Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Rašomosios kalbos stilius

Автор Kietakaktis, апреля 21, 2009, 23:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kietakaktis

Offtopas
Sveiki, gerbiamieji regn ir Roman  ;)

Mielai paskaitau jūsų diskusijas kalbų klausimais - jau keletą mėnesių esu pasyvus stebėtojas.
Moksliškai apie kalbas nieko negaliu pridurti, tikrai nesijaučiu šios srities žinovu :)
Tačiau turiu pakenčiamą gimtosios kalbos jausmą ir galėčiau pataisyti, jei tik jums būtų įdomu, vieną kitą stiliaus klaidelę, nes su gramatika susidorojate puikiai.

regn


Kietakaktis

Na, nepažadu ištaisyti viską - gal po truputį.
Dar būtų klausimas, kur visą tai atliktume - tiesiog čia, šioje šakoje?

O pirma pastaba tokia: "Nu" - visiškai nepriimtina rašomojoje kalboje.
Šnekamojoje kalboje dažnas lietuvis (aš pats tame tarpe) ne retai jį pavartoja, net ir gerai žinodami, kad tai nevartotinas slavizmas.
Tačiau rašant derėtų keisti "na".
"Absoliučiai sutinku" - teisinga, bet geriau skambėtų "Visiškai sutinku".
"Tai paprastai košmaras" - negerai, galima "Tai tikras/kažkoks košmaras", dar geriau be tarpt. žodžių - "Tai pasibaisėtina". Aš mėgstu sakyti "Visiška nesamonė"  :)

regn



regn


Kietakaktis

Nežinau, kokia čia taisyklė (gal Roman žino), bet "labai" rašoma/sakoma prieš "ačiū".
Kaip ir "labai šalta", "labai skanu" ir t.t.

regn



Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Kietakaktis

Цитата: regn от апреля 20, 2009, 23:50
Bet šitas, rodosi, primasis kartas, kai mudu lietuviškai kalbamės ;)
Vietoj "rodosi" reiktų vartoti regis, atrodo, rodos, berods (www.rusu-lietuviu.com/кажется/)

Цитата: regn от апреля 20, 2009, 23:50
Mes su mano šeimos nariu keliavom į Ukrainą prieš du mėnesius (vasaryje).
"Mes su mano šeimos nariu" - taip nesakyčiau, nes labai masyvi konstrukcija. Net nežinau, kuo pakeist. Greičiausiai sakyčiau konkrečiau: su žmona, dukra, tėčiu, sužadėtiniu :)
Arba visai praleisčiau.
"prieš du mėnesius" - kai įvykio data svarbi, o kai nesvarbi geriau - "prieš porą mėnesių", "šią žiemą", "metų pradžioj".
Kadangi šio įvykio data, kaip suprantu, nėra svarbi, ji neturėtų eiti sakinio gale.

Mes su draugu prieš porą mėnesių keliavom į Ukrainą.
Aš, beje, mėgstu vartoti "Ukrainon"  :yes:
arba
Mes su draugu prieš porą mėnesių buvom Ukrainoj.

Цитата: Roman от
Na va kaip gražu, ir užsiregistravote ;)
Taip, kad galėčiau savo klaidas taisyt  :-[

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;


Rōmānus

Цитата: "Kietakaktis" от
В смысле "Я очень были другом" ?

В смысле Гугль-транслейт ;)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Kietakaktis

Цитата: Roman от
Va kaip mes jus ir prigavome
Beje, "prigauti" prasmė yra "apgauti".
Čia galėtų būti "pagauti", "pričiupti".
:yes:

regn

Nu, ta prasme ("apgauti") visai neskamba gerai ;)

Super, kad užsiregistravote. Malonu!

Цитата: "Roman" от
В смысле Гугль-транслейт

Oi... Tas Google-vertėjas labai blogas. Man dažnai pasakodavo, kad su jo pagalba gaudavo gerus tekstus, bet aš kažkaip nieko tokio nestebėjau... Ypač verčiant į lietuvių kalbą ;)

Aha, prisiminiau: "I want him to see --> Aš noriu jį pamatyti". Super, ar ne?

Цитата: "Kietakaktis" от
"prieš du mėnesius" - kai įvykio data svarbi, o kai nesvarbi geriau - "prieš porą mėnesių", "šią žiemą", "metų pradžioj".
Kadangi šio įvykio data, kaip suprantu, nėra svarbi, ji neturėtų eiti sakinio gale.

Nežinau, aš norėjau tame sakinyje tiksliai mėnesį parodyti... Nežinau, kodėl. Ar taip būtų visai neteisinga?




Dar kartą labai ačiū už pagalbą su kalba, kad man viską pataisėte :)

regn

Цитата: "Kietakaktis" от
Aš, beje, mėgstu vartoti "Ukrainon"

Man irgi ta forma patinka. Bet keleta žmonių iš Lietuvos man pasakė, kad tų formų negalima taip parapstai naudoti. Kad jie dabartinėje kalboje nebepriklauso gramatikos sistemai ir ne visiem leidžiama jas naudoti. Tik poezijoje ir literatūroje.

Gerai jau neprisimenu, ką man buvo pasakyta, bet man pasidarė aišku, kad beveik uždraudžiama rašomojoje kalboje jas "paprastiem" žmonėm naudoti.

regn

Beje, pas mus čia senieji žmonės naudoja tas formas labai dažnai. Na, ir jų kalboje yra daug kitų senų formų, kurias aš nuo jų išmokau, o dabar man sunku priprasti prie dabartinės kalbos vartojimo. Jie sako: biednas ~ bagotas; kožna diena; cielą valandą ir t.t.. Aš net nežinau, ar kai kurie iš jų rusizmai.

Tam dideliam lietuvių kalbos žodyne internete beveik visus galima rasti...

Rōmānus

Цитата: "Kietakaktis" от
Beje, "prigauti" prasmė yra "apgauti".

Prigauti turi daug prasmių, viena iš kurių yra "švelniai sučiupti", į "pagavimą" (kai žmogus jau yra įspęstas į kampą ir neturi išeities) tai ne labai panašu. O šiaip manęs taisyti visai nebūtina, aš kaip nors, be taisymų išgyvensiu :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: "regn" от
biednas ~ bagotas; kožna diena; cielą valandą

Tai yra slavizmai ir kalboje neteiktini. "biednas" = vargšas, neturtingas; "bagotas" = turtingas, pasiturintis; "kožnas" = kiekvienas, "kožną dieną" = kasdien; cielą valandą = visą valandą. Tokie posakiai buvo populiarūs tarpukaryje, bet šiuo metu yra ganėtinai pasenę (išskyrus "biednas", nors kalbininkams tas žodis nepatinka).
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

regn

Aš dabar visada vartoju tuos normalius žodžius - "kasdien", "turtingas" ir t.t.. Truputi gaila, nes man pradžioj dėl tų žodžių atrodė, kad lietuvių kalba į rusų dar labiau panaši. Bet ir be jų gana ;)

Beje, man savo mamai paaiškinus, kaip rusiški žodžai atitinka savo liet. ekvivalentams, ji greit pradėjo suprast tokius dalykus, kaip, pav. "gyvas, gyventi, daug". Na, net ne suprasti, jei išgirsta naują žodį... Jai kaip nors lengviau pasidarė juos atsimint.

Kietakaktis

Цитата: regn от
Nežinau, aš norėjau tame sakinyje tiksliai mėnesį parodyti... Nežinau, kodėl. Ar taip būtų visai neteisinga?
Ne, ne, du mėnesiai - gerai. Aš šiaip pasamprotavau apie stilių. Ateičiai pravers :)
Tačiau kitos pastabos, pvz. apie žodžių tvarką sakinyje galioja.

Цитата: regn от
Dar kartą labai ačiū už pagalbą su kalba, kad man viską pataisėte :)
Aš dar ne viską pataisiau  :)

Nu Na ir aplankėm (spėju, kad vieną kartą nuvažiavot aplankyti) prieš kelionę draugę (paprastą tokią, žinokit žinot, amerikietę). Nu ir (jei labai jau norisi to "na ir", tai jį reiktų palikt tik viename iš šių sakinių. Jei paliekame pirmajame sakiny, tai antrąjį reiktų pertvarkyt) pasiskundė Mano draugas jai pasiskundė, kad jam, tur būt turbūt...

regn

Noriu vieną dalyką pasakyt... Aš rašau "nu ir, žinokit" ir panašius dalykus su sutrumpintom galūnėm ir panašiai, nes aš, turbūt, atspindžiu, kaip pas mus čia šnekama tarp lietuvių.

Aš, aišku, su klaidom rašau, nes aš tik per metus mokausi lietuvių kalbos. Bet esu visiškai tikras, kad "žinokit" yra labai vartojama forma, ir tame sakinyje aš ją norėjau panaudoti, dėl to kad jum čia nauja informacija ir aš "prašau jūsų žinot". Nežinau, man taip atrodo...

Gal, aš ir neteisus. Aš stebiu dažnai, kad mano giminės kartais visiškai skirtingai kalba lietuviškai nuo lietuvių atvažiavusių į Ameriką neseniai. Kai busiu Lietuvoj, kreipsiu daug dėmesio į dabartinių lietuvių kalbos stilių.

Nu, ne man teisti :) Aš nesu lietuvis ir lietuvių man ne gimtoji kalba.

Romanai, kaip jūs manote? Ar per daug rašyt forume su sutrumpintomis formomis? Aš nežinau, kokių stilių kur galima vartoti... Kaip man dabar atrodo, visiškai nežinau.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр