

Цитата: Vertaler van Teksten[гьпьть:нузь].
А мягкие согласные в этом слове вообще имеются? :_1_12
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: ЕвгенийА мягкие согласные в этом слове вообще имеются?
Ну хорошо, [г'ьп'ьт'ь:нýз'ь] :_1_12
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: ЕвгенийА мягкие согласные в этом слове вообще имеются?
Ну хорошо, [г'ьп'ьт'ь:нýз'ь] :_1_12
Думается, отличие от литературного языка здесь в том, что в ЛЯ /п/ твёрдый. 8)
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: ЕвгенийДумается, отличие от литературного языка здесь в том, что в ЛЯ /п/ твёрдый.
У нас он именно мягкий. В том смысле что дистантная ассимиляция касается и согласного.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

ali

Цитата: yudickyА также "фулюган".

Цитата: AliТам же нет гор!
На Кавказе их за горы не считают, так, холмистая местность.
Ну хоть до 1000 метров достигают :):) У нас в городе во многих местах свыше 700 - 1000 метров над уровнем моря поэтому и курорт приедеш и чувствуешь влияние высоты. причем давление почти всегда одинаковое - стабильное это тоже помогает сердечников много, с нервами :). А курорты есть?? :_1_12
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Rezia

Цитата: ali
с нервами :).
Я вот помню, как меня на Кавказе по серпантину возили. Точно, что "от нервов" помогает. Сразу понимаешь, как глупо было раньше из-за всякой ерунды переживать.
:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

ali

Ну да жизнь мелькает перед глазами во всей ее малозначительности!!!!:)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр