Author Topic: Тюркизмы. Сказочные и мифические существа.  (Read 5947 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Фанис

  • Blogger
  • *
  • Posts: 13179
  • Gender: Male
БАБА-ЙАГА (БАБА-ЯГА)
БАБАЙ-АГА (тк.) «...у кипчаков этот мифологический персонаж был мужчиной, он летал в ступе и приносил людям счастье. Где опустится бабай-ага, там священное место...
     В Центральной Азии ещё в глубокой древности почитали этот чистый образ, который видимо, был тесно связан с представлением о прообразе Будды...» (этимология М.Аджи)

В целом же В. Я. Пропп пришел к выводу о том, что в образе Бабы - Яги соединились черты многих древних персонажей. Поэтому столь различны функции, которые Баба -Яга выполняет в разных сюжетах.

Статья из википедии:
"В древности умерших хоронили в домовинах - домиках расположенных над землей на срубленных деревьях - избушках на курьих ногах (высокий пень с корнями. Люди и боялись умерших (извечное противостояние - живым духом пахнет, упыри) их нельзя было тревожить по пустякам (баба -яга погубит) и одновременно приходили просить помощи в трудных ситуациях, все-таки это умершие предки. Баба-яга вручала добру молодцу меч-кладенец (умерших хоронили с оружием) или давала совет. Когда открывали отверстие в домовине(сбоку как в дольменах) то видны были только ноги покойника (Баба-яга костяная нога) - хоронили ногами к выходу. Отверстие было расположено в противоположную от поселения сторону(к лесу. Люди верили что мертвецы летают на гробах - Баба-яга летала на ступе (выдолбленная колода - гроб)цитаты: <<Баба-Яга, костяная нога в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает>>. Также у Пушкина: <<Там ступа с Бабою-Ягой идёт-бредёт сама собой>>. Так что Баба-яга это умерший ПРЕДОК, мертвец поэтому ей и пугают, даже забыв что это значит."(см. также: БАБА)

БОГАТЫРЬ(др.рус.заим.) (Фасмер: Заимств. из др.-тюрк. *baɣatur (откуда и венг. bátor "смелый"), дунайско-булг. βαγάτουρ, тур., чагат. batur "смелый, военачальник", шор. paɣattyr "герой", монг. bagatur, калм. bātr̥)
БАГАТУР (монг.) «храбрец, вождь, мужчина».
БАТЫР < БААТЫР < БАГАТЫР (общ.тк.) то же. (Р.Ахметьянов)

ВЕЛИКАН
Вроде бы легко этимологизируется и на славянской почве, однако, сравни:
УЛУКАН, УЛУККАН (туркм.,ккалп.), УЛАХХАН (якут.), ҮЛКӘН, ҮЙКӘН (ног.,каз.) "огромный, великий (в прямом и переносном смыслах)"
ӨЛКӘН (тат.) «старший; взрослый»,
УЛУГ КАҢ (др.тк.) «великий отец, патриарх»,
КАҢ (др.тюрк., миш.диал.), ХОНЬ, ХУНЬ (чув.) "отец рода, глава семьи/рода"

КОЩЕЙ
Quote from: Фасмер
род. п. -е́я 1. "худой, тощий человек, ходячий скелет"; 2. "скряга". Вероятно, от кость; см. Мi. ЕW 133 и сл.; Бернекер 1, 583.

КӨЩЩИ (каз.диал.) «кочевниик». (по О.Сулейманову)
(важнейший атрибут нашего злого гения - яйцо, в котором хранится игла, в которой заключена его жизнь - вновь обращает нас к тюркской культуре, к миру степного кочевья. В качестве поддержки этого мнения можно привести и тот факт, что форма наиболее ранних сохранившихся тумаров (футляры-обереги, в которых хранилась игла) близка овалу, т.е. яйцу: это удлиненный цилиндр, с двух сторон завершающийся куполками, один из которых выполнял роль крышки (упомянутые чачские находки из кладов Сайрам-су и Сиджака, первая четверть XI в, XII - нач. XIII вв., 1, стр. 53; а также тумары, обнаруженные в Афганистане, XI - XII вв.).)

УПЫРЬ
Quote from: Фасмер
I, род. п. -я "вампир, труп злого колдуна или ведьмы, который бродит ночью в образе волка или совы и убивает людей и животных. Чтобы избавиться от него, нужно разрыть его могилу и пробить труп колом" (Даль), укр. упи́рь, род. п. -я, блр. упiр, др.-русск. Упирь – имя в Кн. пророков под 1047 г., болг. въпи́ръ, чеш., слвц. upír, польск. upiór (судя по начальному u-, заимств. из вост.-слав.). <...> Сомнительно в фонетическом(?) отношении популярное толкование из тат. ubyr "мифологическое существо" (Радлов I, 1782 и сл.), которое связывают с uрmаk "глотать"  (Мi. ТЕl. 2, 181; ЕW 375; Преобр. I, 64; Горяев, ЭС 388; Младенов 57;
Вряд ли сомнения опаравданы.
УБЫР (тат.)
Quote from: Юналеева
Во-первых, в татарском языке первое и основное значение этой лексемы – общее с русским словом вампир, второе значение -"обжора, прожора, объедало", и лишь в сочетании со словами карчык (старуха) или карт (старик) она соответствует русским "ведьма, колдунья или колдун". Во-вторых, произносится слово как убър и передается формой убыр.
ОБУР (общ.тк.) «упырь; обжора».
УП- (тат.), ВУП- (чув.), ОП- (общ.тк.) «всосать, проглотить; сосать, глотать».
ОБУРА (карач.-балк.)«это существо-оборотень, приносящее вред людям, не-
редко питающееся человеческим мясом.»

Offline Хворост

  • Posts: 6102
  • Gender: Male
« Reply #1on: May 1, 2009, 14:02 »
В точку. (о «богатыре»)
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Offline Антиромантик

  • Posts: 10917
  • Gender: Male
« Reply #2on: May 1, 2009, 14:05 »
Только как фрикативный звук мог дать взрывной?

Online Alone Coder

  • Posts: 23148
  • Gender: Male
    • Орфовики
« Reply #3on: May 1, 2009, 14:09 »
1. Этот процесс называется fortition и отражён, например, в High German consonant shift.

2. По Дурново (1922), богатырь в старомосковском произношении может произноситься с фрикативным г (как и некоторые другие слова - список приводится).

Offline Фанис

  • Blogger
  • *
  • Posts: 13179
  • Gender: Male
КАЛИ´Н-ЦАРЬ
Quote from: Фасмер
царь поганых, персонаж русск. народн. творчества. Согласно Фасмеру (ZfslPh 15, 103), из прозвища "толстяк", от кыпч., алт., казах. kаlуŋ "толстый", крым.-тат., тур., тат., уйг., караим. ТL. kаlуn "толстый, жирный, глупый" (Радлов 2, 241; 243). О. Янсен (Р. Якобсон) ("Slavia", 17, стр. 85 и сл.) видит в этом названии имя хана Ногая. Абсолютно ошибочно распространенное мнение, что Калин-ц. произведено от названия реки Калки (вопреки В. Миллеру (Зап. Геогр. Общ. Отд. Этногр. 34, 255), Сперанскому (Устн. Слов. 260 и сл.) и др.)

БАЙКАНОВО
Quote from: Фасмер
поле – сказочное поле (в устном народном творчестве), на которое съезжаются 300 русских богатырей, вытегор.; см. ЖСт. 15, 2, 81 и сл. По-моему, от тюрк. имени собств.: казах. bai "герой", "предводитель" (= bai "богатый", о котором выше, и Радлов 4, 1421) и χan – см. хан.
АКЖИЛАН
Quote from: Фасмер
акзила́н "царь-змея, Coluber Dione", диал., из тюрк., тур. ak "белый" и jylan "змея", тат., казах. ǯylan "змея"; см. Радлов 4, 125. См. зила́н.

БУСТУРГАН
Quote from: Фасмер
"домовой", вятск., первонач. "кошмар" (Верещагин, KSz 14, 219). Из удм. busturgan – то же, которое, как и венг. boszorkány "ведьма", заимств. из тюрк. Источником является тат. bastyrɣan от bastyr- "давить" – кауз. от basmak "давить"; см. Мункачи, KSz 14, 219 и сл.

ДИВ
Quote from: Фасмер
"птица, предвещающая несчастье, удод, Upupa epops" (Павл.), др.-русск. дивъ, СПИ. Возм., через какой-либо из тюрк. языков из ср.-перс., нов.-перс. dēv "демон, дьявол", авест. daēva- "злой дух"; см. Mi. ТЕl., Доп. 1, 29; Бернекер 1, 202; сомнения по этому поводу высказал Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 287). Не более правдоподобно предположение Корша (AfslPh 9, 497) о родстве русск. и ир. слов; также см. Преобр. 1, 184. Ср. также Зеленин, Табу 2, 99.

ТУРЛЫ-МУРЛЫ
 
Quote from: Фасмер
желе́зный нос "сказочное чудовище, которым пугают детей" (Мельников). Напоминает рифмованные образования тюрк. языков.

КАРАЧУН – поиск выдаёт, что в славянской мифологии, это подземное божество, злой дух, повелитель морозов, укорачивающий светлое время суток//или жизнь, а также, это название зимнего солнцеворота и связанного с ним праздника (древнерус. корочунъ, словац. Kracun, «рождество», болг. крачунец, «рождественский день», в Закарпатье крачун - рождественский пирог, белорус. корочун - «внезапная смерть в молодом возрасте, судороги, злой дух, сокращающий жизнь», рус. карачун - «смерть», «гибель», «злой дух»).
*КОРАЧУН (др.тюрк.) “пусть убудет, уменьшится; похудеет, захиреет (тут, видимо, скрыто отрицательное пожелание, адресованное вышеназванному злому духу, начиная с праздника Карачун (дня солнцестояния) тёмное время суток начинает убывать, власть злого духа – таять, худеть, уменьшаться)”
Сравни с им. собств. людей (ДТС):
КУТАЧУН (ДТС) “пусть станет счастливым”, КУТА- “становиться счастливым”, КУТ “счастье”
ЙАҢЫЧУН (ДТС) (пусть станет светлым?), *ЙАҢЫ- “становиться светлым(?)”, ЙАҢ “свет, блеск”
КЫНЫСУН (ДТС) < *КЫНЫШСУН (пусть станет увлекающимся?), КЫНЫШ- “увлекаться (работой)”
СЕКИЧҮН (ДТС) (пусть встанет на ноги?), СЕК- “прыгать, подпрыгивать; быстро идти”
Подробнее об окончании –сун, -чун и др. равнозначных им формах см. ДТС, стр. 663.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: