Author Topic: Тюркизмы. Драгоценности, элементы украшения.  (Read 3484 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Фанис

  • Blogger
  • *
  • Posts: 13179
  • Gender: Male
БИРЮЛЬКА
BURIYEL (др.мнг.) «свисток, охотничий рожок». (Р.Ахметьянов)

БИСЕР
Quote from: Фасмер
др.-русск., русск.-цслав. бисьръ, начиная с Остром., укр. би́сер, ст.-слав. бисьръ "жемчуг" (Супр., Клоц.), болг. би́сер, сербохорв. бѝсер. В русск. пришло из цслав. Соответствует народн. же́мчуг. Заимств. через тюрк. *büsrä из араб. busra "поддельный жемчуг, стеклярус"; см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 117; Зап. Вост. Отд. 17, стр. VIII; Младенов, RES I, 45; Бернекер 1, 58; Фрэн, Ibn Foszlan 88.

БУНЧУК  (тюрк.)  1) древко (до 2,5 м) с шаром или остриём на верхнем конце, прядями из конских волос и 2 серебряными кистями. Заимствован Польшей из Турции, где (под названием «туг кугат») был знаком власти и сана паши. Являлся казачьей войсковой регалией, знаком власти атамана или гетмана (на Украине и в Польше). Впервые пожалован польским королём в 1576 вместе с булавой и знаменем Запорожскому войску. В 18 в. вместе с другими регалиями (клейнодами) жаловался правительством. 2) Украшение или шумовой инструмент в крупных военных оркестрах. (Большая Советская Энциклопедия)
БУНЧУК (крым.тат.) тж.

ЖЕМЧУГ
Quote from: Фасмер
диал. зе́мчуг, укр. же́мчуг, же́нчуг, блр. же́мчуг, др.-русск. женчугъ СПИ; впервые жьнчугъ в 1161 г. в надписи Ефрос. Полоцкой; также у Кирилла Туровск. (См. Срезн. I, 855). Формы на з- Аппель (РФВ 3, 87) пытается объяснить народноэтимологическим влиянием слова земля́.
Специфически вост.-слав. слово, восходящее к др.-тюрк. jänčü 1) "жемчуг", 2) название Сыр-Дарьи, чагат. jändžü (Радлов 3, 334), вероятно, кит. происхождения (Радлов, там же; Корш, ИОРЯС 8, 4, 41). Ближайшим источником русск. слова могло быть др.-чув. (волжско-булг.) *ǯinǯü (откуда и венг. gyöngy "жемчуг"; см. Гомбоц 80; Рясянен, Tat. L. 87); ср. уйг. jinǯü, jönǯü, тур., азерб. indži, чув. ǝndžǝ, куманд., леб. činči (Радлов 3, 2118); см. особенно Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 287 и сл., который считает исходной формой дат. ед. *ǯänčüɣä: им. *ǯänčü, в то время как Корш (там же) допускает присоединение суф. -уг. Уединенно стоит др.-русск. инчи "жемчуг" (Афан. Никит.) – из тур., азерб. indži; см. Корш, AfslPh 9, 504; Mi. TEl. 1, 312; Шёльд, LG 17. Согласно последнему, жемчугъ заимств., самое раннее, в XI в., так как в противном случае в русск. был бы представлен носовой.

*ЖЕМЧYК (кипч?) <
  ЙИНЧY (др.тк.) тж. < (кит.)
(возможно, древнетюрк. ЙИНЧY преобразовалось в ЖЕМЧYК  в результате контаминации с другими тюркскими словами заканчивающимися на -ЧYК, и в результате контаминации с ЖЕМ-ЖЕМ ИТ- (тат.) «сиять, переливаться»).

ИЗУМ РУ  Д (результат контаминации ИЗМАРАГДА и ЗУМРУДА)
ИЗ  МАРАГД (др.рус.)
  ZUM  RU D (тур.) «драгоценный камень зелёного цвета». (П.Я.Черных)

ПАРИК (Фасмер: "искусственный волосяной покров на голове", впервые у Куракина, 1706 г., также в Уст. морск. 1724 г.; см. Христиани 48. Через голл. paruik или, скорее, из франц. perruque. Наряду с этим в XVIII в.: перу́ка – то же, Поß сошков и др.; см. Христиани, там же; пару́ка (Благой 48) – через польск. peruka или непосредственно из ит. реrruсса, раrruсса – то же)
ПЕРУКАРНЯ (укр.) «парикмахерская»
PERUK, PORIK, BORIK (тк.) «меховая шапка». (П.Я.Черных)

 СЕРЬГА (Фасмер: Правильнее считать русск. слово заимств. из др.-чув. *śürüɣ "кольцо", чув. śǝrǝ, śørǝ "кольцо")
*SERE' (др.чув.), SARE (чув.) «кольцо»
УСЕРЕГУ, УСЕРЯЗЬ (др.рус.) «серьга»
ИСИР ГА (др.тк.) тж.
ИСИР ГА, ЫСЫРГА (чаг.) тж.
 СЫР  ГА (СЫРГА представлено практически во всех тюркских языках, в противовес его полной изолированности в славянских, его значения разнообразны, но все сгруппированы вокруг "висящего кольца". Это надежно доказывает тюркский источник русского слова.
) тж. ( в эпосе «Китаби Деде Коргуд». Из содержания становится ясно, что серьги носили и мужчины в одном ухе: … гулаьы алтун кцпяли Галын Оьуз бяэлярини… «... с золотой серьгой в ухе Огузский бек Галын...» (17, 49).
У гагаузов также известен случай ношения одной серьги у мужчин. Об этом свидетельствует словосочетание, отмеченное в ГРМС, купели адам «мужчина с серьгой». Такую серьгу носили, как талисман, предохраняющий от несчастья. В таких же целях носили серьги в одном ухе мужчины и в Азербайджане. В словаре В.Даля приводится пример ношения серёг ногайцами.(Добродомов)

СУЛТАН
(Даль: белая кость, потомки Чингисхана, назначаются в правители, с почетом степенства; вообще потомки киргизских (т.е. татарских) ханов чествуются султанами.) (Ушаков: украшение на головных уборах, преимущ. военных, в виде пучка перьев или стоячих конских волос; то же, на головах лошадей в торжественных церемониях. Колыхаясь и сверкая, движутся полки; веют белые султаны, как степной ковыль; мчатся пестрые уланы, подымая пыль. Лермонтов)

 Я ХОНТ (резултат контаминации иакинтъа и яхута)
ИАКИНТЪ (др.рус.) < (др.гр.)
 Я ХУ   Т (др.рус.) <
JА КУ   Т (тк.) «яхонт» < (ар.) (П.Я.Черных)

АЛАМ
(Фасмер: "украшение на платье", чаще в XIV в.; см. Дювернуа, Др.-русск. слов. I и сл. Из кыпч., тур. alam, тат., крым.-тат., азерб. aläm "маленькое знамя, флажок")

ЕЛОВЕЦ
(Фасмер: "кусок ткани, флажок, султан на шлеме", устар.; часто в XVII в., напр. в Сказ. Мам. поб. 2; см. Шамбинаго, ПМ 23. Вероятно, из *еломъ от кыпч. alam "знамя", тур., тар., азерб. aläm "флажок" (Радлов 1, 368, 371). Срезн. (I, 825) видит источник в неизвестном мне тат. elou "флаг")

БЕЛ(Ь)ЧУГ
Quote from: Фасмер
"запястье, кольцо", только в русск.-цслав. текстах, бѣльчоугъ, начиная со Златоструя (XII в.) (см. Срезн. I, 68). Ср. болг. белчу́г, сербохорв. био̀чуг, сербск.-цслав. бѣльчугь. Это слово, по всей вероятности, древнебулгарского происхождения. Его источником было, очевидно, тюрк. *bilčük, *bilčik, тур., чагат. biläzik "браслет", тат. beläzek "запястье", калм. biltsǝg "перстень"; см. Гомбоц 46 и сл.; RS 7, 187; Младенов, RES 1, 47 и сл.; Mi. TEl. 1, 263. Иные суждения о тюрк. основе см. у Корша и Mi. TEl., Доп. 1, 15; AfslPh 9, 490 и сл.; ЖСт. 18, 2 – 3, 156 и сл., хотя фонетические трудности и у них не устранены; см. также Бернекер 1, 48. Ср. еще базилики, блязик. О древнебулгарском происхождении этого слова см. в последнее время Менгес, Festschrift Čyževśkyj 179 и сл.

БАХРОМА
 
Quote from: Фасмер
бахрама́, засвидетельствовано в Описи имущества Ивана IV 1583 г.; см. Срезн. III, Доп. 8. Заимств. из тур., крым.-тат. maχrama "вуаль для женщин" (Радлов 4, 1997 и сл.), которое происходит из араб. maḥrama; см. Крелиц 39; Mi. TEl. 2, 121. По Коршу (AfslPh 9, 654), начальное б-вместо м- развилось еще в тюрк. Ср. также басурма́н.

БЕШЛЕЙКА
Quote from: Фасмер
"монисто, девичье украшение", донск. (Павл.). По мнению Ильинского (PF 11, 188), переразложение гипотетического *обвѣслеика от висе́ть, ве́сить. Скорее следует предположить иноязычное происхождение. Ср. тюрк., тур. bäšlik "серебряная монета в 5 пиастров" (Радлов 4, 1636) или тур. bäšli "пятерка в карточной игре" (там же).

ЗАБЕРЗАТ
Quote from: Фасмер
"драгоценный камень; аквамарин, берилл", ХVI в., см. Срезн. I, 895. Восходит, вероятно, через тюрк. посредство, к перс.-араб. zаbаrǯаt – то же; см. Иностранцев, Зап. Вост. Отд. 14, 22 и сл.

ЯШМА
Quote from: Фасмер
(Ушаков, Преобр.), яшма́ – то же (Даль). Заимств. из тюрк., ср. тур. jäšim "яшма" (Радлов 3, 382), тат. jаšуm (Радлов 3, 247). Первоисточник этого названия ищут в араб. (Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 136; Локоч 75; Горяев, ЭС 437; Преобр., Труды I, 143).

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: